中学英语教学论文六篇_第1页
中学英语教学论文六篇_第2页
中学英语教学论文六篇_第3页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中学英语教学论文六篇【篇一】当下,农村中学生对英语不感兴趣是一种普遍现象,作为一名中学英语教师,在提高自身素质的同时,更应致力于激发和培养学生学习英语的兴趣,让更多的农村孩子在兴趣的指引下较快的入门,掌握正确的学习方法,提高学习能力,使学生乐于学习英语,缩小城乡差距,从而提高中学英语教学的质量,让学生和教师更协调,更好地发展。本文分析学生在英语学习中存在的问题和对英语不感兴趣的原因,并提出了如何培养学生学习英语兴趣的方法。1.农村中学英语教学现状分析在英语教学中存在的主要问题是,学生对学习英语越来越不感兴趣。对七年级到九年级的部分学生进行调查发现:七年级92%的同学喜欢学英语;八年级78%的同学对英语感兴趣;九年级57%的学生对英语感兴趣;部分学生有学好的愿望,也下过决心要努力学习,但由于他们缺乏毅力,一旦短期内没有达到预期的效果,便丧失继续进取的信心,形成了想学好又怕吃苦的矛盾心理。有的同学在课堂上回答错了问题或发错音之后,其他同学都嘲笑他,久而久之他就对英语不感兴趣了。由于学习方法,学习习惯和非智力等各方面的原因,有些学生在学习过程中遇到了困难,即使努力了,也收获甚微,成绩不能提高;有的甚至还遭到了同学们的嘲笑、教师的批评,形成了自卑心理。根据有关调查表明,随着年级的升高,初中学生的英语学习兴趣水平趋于下降,其中七年级与八年级,七年级与九年级之间差异显著。兴趣的丧失导致了部分学生失去继续学习英语的动力,从而产生厌学的倾向,使得两极分化现象日益严重。由此可见,在英语教学中,要想使学生学得积极主动,并取得好的学习效果,培养学生的兴趣至关重要,甚至可以说这是学习英语的前提和保证。在教学中,特别是在农村中学,英语教师往往会体会到学生这样的学习过程:好奇感兴趣失去兴趣失去信心厌烦反感放弃。这种 理。尤其到了高年级,两级分化越来越严重。很多学生对英语已经没了兴趣,不想学英语甚至部分同学开始放弃了。怎样才能使学生重新燃起对英语的兴趣,充分调动学生学习英语的积极性,以提高英语教学的质量呢?2.学生对英语不感兴趣的原因1)社会原因在城市,知识结构、文化层次较高,人的思想比较开明,家长更注重子女的外语学习。各种英语教育形式应运而生,这就形成了良好的社会氛围,为整个外语教学打下了良好的基础。在农村情况就大不相同了,人们对外语学习的重要性的认识不到位,再加上条件有限,学习外语的氛围无法形成。泥土给予农村孩子的质朴的同时也赐于他们沉默和害羞,当他们上这种必需开口说的完全陌生的英语课时,其学习氛围整体呈现一片空白,加上农村的特殊环境,有关英语语言的媒体和信息几乎没有,你不可能在这些地方找到一本英语的杂志或报刊,因此在感性上他们感觉不到学习英语的必要性和乐趣,学习动力严重不足。2)家庭原因农村家长素质较低者偏多,家庭缺乏教育氛围。现在农村家长的学历普遍较低,家长所受的教育少,文化底蕴差,因而无法对子女进行有效的教育和指导。比如,背单词、课文没人检查;读单词、课文没人纠正发音,他们也请不起家教。另外,农村家长因为天天忙于干活而没有时间与孩子的交流,缺少对孩子正确的学习习惯、方法的培养。甚至有的家长认为,孩子只要学好语文、数学就行了,学英语干什么?又出不了国。导致孩子学习英语的积极性不高。3)学校原因农村学校的设备几乎没有,更谈不上语音室、听力设备、网络学习了。而且现在的教学内容的编写走城市化道路,淡化了乡土意识,背离农村需要,人为地增加了教学的难度和学习的难度。在学习过程中他们不仅仅对英语知识感到费力,那些不熟悉、不理解的生活知识也成了学习的障碍。4)学生自身的原因学生的心理素质比较脆弱,对学习英语成功与否十分敏感,遇到挫折容农村学生从小在农村长大,离开村子的机会不多,见识很是狭窄,他们大多认为学习英语没什么好处,学了英语又不能和外国人说话或出国,所以从根本上失去了学习英语的动力。另外,农村中学易影响学生学英语的信心。由于缺泛正确的指导帮助,学生没有正确的学习方法,导致学习效率不佳,慢慢地,他们就会失去英语学习的兴趣。3.提高学生学习英语兴趣的方法针对以上问题,笔者认为培养农村学生的英语学习兴趣是当务之急。兴趣是学好英语的前提,它能换起学生的好奇心和迫切的求知欲。我国古代教育家孔子说:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”只有“乐知者”,才能“学如不及,犹恐失之”。