质押合同英语中英文对照精品范本_第1页
质押合同英语中英文对照精品范本_第2页
质押合同英语中英文对照精品范本_第3页
质押合同英语中英文对照精品范本_第4页
质押合同英语中英文对照精品范本_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

. AGREEMENT OF SECURITIES PLEDGE 目 录 SECTION 1 第一条 DEFINITION 定义 SECTION 2 第二条 PLEDGE 质押 SECTION 3 NATURE OF LOAN AND PLEDGE第三条 贷款和抵押的性质 SECTION 4 SCOPE OF PLEDGE AND REDELIVERY OF THE PLEDGED COLLATERAL 第四条 承诺抵押品的抵押范围及重新发运 SECTION 5 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 第五条 陈述与保证 SECTION 6 AFFIRMATIVE COVENANTS 第六条 肯定性条款 SECTION 7 APPOINTMENT OF AGENTS AND ACTIONS BY LENDER 第七条 代理人指定及贷方行为 SECTION 8 SALE AND TREATMENT OF PLEDGED COLLATERAL 第八条 承诺抵押品的出售及处理 SECTION 9 DIVIDENDS AND VOTING RIGHTS 第九条 股息及表决权 SECTION 10 RIGHTS AND REMEDIES 第十条 权利及赔偿 SECTION 11 APPLICATION OF PROCEEDS OF PLEDGED COLLATERAL IN EVENT OF DEFAULT 第十一条 违约情况下承诺抵押品的收益应用 SECTION 12 COMPLIANCE WITH SECURITIES LAWS 第十二条 有价证券法律的遵守 SECTION 13 MONETARY RELIEF 第十三条 货币补偿 SECTION 14 MISCELLANEOUS 第十四条 其他款项 SECTION 1 第一条 DEFINITION 定义 1.1 Use of Defined Terms. Unless otherwise expressly specified herein, defined terms denoting the singular number shall, when in the plural form, denote the plural number of the matter or item to which such defined terms refer, and vice-versa. The Section, Schedule and Exhibit headings used in this Pledge Agreement are descriptive only and shall not affect the construction or meaning of any provision of this Agreement. Unless otherwise specified, the words “hereof,” “herein,” “hereunder” and other similar words refer to this Pledge Agreement as a whole and not just to the Section, subsection or clause in which they are used; and the words “this Agreement” refer to this Pledge Agreement. Unless otherwise specified, references to Sections, Recitals, Schedules and Exhibits are references to Sections of, and Recitals, Schedules and Exhibits to this Agreement. 定义术语的使用。除非在此另作明确详细说明,表示单数的定义术语,如果以复数形式出现,则表示此定义术语所指的事宜或事项的复数,反之亦然。本抵押协议中使用的条,附件以及附件标题仅具有描述性,不得对本协议中任何条款的构建和意义造成影响。除非另作说明,“本协议中”,“依据本协议”,“在本协议内”这样的词以及其他类似的词语系指此质押协议的整体,而不仅仅是使用这些词语的节,小节或条;“本协议”这些词系指本抵押协议。除非明确表示另有所指,本协议中在使用节、陈述、附表及证明时,所指涉的均系本协议之节、陈述、附表及证明。 1.2 Statements as to Knowledge. Any statements, representations or warranties which are based upon the knowledge of the Pledgor shall be deemed to have been made after due inquiry with respect to the matter in question. 认知声明。在抵押人认知基础上的任何声明,陈述或保证均应被视为在对所涉及事宜进行正当询问之后做出。 SECTION 2 第二条 PLEDGE 质押 2.1 Pledge by Pledgor. The Pledgor hereby pledges, and assigns to the Lender, and hereby transfers to the Lender all right, title, ownership and interest in and to (all the foregoing herein called the “Pledge”), the following described property hereinafter called the “Pledged Collateral”: the _ shares of _ ( ), together with any certificates, whether physical or electronic, evidencing such shares (collectively, the “Pledged Shares”) and all cash, instruments, securities or other property representing a dividend or other distribution on any of the Pledged Shares, or representing a distribution or return of capital upon or in respect of the Pledged Shares, or resulting from a split-up, revision, reclassification or other like change of the Pledged Shares or otherwise received in exchange therefore, and any warrants, rights or options issued to the holders of, or otherwise in respect of, the Pledged Shares, and all proceeds thereof (collectively, the “Pledged Collateral”). 抵押人的抵押。抵押人在此向贷方抵押,转让,转移所有权利,所有权和利息(本协议中所有前述事项均称为“抵押”),以下描述的财产简称为“承诺抵押品”:_的股份,连同任何证明这种股份的物质或电子凭证(统称为“抵押股份”)以及所有现金,工具,有价证券,或者其他代表股息或其他抵押股份任何分配的财产,或者代表根据或有关抵押股份的资金分配或返回,或者由于对抵押股份进行股本分割,修正,重新分类或其他类似改变,或者相反,因此作为交换而接收,以及对持有人发放的任何抵押股份或反之与其有关的保证,权利,或选择,以及本协议中的所有收益(统称“承诺抵押品”)。 