学生一旦对英语产生兴趣,就能极大的提高英语学习的积极性和主动性。在平时的日常教学中,笔者重点是从以下几个方面来培养学生学习的兴趣:1)诱发学生的内在学习动力在教学过程中,学生是教学活动的主体。学生要学好一门功课,关键是要有明确的学习动机。外语学习中的动机是学习者学习外语的愿望和推动力。它是推动和维持行动的一种心里状态。教育学家认为,学习动机包括四个方面:学习的目的性、学习的努力程序、达到目的的愿望和学习态度。目的性是推动、指引学生学习的重要因素。学生的学习目的是根据他寻学习的社会意义和个人意义的认识而确立的。有了自觉、明确的目的,学生就有可能以极大的热情和毅力去努力学习。有动机的外语学习,效果好,而无动机的外语学习,往往把学习当作是一种负担,学习效果自然不会好。动机是兴趣的前提,他们是息息相关,相辅相成的。因此,我在每年的英语教学活动过程中,都特别重视学生学习英语的动机的培养。2)创设情景,激发兴趣教学情境是指教学过程中教师为达到一定的教学目标而创设的情感氛围及在此氛围中的教学活动。它使学生迅速进入最佳学习状态,从而激发学习兴趣和萌发学习的求知欲。我国英语教学的特点之一就是缺泛语言运用和学习的环境。在农村中学,英语学习主要在课堂里,因此,教师要善于创设情景,让学生置身于英语的世界,引导学生用英语思维、用英语交流。最大限度调动每个学生的积极性和创造性,把教学内容与实际相联系。在教学过程中,教师可以通过实物、挂图、幻灯、歌曲、游戏、表演等多种形式来创设情景,让学生有语言实践的机会,借此发挥自身的潜力,引发他们表达思想的欲望,激发学生在真实或模拟真实的语言环境中进行充分的语言训练,培养学生用英语交际的能力。要提高课堂教学的质量,必须改变教科书和教师一统课堂的局面。教师不只是传授知识,更是学生学习的引导者、促进者和合作者。教师应该指导学生选择自我学习的策略,培养学生良好的学习习惯;激发学生的学习动机,培养学生的学习兴趣;营造民主、支持的、宽容的课堂气氛;帮助学生猜想、创造和解决问题;和学生一起学习,共同进步。以学生为主体,让每个学生都得到自由的、全面的发展。另外,教师要深入教材,善挖教材,勤备学生,研究教案,精心备好每一节课。 3)和谐的师生关系是一堂高质量英语课的前提。在教学活动中,良好的师生关系使学生在没有压力的情况下轻松愉快地学习,师生在教学活动中互相合作,不仅使学生更好的学习英语知识,而且有助于教师了解学生的思想、心理变化和学习情况。卢梭说得好:“只有成为学生的知心朋友,才能做一名真正的教师。”所以,教师要热爱每一个学生,并主动深入学生实际,了解学生的喜好、性格,关心学生,真诚和蔼地对待学生,经常与学生谈心,帮助学生解决学习和生活中的实际困难,这样才能真正成为学生真正的朋友。一旦学生体会这种情感,就会“亲其师”,从而“信其道”,就会喜欢学习英语,对英语产生兴趣。正确运用评价体系,使学生在英语课程的学习过程中不断体验进步和成功,认识自我,建立自信,帮助学生反思和调控自己的学习过程,让学生不断进步。以此培养师生间的感情,建立起互相信任、尊重、帮助、团结、友爱、共同进步的良好关系。学生就会由爱老师到爱上英语课,使学生从喜欢学、愿意学到自觉学,由“苦学”变为“乐学” 。 4)联系生活实际,营造英语学习生活化的氛围英语课是一门语言学课程,要学好它,仅凭课堂上这点时间是不容易的,因此就需要学生持之以恒地学习、接触、应用它,从而潜移默化地培养学生的英语语感。因此,我们要想方设法将英语学习和生活进行联系,努力营造英语学习生活化的氛围。家庭、社会有广泛的学习英语的空间,平时,我非常注重倡导学生在家中看电视、上网时,要注意学习英语,对一些家长会点英语的家庭,我要求学生用英语与家人交流,晚上睡觉前20分钟背诵英语单词等。长期以往,定会形成一个良好的听英语、说英语的家庭语音环境。同时,要求学生参加外出学习、访友、出游、聚会、夏令营考察等课外活动,要注意英语学习,见了外国人要主动用英语上前交谈,学习外国人的口语;留心观察记录商场、街道、各类宣传牌等英语标识。另外,我在班级设立英语角,并鼓励学生办好英语板报,自办手抄报,开展各种形式的竞赛,比如:英语单词、课文背诵比赛、日常用语使用比赛、英文歌曲演唱比赛等。通过这些形式,在学校、班级、家庭创设了人人奋发进取、个个争先学习英语的良好氛围,让英语真正融入学生的日常生活中。总的来说,在教学过程中,学生对英语学习是否感兴趣,是英语教学能否成功的关键所在。因此,培养学生的学习兴趣是中学生英语教师的首要任务。多种生动活泼的教学方法能吸引学生的注意力,使学生产生正确的学习动机,调动学生学习的积极性,激发他们的求知欲,使他们积极、主动的进行思考,更好的开发智力。【篇二】一、确立剧本主题和中心思想要想实现英语短剧的指导作用,首先必定得从英语短剧本身做起,也就是首先得确立剧本的核心思想和主题。一个剧本的主题是整个英语短剧的灵魂,做好主题的探究非常必要,好的主题能让剧本的核心思想更加突出,同时也能保证用独特的表现形式展现英语优美的一面。除此之外,好的主题能渲染观众,让学生喜欢英语短剧,从而完成学生热爱英语的目标。二、构思剧情与人物一个好的英语短剧除了有明确的主题和中心思想之外,还必须拥有条理清晰的思路、引人人胜的剧情、形象分明的人物。剧本本身具有相对独立的艺术效能和美学价值,我们在创作英语短剧剧本的时候,需要多方面进行研究,首先设计一个有个性 的人物 ,不但能烘托出剧本的中心思想,还能使整个英语短剧更有感染力。其次要对事件有个简单描述,让学生明白故事的大概情节,这样学生们才能拓宽想象力,在故事的基础上进行自我构思。然后还要注重对地点的介绍,地点就相当于一个故事的背景,合理的地点能够与人物的内心世界相呼应,达到相辅相成、相互呼应的效果。最后就是对人物语言的组织,一部成功的剧本一般都会有经典名句,它是对一个人物的充分表现,这也说明优秀的台词很富有说服力和感染力,如果我们能很好的设计人物台词,将对我们的剧本起到锦上添花的作用。三 、指导学生进行剧本演出要演好一个优秀的英语短剧,除了有鲜明的人物和优秀的剧本以外,让学生能灵活的表演也很必要。教师不能单让学生通过剧本进行口语表达,还要设计一些丰富的动作,如果单单只是念台词,将会令英语短剧空洞无味,让学生用动作配合语言,将能使整个剧本更具“生机 ”。除此之外,音调的变化也很重要,对于不同的人物,所需要用的音调也不一样,音调 的转变是对人物性格、人物心情的体现。一般来说,人在心情沉重时,说话的速度会很慢,声音也会很小;但当一个人兴高采烈的时候,语速会明显增快,声音也明显增大。音调和动作都是一种人体艺术,它们比语言更形象、更生动、更有号召力,能在一定程度上增强情感表达。四、深度的分析当做好了英语短剧的充分准备后,就要对每个角色进行认真、细致的分析。教师可以从语言、动作、表情等方面进行分析,了解每个角色的形象特点,搞清楚人物关系,以及了解每个角色在剧本中所起的作用,进一步加深对角色的认识和了解,从而缩短和克服自己与角色的差距,真正地化身为角色人物。当然教师更应该让欣赏的学生进行思考。演出的学生能通过对自身角色的分析,把握好角色特点。对角色进行深层次的了解,能很大程度上帮助学生演好英语短剧。而欣赏的学生却能通过分析人物、事件,更好地欣赏英语短剧,并能实现台上台下的良好互动,真正地实现英语教育的目的。五、激发学生的英语学习潜能学习兴趣是英语教育中最重要的一个环节,学习兴趣是驱使学生进行英语学习的内驱力,对学生学习英语起到明显的推动作用,要想长期有效地进行英语学习,兴趣的支撑作用必不可少。当然培养学生的学习兴趣,除了学生自身,教师的引导也很重要。这要求老师“幽默、亲切、面带笑容”,能通过英语短剧调动课堂氛围,全身心地培养学生的英语兴趣,把知识性与趣味性有机地融为一体,学生的学习兴趣就会经久不衰。我们可以把英语短剧作为推广英语兴趣的载体,让学生喜欢英语短剧,并引导学生热爱英语,从而提升英语的教育魅力,极大地提高学生上英语课的积极性,让英语短剧起到“催化剂”的作用。六、结语要想做好英语教育,教师应该把英语短剧作为一种潜在课程,调动学生的积极性,激发学生的英语学习兴趣,以增强英语教育的效果,提高学生的英语水平。【篇三】【内容简介】英语是一门语言,由于地域及文化背景的差异,对于初学者们来说,难免遇到许多翻译的“雷区”。本文将翻译比作是料理的烹饪,用简单通俗的语言带领初学者一步步地“扫雷”!【关键字】英语 翻译 文化 功底 技巧光是看这梦幻般的“标题”,有人也许就要质疑:“English”与“料理()”会有什么关系呢?你这个做学问的“老夫子”未免也太过“romantic”了吧!非也!教育,追求的是“寓教于乐”!做学问,要快乐!做枯燥的语言翻译,则更需要多一点“诗情画意”,给我们的“枯燥”添点“料”!其实,我写这篇文章,纯属意外!每一个英语初学者,在学习英语的过程中难免都会有这样的感慨:觉得自己明明就看懂了英语,但就是翻译不出来!这当然也是众多英语专业的人在翻译时会有的困惑之一,即“只可意会,不可言传”!可真的很少有人真正去追问:我真的读懂英语原文了吗?