SECTION 3 NATURE OF LOAN AND PLEDGE第三条 贷款和抵押的性质 3.1 Non-Recourse Loan and Pledge. The Lender agrees, for itself, its representatives, successors and assigns that: (i) neither the Pledgor, nor any representative, successor, assign or affiliate of the Pledgor, shall be personally liable for the Principal Loan Amount; and (ii) the Lender, and any such representative, successor or assignee, shall look only to the property identified in this Pledge Agreement for payment of the Obligations and will not make any claim or institute any action or proceeding against the Pledgor, or any representatives, successors, assigns or affiliate of the Pledgor, for any deficiency remaining after collection upon the Pledged Collateral, except as provided below. 无追索权贷款及抵押。贷方为自己,其代表,继承人及受让人,同意:(1)抵押人,或者抵押人的任何代表,继承人,受让人或附属者中任何一方不得个人对主要贷款金额负责;(2)贷方,以及任何代表,继承人或受托人仅能将本抵押协议中定义的财产作为支付债务,不得以获得承诺抵押品后仍有任何损失为由向抵押人,或者抵押人的任何代表,继承人,受让人或附属者提出任何索赔,采取任何行动或起诉,除非有下述情况。 Provided, however, notwithstanding the foregoing, the Pledgor is and will remain personally liable for any deficiency remaining after collection of the Pledges Collateral to the extent of any loss suffered by Lender, or its representatives, successors, endorsees or assigns, is caused by Pledgor based in whole or in part upon damages arising from any fraud, misrepresentations or the breach of any representation, warranty or agreement in the Loan Documents. 尽管如前述事项,但如果抵押人个人正在并保持对获得承诺抵押品之后依然存在的任何贷方,或者其代表,继承人,被背书人或受让人蒙受的任何程度的损失负责,及任何由抵押人对陈述,保证或贷款文件中的协议进行任何欺骗,歪曲引起的整体或部分损失。 SECTION 4 SCOPE OF PLEDGE AND REDELIVERY OF THE PLEDGED COLLATERAL 第四条 承诺抵押品的抵押范围及重新发运 4.1 Pledge Absolute. The Pledgor hereby agrees that this Pledge Agreement shall be binding upon the Pledgor and that the Pledge of the Pledged Collateral hereunder shall be binding upon the Pledgor and that the Pledge of the Pledged Collateral hereunder shall be irrevocable and unconditional, irrespective of the validity, legality or enforceability of the Loan Agreement and any other Loan Document, even in the absence of any action to enforce the same, the waiver or consent by the Lender with respect to any provision thereof, or any action to enforce the same or any other similar circumstances. The Pledgor hereby waives diligence, presentment, demand of payment, filing of claims with a court in the event of merger or bankruptcy of the Pledgor, any notice to require a proceeding first against the Pledgor or any other Person, protest or notice with respect to indebtedness evidenced hereby and all demands whatsoever, and covenants that this Agreement will remain in full force and effect so long as any Obligations under the Loan Agreement remains unpaid. 绝对承诺。抵押人在此同意本抵押协议对抵押人构成约束,在本协议内对抵押品的承诺应对抵押人构成约束,本协议内对抵押品的承诺应为不可撤销,无条件的,不论贷款协议或者其他贷款文件的有效性,合法性和强制性,甚至无论任何相同行为的执行,贷方有关协议中的任何条款的弃权或同意,或者执行任何相同或类似情况的行为。在此,如果抵押人面对并购和破产,对抵押人或者其他人首先提出诉讼要求的任何通知,与协议中证实的债务相关的声明及通知,以所有要求,将放弃在法庭上的注意程度,陈述,支付索取和索赔的提出,保证本协议保持完全有效,并且在贷款协议下尚有任何未偿还债务时均保持有效。 4.2 Termination and Redelivery of the Pledged Collateral. This Agreement shall terminate when all of the Pledgors Obligations have been paid in full. Within five business days of the Pledgors satisfaction of the Obligations, the Lender shall reassign all right, title, ownership and interest in identical securities, as described in IRC 1058 to the Pledgor and redeliver the Pledged Collateral, without recourse or warranty, at the sole expense of the Lender. The Lender shall also deliver appropriate instruments of reassignment and release. Provided, however, that this Agreement shall be reinstated if any payment in respect of the Obligations is rescinded, invalidated, declared to be fraudulent