现在回想起来,当时所谓的“懂”充其量只是一般大意和表面意义上的理解,即所谓的不求甚解的“懂”。而翻译,是要“把原文的意思用本国的语言文字习惯和逻辑加以消化再表达出来”!这就要求译者首先必须对原文有透彻正确的理解!我的一名学生,下文中,我且称他“Y生”。他在翻译“Raining cats and dogs”时,就像是“丈二和尚摸不着头脑”,无从下手!难道真是“下猫下狗”?答案当然是否定的!正确的意思是:“下着倾盆大雨”!竟是这么南辕北辙呀!像Y生这样对“English common sayings”无知的英语学习者恐怕数也数不清了。原来,不是我们“只可意会,不可言传”,而是我们根本就没有“意会”到;不是我们“懂了”而表达不出来,而是我们根本还没有读懂!为此,我给我的学生们这么一个忠告:英语翻译,切不可望文生义,轻易下笔!中国人学英语,既没有良好的语言氛围,更无从体会其背后深厚的文化底蕴。而翻译,是一项跨文化的交流活动,具有很强的实践性。学生仅仅通过一些翻译练习来解密“translation”行吗?许多英语词汇的演变发展简直就像是精心设计的几出恶作剧一般!像上文所提及的那样短小的俗语和谚语俯拾皆是。它们表面看上去似乎丝毫无逻辑可循,初学翻译者更是得花时间攻克如此难题了!这就同老外学汉语是一样的在汉语水平考试中有个经典的题目:请解释“去你的大头鬼”的意思。这对本土中国人而言,理解起来并非难事。可是对任何一个老外来说,“大头鬼”就真的让人“头大”了。民族文化背景知识的差异,自然造成了外语学习者在翻译过程中极易误入“雷区”。而面对翻译的“雷区”,中学生该何去何从?First,lets begin with“vocabulary”!为翻译选词,就像是要为“料理”精心准备食材一样。新鲜绿色的有机蔬菜瓜果,自然无添加的肉类,往往就是厨师必选的上等食材。那么,如何在繁多复杂的英语同义或近义词里找到你需要的“Mr. right”呢?有些同学在翻译的时候常常会苦恼自己的英语语言功底、文化功底或翻译技巧不够好。杨老师很真诚地提醒你们:词典是翻译的必备工具!无论哪种语言,一词多义或一意多词的现象真可谓是屡见不鲜。For example,英语中,“主持人”的说法就有很多种,最常见的主要有四种:anchor、host、moderator、MC/compere。四者区别何在?分工有何不同?这就需要学生查阅字典深入了解与此相关的文化知识,避免翻译时张冠李戴,徒留笑柄。所有的英汉词典都是从英语翻译成汉语的,所以有的时候我们还需要查阅大型的英语词典(即英英字典)来准确理解单词或句子的意思。Next is“grammatical structure”.理解句子的语法结构,就如同摸清了制作美味“料理”的全过程。不同的“料理”,制作的过程当然不尽相同。我们翻译的时候必须根据英汉不同的语言环境及习惯,采用相应的翻译技巧词性转化法、增词法、顺译法、逆译法、分译法这样才能使我们的译文读起来更为流畅自然通顺。这可不是一朝一夕能练就的本事,学生为此需要努力锤炼。Finally,join the words together to be a whole perfect sentence.这一步,相当重要。如果搞砸,可谓是“前功尽弃,满盘皆输”。即使是再好的厨师,也不能保证即将出炉的美餐完美无缺!我们唯有坚持不懈地尝试调整,才能练就娴熟的技艺!正如有句话说得好Everything comes to him who waits!同时,我们也要适时为我们的“佳肴”增添一些“调味品”,再佐以必要的“甜品”,务必让你的翻译“料理”能够达到“色”“香”“味”俱佳!How will it come?想办法让英语变得生动起来,甚至让自己爱上英语吧!有两句话,对你,对我,对每位学习者都将受用终生。第一句,也是最重要的一句:Interest is your best teacher.英语作为一门语言,切记,千万别去“学”,而应该去“感受”感受其无穷的魅力!学生可以从自己的兴趣点出发去体会其文化内涵。比如,买两本英文原版小说细细品读:“Harry Potter”或“The Twilight Saga”。在原汁原味的英文中与哈利一起探险,和贝拉一起成长!那些中译本永远无法言传的精妙之处,常常让你雀跃并兴奋不已。当然,听歌来体验英文的美也是一种行之有效的绝佳办法。优美的歌词,待你细细咀嚼,既能陶冶情操,又能传递相关的英语文化知识。乐乎?何不为之?此外,你还可以趁着休假欣赏几部经典的电影:“The Lion King”、“Hop”、“Homework(The Art of Getting by)”、“Kong Fu Panda II”等,一遍又一遍地品味里面的台词,学习当中地道的英语句子。在娱乐中学习,在不知不觉中成长初学翻译者,兴趣培养的同时还要趁热打铁,通过背诵巩固,夯实英文基础。Sothis is the second:Getting from reciting。从“Three Days to See”到“Youth”,魅力英语就这么肆意蹦出,环抱住我整个人,吞没我整颗心。背诵文学中的经典语句总能让我有所收获。相信这个方法也一定适合渴望学好英语翻译的你。背诵是培养语感最优的方法这是毋庸置疑的!不管你是以何种心态在学或要学英语翻译,以上的经验,我都很乐意与你们分享。学法无章!可无论是哪一步都不是绝对孤立的,它们是相辅相成,相互促进的!而其共通点是都需要学习者们的坚持勤奋!Be down-to-earth!再配上相当的专项翻译训练,久而久之,必将“YOU PAY AND YOU GAIN”!俗语说得好:Where there is a will,there is a way!翻译,难,亦不难矣!而Attitude iseverything!【篇四】一般说来,初中英语是为学生一生的英语学习打基础的关键时刻。学生们会利用初中三年的英语学习,积累常用的英语词汇和掌握扎实的语法,进而为高中学习和大学学习打下良好的基础。通过日常教学,笔者发现阻碍学生学习的主要方面是词汇量的积累。很多学生都感到记忆单词很困难,单词记不住,直接影响语法写作以及听力方面的学习,进而导致对英语兴趣下降或者直接对英语学习产生抵触心理。笔者在教学过程中,积极探索适合学生的词汇记忆方法,找出能够帮助学生有效记忆单词的方法。本文将从英语词汇的形态,发音与词义的关系,词汇的意义以及词义的起源历史变化来阐述如何在教学过程中培养学生的兴趣,帮助学生记忆单词。通常,人们都认为词是语言中独立表达意义的最小单位。但从结构上讲,词并不是最小单位。在英语教学过程中,很多同学都会把相近的英语单词混淆,为了减少学生在这方面的出错率,在拿到新教材的时候,笔者会仔细分析每一单元的词汇。找出相近的单词,注重标记,在授课的过程中分析词汇的形态,进行注重讲解和对比。比如有的同学无法区分rise和raise, accept和aspect等。现代英语中的词汇扩展主要依靠的是构词法。英语词汇发展到现在,有许多种构词方式,包括词缀发,符合法以及转类法。在笔者看来,我们谈构词的模式其实是谈论构词的规则,但并不是所有符合的构词规则所构成的词都是正确的。比如说,实际英语中unclean(肮脏的;不纯洁的),unwise(愚蠢的;不明智的),unfair(不公平的;不公正的)这些构词的正确并不能保证unexcelled就是正确的。在平时教学过程中,笔者会告诉学生,规则是从日常新词创造中总结出来的,而且一种规则不是固定不变的,它在某个范围内发生的变化。比如说在古英语中-th,之前他会构成warmth(温暖),length(长度),depth(深度)以及width(宽度),-th使形容词warm,long, deep和wide变成了名词,但-th却无法再构成coolth.在授课过程中,笔者会提醒学生记住,规则都是有例外的。如果在授课过程中,能够让同学们了解每一个词素的意义,就会很容易的帮助同学们推导出单词的意义。比如说,airmail,我们都知道是航空邮件的意思,从字面上可以看出,是用航空邮寄;miniskirt(超短裙,也叫迷你裙),是短裙子的意思。但应该注意的是,如果一个单词的结构不是十分清楚,那么猜测它的意思就不应该单纯的将几个语素的意义相加。例如,black market,很多同学在做阅读理解的时候会理解成黑色的市场,但它的意思是从事非法买卖的黑市的意思;还有black tea不是黑茶是红茶的意思;a green hand 不是绿手而是新手的意思;red meat 指的是“牛肉”或者“羊肉”。在笔者的课堂上,笔者会鼓励自己的学生挖掘生活中类似的单词和大家一起分享,激发学生自学英语的兴趣,这样记忆单词会更加深刻。在日常授课中,笔者发现有很多同学对单词语法的意义和单词本身的意义有混淆。针对这一情况,笔者也做了一些研究。单词的语法意义是指单词意义的一部分,它所表示的是语法概念或者关系,代表的是单词的词性(动词、名词、形容词、副词)、名词的单复数意义、动词的时态意义(want, wants, wanted, wanting).一个词的语法意义只有当其用于实际语境中才能显示出来。