or preferential or otherwise required to be restored or returned by the Lender for any reason, including without limitation by reason of the insolvency or bankruptcy of the Pledgor or any other person. For the purpose of this Pledge Agreement and the Loan Documents, a return of identical securities means a return of the Pledged Shares as modified as a result of any split-up, revision, reclassification or other like change of the Pledged Shares. Any cash or shares tendered to buy down the Loan due to the occurrence of an Event of Default are not subject to redelivery and do not become part of the Pledged Collateral. 协议终止及承诺抵押品的重新发运。本协议于抵押人所有债务完全付清之后终止。在抵押人付清债务的五个工作日内,贷方应如IRC 1058中的描述向抵押人重新分配相同有价证券中的一切权利,所有权和利益,无追索权或保证的情况下重新运送承诺抵押品,费用仅由贷方支付。贷方也应采取适当方法,重新转让和让与。然而,如任何有关债务的支付被撤销,失效,宣告具有欺骗性,偏颇或相反被贷方以任何理由要求恢复或退回,包括抵押人因资不抵债或破产或其他无限制的任何原因,则本协议应得到重申。在本抵押协议及贷款文件中,相同有价证券的退回意味着以抵押股份的任何股本分割,重新修改,重新分类或其他类似改变为由依照修改退回抵押股份。任何购买因发生违约贷款偿付的现金或股份均不受制于重新发运,也不会变成承诺抵押品的一部分。 4.3 Risk of Loss. This Pledge Agreement and the Loan Documents are not intended to, nor do they, reduce the risk of loss or opportunity for gain for either the Pledgor or Lender, as transferor of the shares, at any given time, in the securities transferred. See, IRC 1058(b) (3). The Pledgor, as transferor of the securities (specifically, the Pledged Collateral), retains all opportunity for gain or loss on the securities over the term of the Agreement and at its maturity and termination. 损失风险。本抵押协议以及所有贷款文件无打算,也并不会在任何特定时间作为股份转让人降低抵押人或贷方中任何一方在转移的有价证券中的损失风险或者收益机会。请见IRC 1058(b) (3)。作为有价证券(特别是承诺抵押品)的转移者,抵押人根据协议条款,以及在到期和终止时保留有价证券的一切收益或损失的机会。 SECTION 5 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 第五条 陈述与保证 5.1 Representations and Warranties. The Pledgor hereby represents and warrants as follows: 陈述与保证。抵押人在此做出如下陈述和保证: (a) The Pledgor has legal title to the Pledged Shares and is the sole record and beneficial owner of the Pledged Shares. The Pledgor has good and lawful authority to Pledge all of the Pledged Shares in the manner hereby done or contemplated. The Pledged Shares are not now subject to any Liens, security interests, charges or encumbrances of any kind or nature. The Pledged Shares are not subject to any contractual statutory or regulatory or other restriction upon the transfer thereof, and no right, warrant or option to acquire any of the Pledged Shares exists in favor of any other Person. 抵押人对抵押股份拥有法定权利,是抵押股份的唯一记录和收益所有人。抵押人拥有良好及合法权威以协议内完成或预期的手段来保证所有抵押股份。抵押股份目前不受制于任何扣留,抵押权益,费用或任何性质或种类的财产留置权。抵押股份不受制于任何契约的,法定或规定或协议中对转移的其他限制,不得存在有利于任何其他方的任何取得抵押股份的权利,保证或选择。 (b) The Pledged Shares are freely tradable and transferable securities and do not bear any restrictive legend. No authorizations, approvals and consents, and no filings or registrations with any governmental or regulatory authority or agency or any other Person are necessary for the execution, delivery or performance by the Pledgor of this Agreement or for the validity or enforceability hereof. 抵押股份系可以自由买卖和转让的有价证券,不具有任何限制性说明。本协议中抵押人的执行,交付或行为或本协议的有效性或可执行性不需要任何授权,批准或同意,不需要向任何政府或管理机构,代理或任何其他方存档或注册。 (c) The execution, delivery and performance of this Agreement by the Pledgor, the Pledge of the Pledged Collateral pursuant hereto and the incurrence and performance of the obligations provided for herein will not (1) violate any law or regulation applicable to the Pledgor or any of its assets, (2) violate or constitute (with due notice or lapse of time or both) a default under any provision of any indenture, agreement, license or other instrument to which the Pledgor is a party or by which he or any of his properties may be bound or affected, (3) violate any order of any court, tribunal or governmental agency binding upon the Pledgor or any of its properties or (4) result in the creation or imposition of any lien or encumbrance of any nature whatsoever upon any assets or revenues of the Pledgor. 