例如,The cat is chasing a mouse.(那只猫正在追一只老鼠)其中cat和mouse这两个词都是名词,并且都是单数,分别在句子中用作主语和宾语;is chasing是现在进行时的谓语动词,而the和a是限定词,限制所指物并且显示数量。与单纯的词汇意义不同的是,词汇意义相反的不同词汇是可能拥有相同的语法意义的。比如说desks, women, people,potatoes(相同的复数意义)以及told, forgot, bought(相同的时态意义)。从另一方面来说,相同的词可能拥有不同的语法意义,比如在want, wants, wanted, wanting中所显示的一样。在一次课堂教学过程中,笔者和学生探讨了某些词汇的字面意义以及实际意义。通常来说,词汇的实际意义不是很稳定,是需要根据个人的文化、历史时期和经历的变化而变化。当然我们从某些词汇的字面意义也可以猜测出它的内涵意义。例如,home这单词,其字面意义是“居住地”。正常来说,当学生在阅读中遇到此类词语中,他们可能会理解出比字面意义更多的予以。这些词汇可能让学生想起他们的“家庭、朋友、温暖、安全、爱、舒适”等。类似的谚语有East orwest, home is best.(东好,西好,还是家里最好)。以及There is no placelike home(没有比家更温馨的港湾)中得以暗示。但如果一个学生在家里得不到理解,经常被嘲笑或训斥,那么home(家)对于他来说只能算是“地狱”,对于他来说,home可能联想到的是“冷漠”“压力”“憎恨”等。一般来说,初中英语是每个人在接触英语后正式开始打基础的时候,笔者希望通过自己的研究能够让自己的学生培养起热爱英语学习的兴趣,激发学习英语的欲望,为整个学习语言的过程打下良好的基础。通过这几种方法使学生在兴趣的指导下变“要我学”为“我要学”。在理解的基础上记忆单词乃至段落,课堂上加以刺激性的瞬间记忆法,对比记忆法等。相信同学们会越做越好的!【篇五】【摘 要】:随着中国对外开放的深入发展,中国与国际交流的日益增多,越来越多的中国人加入到外语学习的行列中,特别是英语学习的大军中去,许多英语学习中的问题也接踵而来,特别是“中式英语”现象已经成为不容人们忽视的重要问题。文章尝试归纳分析中式英语产生的若干原因,并提出如何避免中式英语的一些个人见解。【关键词】:中式英语 原因 对策一、CHINGLISH产生的原因及表现形式英语和汉语属于两种不同语系的语言,因而在语音、语法、文化背景等方面存在着诸多差异。这就意味着中国人在学习作为第二语言的英语时会遇到许多困难,会出现许多错误。中式英语是影响中国学生汉英翻译译文质量和英语作文的主要问题之一。中式英语是中国的英语学习者思维方式固有化以及受母语干扰和影响,套用汉语规则和习惯而导致的不符合英语语言文化习惯的畸形英语。1、汉英思维方式的差异是导致中式英语产生的根本原因。语言和思维之间有着密切的关系。语言与思维是人类社会进行交流的两大重要元素,两者之间相辅相成,密切联系的,语言是思维的载体,它反映人类的思维方式、心理特征和民族文化;思维是语言的灵魂,引导与支配语言的运用,构成不同的语言风格与修辞模式(陈洁2006:14)。语言学习不仅是对语言文字运用的了解与掌握的过程,又是思维方式的培养形成过程,尤其是外语学习。然而,不同民族的语言形式结构蕴涵着不同思维方式。而思维方式就是人们的思维习惯或思维模式,它又与一个国家,一个民族的文化背景、价值观等因素息息相关的。翻译不仅仅是一种文字向另一种文字的转化,同时还表现为两种思维方式的转换。中式英语是汉语思维与英语形式结构的混合体。比如,“你的衣服很漂亮”译为“Your clothes isvery beautiful”我们用我们的汉语思维方式来翻译这个句子也是行的通的。但由于我们汉语是整体思维,而英语是个体思维,英汉逻辑思维顺序不一样等等原因,从而导致了中式英语的产生。因此,中国学生经过十多年的英语学习,虽然积累了大量的词汇,掌握了语法知识,可绝大部分学生并不能用英语自由地交流。其根本原因是由于没有学会用英语思维。这样说出的英语也自然带有中文语音、语法的特色,是一种洋泾浜语言,也叫中式英语,在英语被称为“Chinglish”,是一个把汉语及英语的英文混合而成的合体字。例如:(1)你的身材很美。A. You have a fair figure. B. Your figure is beautiful.(2)否则,就会成为一盘散沙,四分五裂。A. Otherwise,thecountry will fall into a mass and break upB. Otherwise will fall into a massand break up(3)春天,无论在什么地方的春天,总是好的。A. Spring is always pleasant nomatter where it isB. Spring,nomatter where it is,is always pleasant以上B句型都是典型的受汉语思维的影响而产生的CHINGLISH,但英汉的逻辑思维顺序不一样, 而A句才是规范的英语,所以我们应该学着试着用英语的思维方式来翻译汉语。2、翻译方法不当。多数中国学习者写英语作文,实质上也是一个翻译的过程,写作者往往用汉语思考,脑海出现的先是汉语句子,然后再依据汉语句子译成英语,但是我们都知道,好的译文不仅在内容上忠实于原文,而且在形式上也非常符合译入语的语言习惯,流畅自然,这也是翻译的一个基本要求。然而,在翻译和英文写作中,由于缺乏相应的翻译理论知识以及足够的翻译练习,中国学习者无法摆脱汉语字面的束缚,往往采用了不恰当的翻译方法,按照汉语习惯组合英语句子,就会在翻译中出现很多问题,我认为比较常见的有以下几种,例如:一是违背语法规则。我们在初学英语时,翻译句子时会经常照着字面意思逐词逐句的翻译,这样很容易违背英语的语法规则,例如:如果你不会喝酒,最好不要学了。If you cannot drink,you d better not learn.学喝酒不是学某种技巧那样的“学”,“会不会喝酒”实际上指的是有没有喝酒的习惯,所以可以说成:if youdon t drink, you d better notdo it.二是重复累赘。由于对英语的单词涵义缺乏透彻的理解,中国学习者往往使用具有重复意义的单词,造成了“中式英语”的产生。如“书房”a study room,“舞会”a dance party,他们没能理解a study或adance本身就具有完整的意义。汉语中,有时我们为了平衡或押韵,经常使用两个意义很近的词,但是英文却很回避这种现象,但有的学生却未意识到这一点,逐词翻译汉语的同义重复,造成中式英语的产生。例如:1协助并帮助 help and assist2坚定并坚决地firmly and resolutely译文中的一个词已完全传达了原文的意思,足够了。三是过分使用修饰语。有时候我们在写文章时会用一些修饰语,但有些修饰语有时用得过分强调,在英语中是不能被接受的。例如:A: we have to concentrate ourefforts on agricultural reinforcementB: we have to concentrate on strengthening agricultureA: The prolongation of the existence of this temple is due to the solidity of its construction.B: This temple has endured because it was solidly built.A句中包含了太多的抽象名词,使句子变的复杂僵硬,难以理解,而B句表达意思明确清晰。四是搭配不当。由于受到汉语字面的影响,翻译中往往不是犯语法错误而是更深层次的搭配不当的问题.例如:学校食堂的青菜价格很贵。中式表达:The priceof the vegetables in our dining hall is very expensive正: Theprice of the vegetables in our dining hall is very high该例子属于典型的词汇搭配不当。学生在学习“expensive”时,只记住了汉语的字面意思,即“贵”,却不知词语的搭配和语境。事实上,当表示某件物品“贵”时,可用“expensive”,但表示价格的“高”时,则应该用“high”来表示。3、 文化是导致中式英语产生的另一重要原因。语言是文化的重要组成部分,也是文化赖以传播的物质表达形式。语言和文化共生、共存,是文化本质的部分反映。语言和文化相互依存。语言是文化的载体,它描述文化、包含文化、象征文化,因而对文化的发展起着明显的影响作用。众所周知,中国文化属于东方文化,它与西方文化有着巨大的差异。中西文化的差异可以通过汉英语言反映出来,从而导致了中式英语和标准英语的两种截然不同的分支(章国军2005:11)。