抵押人对此协议的执行,交付或行为,根据本协议对抵押品的承诺以及本协议规定的义务履行将不会(1) 与适用于抵押人或其任何资产的法律或规定相悖,(2)触犯任何契约,协议,许可或其他抵押人作为一方的工具或者其或其任何财产可能受约束或影响下的任何条款或导致(得到到期通知或时效终止或双方)违约。(3)与抵押人或其任何财产构成约束的任何法庭,裁决或政府机构的命令相悖,或者(4)导致对抵押人的任何资产或收益构成或施加任何性质的任何留置权。 (d) The Pledgor is not in violation of any applicable United States federal or state applicable law or regulation, or in default with respect to any order, writ, injunction or decree of any court, or in default under any order, license, regulation or demand of any governmental agency, which violation or default could affect the validity or enforceability of this Agreement or any related document or prevent the Pledgor from performing any of his obligations hereunder or under any related documents. 抵押人不得违反任何适用与美国联邦或适用于州的法律或法规,或者对任何法庭的任何有关命令,法令,劝告或判决构成违约,或者对任何政府机构下的命令,许可,法规或要求构成违约,其违反或违约会对本协议或任何相关文件的有效性或可执行性造成影响,或对抵押人履行其在本协议或任何相关文件内的义务构成阻碍。 (e) if any additional item of collateral other than the Pledged Shares is pledged hereunder, the Pledgor represents and warrants that additional collateral is subject to and conforms to the aforementioned representations and warranties, 5.1(a)(d) herein. 如果不包括抵押股份的抵押品的任何附加项在协议下做出承诺,则抵押人需表示及保证附加的抵押品受制于及遵照前述的声明及保证,见本协议的 5.1(a)(d)。 (f) Any information, schedules, exhibits and reports furnished by the Pledgor to the Lender in connection with the negotiation and preparation of this Agreement did not contain any omissions or misstatements of fact which would make the statements contained therein misleading or incomplete in any material respect. 任何由抵押人向贷方提供的与本协议的协商和准备有关的信息,附表,附件和报告不包含使对本协议内文件造成误导或不完整的事实省略和误述。 (g) This Agreement constitutes the legal, valid and binding obligation of the Pledgor, enforceable against the Pledgor in accordance with its terms. 本协议对抵押人构成法定,有效,约束力的义务,可根据条款对抵押人进行执行。 SECTION 6 AFFIRMATIVE COVENANTS 第六条 肯定性条款 6.1 Title and Liens. The Pledgor hereby agrees that, unless the Lender shall otherwise agree in writing, until the payment in full of the Obligations the Pledgor (i) shall defend its title to the Pledged Collateral against all claims and demands whatsoever that are adverse to the Lender, (ii) shall not create, incur, assume or suffer to exist any Liens, security interests, charges or encumbrances of any kind or nature (other than those created hereunder) in any Pledged Collateral and (iii) shall not sell, assign, transfer, exchange or otherwise dispose of, or grant any option or other right with respect to, any Pledged Shares. The Pledgor shall, upon demand of the Lender, do the following: furnish further assurances of title, execute any written agreement or do any other act(s) necessary to effectuate the purposes and provisions of this Pledge Agreement, execute any instrument, document or statement required by law or otherwise in order to perfect, continue or preserve the interests of the Lender in the Pledged Collateral and pay all filing or other costs incurred in connection therewith. 权利及留置权。抵押人在此同意,除非贷方以书面形式另外表示同意,在完全付清债务之前,抵押人(1)应维护其对于承诺抵押品的权利,对反对贷方的任何索赔和要求。(2)不得制造,引起,假定或蒙受以存在任何承诺抵押品中的任何留置权,抵押权益,费用或任何种类或性质的财产留置权(不包括那些在本协议内制造的),(3) 不得出售,转让,转移,交换或另外处理或授予与任何抵押股份相关的任何选择或其他权利。抵押人应当在贷方要求下做出如下:提供权利的保证,执行任何书面协议或其他任何实行本抵押协议目的和条款的必要行为,使用任何法律或另外要求的手段,文件或声明以完善,继续或保留贷方在承诺抵押品中的利益,支付随后所有相关的诉讼提出或其他费用。 6.2 Perfection of Interest. Upon the Lenders request the Pledgor will make, execute, acknowledge and deliver, and file and record in the proper filing and recording places, all such instruments (including, without limitation, duly executed blank stock powers and other instruments of transfer or assignment satisfactory in form and substance to the Lender), and take all such action, as the Lender may reasonably deem necessary or advisable to carry out the intent and purpose of this Pledge Agreement and to establish and maintain in favor of the Lender a valid and enforceable interest in the Pledged Collateral and that are superior and prior to the rights and interests of all other persons or entities. 利益的完善。在贷方提出要求时,抵押人将在恰当的归档和记载地方制造,执行,承认,交付,归档和记载一切这种文件(包括无限制按时执行股票转让授权书及其他在形式和实质上让贷方满意的转移或转让工具),采取所有诸如贷方合理视为必要或明智的行为将本抵押协议的意图和目的付诸行动,建立并保持承诺抵押品中有利于贷方的有效而可行,优越于及优先于所有其他个人及实体权益的利益。 SECTION 7 APPOINTMENT OF AGENTS AND ACTIONS BY LENDER 第七条 代理人指定及贷方行为 7.1 Lenders Appointment of Agent and Lenders Rights. The Lender shall have the right to appoint one or more agents for the purpose of receiving possession of the certificates representing or evidencing the Pledged Collateral, which may be held in the name of the Lender or any nominee of the Lender or any agent appointed by the Lender. In addition to all other rights possessed by the Lender, the Lender may, at the Lenders sole discretion and without notice to the Pledgor, take any or all of the following actions: (a) sell some or all of the Pledged Collateral and take control of any proceeds from the sale of the Pledged Collateral; and (b) exchange certificates or instruments representing or evidencing Pledged Collateral for certificates or instruments of smaller or larger denominations for any purpose consistent with its rights under this Pledge Agreement. All powers of the Lender under this Section 7 shall be in addition to, and not supersede or replace, the rights of the Lender under Section 8 hereof and the rights of the Lender under the Loan Documents. 贷方指定代理人及贷方的权利。贷方应当有以接收代表或证明承诺抵押品证件所有权为目的而指定一个及多个代理人的权利,将保留在贷方或贷方指定的任何人或贷方指定的任何代理的名义下。除了贷方拥有的所有其他权利之外,贷方可以全权处理,在不通知抵押人的情况下采取下述任何或全部行动:(1) 出售一些或全部承诺抵押品,掌握承诺抵押品中获得的任何收益;(2) 以与本抵押协议中规定的权利一致的任何目的交换证件或代表或证明承诺抵押品的工具或者面值更小或更大的工具。第七条规定下贷方的所有权利应补充,代替或取代本协议中第八条规定下贷方的权利,以及贷款文件下贷方的权利。 SECTION 8 SALE AND TREATMENT OF PLEDGED COLLATERAL 第八条 承诺抵押品的出售及处理 8.1 Authority and Right to Sell and Buy Pledged Collateral. The Pledgor acknowledges that the Lender has the absolute right to sell and buy any or all of the Pledged Collateral during the term of the Loan and this Agreement. However, the Lender shall be under no obligation to sell or otherwise dispose of any Pledged Collateral or to cause any Pledged Collateral to be sold or otherwise disposed of. In the event of a diminution in the fair market value of the Pledged Collateral, the failure of the Lender to dispose of the Collateral shall under no circumstances be deemed a failure to exercise reasonable care in the custody or preservation of the Pledged Collateral. Any such sale or other disposition of any Pledged Collateral shall be deemed to be commercially reasonable under the Uniform Commercial Code, fully authorized and approved by the Pledgor pursuant to this Pledge Agreement and the Loan Documents, and otherwise proper in all respects. 出售和购买承诺抵押品的权威和权利。抵押人承认贷方有在贷款和协议期间出售和购买任意或所有承诺抵押品的绝对权利。然而,贷方不得有义务出售或另外处理任何承诺抵押品或导致任何承诺抵押品被销售或另外被处理。如果出现承诺抵押品的公平市价降低,贷方处理抵押品失败在任何情况下不得被视为未对承诺抵押品进行合理精心的保管或保护。任何这种出售或对任何承诺抵押品的其他处理应根据统一商法规定被视为商业上的合理,根据本抵押协议及其贷款文件完全被授权及批准,在各个方面另为适当。 8.2 Actions by Lender. Pledgor further acknowledges and agrees that as long as the Loan Principal Amount or the Obligations remain due and outstanding, Lender may take any and all actions with respect to the Pledged Collateral as the Lender, in its

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论