倘若语言学习者不了解中西方文化的异同,而在英语表述中想当然地套用中国文化,那就很容易造成对方的误解,乃至引发文化冲突。比方说汉语的习语“攀龙附凤”,如果我们用英语表述的话,有容易翻译成“climbingup with dragon and phoenix”,但实际上应该翻译为“worship t在中西方语言交流中,这些中式英语,虽然没有语法错误,但仍将造成这样那样的误解。由此可见,对以英语为第二语言的中国学习者来说,了解所学语言国家的背景知识是非常重要的。王墨希、李津对中国学生语篇思维模式进行了调查,并同英美本族语的语篇结构做了比较,发现“中国学习者最缺乏的语篇思维方式是一般特殊型”,而比较突出的却是“隐伏型思维模式。我们中国人从小受中国传统文化的熏陶,形成了典型的东方圆式思维方式,与西方的直线型思维方式完全不同。母语对英语的消极影响很大,汉语在词汇、语法结构以及表达方式各个层次上特有的诸多特征,总是被学生有意无意地迁移到英语中去不可避免地出现了中式英语。所以学生在用英语表达自己思想的时候,应尽量克服用自己国家的文化习俗,语言习惯来组织语言。二、中国学生杜绝中式英语的对策1、培养英语语感和英语思维模式。众所周知,在英语学习中最重要的是要培养语感以及培养英语思维模式,克服母语干扰。要快速提高语感,就得注重培养我们的阅读兴趣和习惯。为了避免学习者把汉语的语法、句型等生搬硬套到英语中去,就要注意训练其模仿能力,而阅读恰恰有助于模仿。在选择阅读材料时,应该选择一些符合真实生活的英美作品,可以说这些作品是了解其社会文化背景的最生动最丰富的材料。对于中国学生来说,缺乏英语语言环境,阅读是语言输入的最佳途径。阅读不仅能加深理解和积累知识,帮助拓展写作内容,使学生接触和熟悉英文的写作结构、上下文的呼应、内容的连贯等功能,而且能帮助学生熟悉西方人的思维方式,克服汉语思维方式的负迁移,学会用地道的英语表达自己的思想。在具体的英语教学实践中,教师应指导学生多读、多背好文章、范文, 从而培养学生的语感。美国心理语言学家和教学法专家克拉申(Krashen)总结性地提出了语言习得和语言学习的心理过程为:输入过滤吸收组织监控输出。语言输入量越大,学生运用英语表达自己的能力就越强,最终英语写作能力就提高同时要多听标准英语广播,如BBC和VOA等,多参加英语角,要加大英文原著的阅读量,扩大知识量和词汇量为了避免中式英语,只有培养对语言的浓厚兴趣,提高自身双语语言能力,扩大知识面,平时多加练习,才能最大限度地减少“中式英语”的。如:(错)Todayis cloudy.(今天多云),英语语法中表示天气时间和距离,常用it做主语。(正)Itis cloudy today.2、了解西方国家的风土人情,加强英语文化教学。我们在学习英语中,教师应把英语文化背景知识教学纳入其中, 让学生认识到文化差异对英语的影响。在课堂上讲解教材时,导人西方文化内容,并与中国文化进行比较,使学生意识到英汉两种文化对语言的不同影响。培养学生对西方文化的敏感性,并善于发现总结其特点。克服母语负迁移心理,逐步养成学生们用英语思维的习惯。老师应该让学生熟悉常用汉英词汇的文化内涵。在教学实践中,针对不同文体的文章,多介绍一些地道的、常用的表达方式,以及东西方人在遣词造句上的不同,同时,让学生背诵一些常用的名言警句,使其能在英语写作和翻译中恰当地应用。文化教学可以促进语言运用能力的提高,外语教学实际上包括了语言形式的教学和文化意义的教学。这种不断的积累会在头脑中形成一种知识结构,有意识地克服“中式英语教师在讲授语言的同时,应该注意文化差异的对比讲解,运用对比分析的方法,帮助学生掌握英语和汉语的文化差异。教师还可以针对生活中的细枝末节的问题,联系两种语言的文化习惯、背景,引导学生加以对比,进行双文化教学久而久之形成一种文化沉淀,从而在使用的过程中运用自如。如:He is abig apple.这里“big apple”是大人物的意思,所以这句话的意思是他是个大人物。还有,He is as poor as church mouse. 这里运用了暗喻的修辞手法,也就是说他穷的叮当响,因此只有了解西方文化,才会理解这种修辞的意义。3、我们要学会在适当语言环境中使用适当语言。语言环境在很大程度上制约着用词,要注意在不同的语言环境中使用适合上下文的词,使思想连贯、内容完整。最好使用教材提供或自己熟悉的句型,不要生编硬造,可以平时背诵一些经典的句型。例如当看到“头”字,我们就十分自然联想起英语里的head,但我们更要研究其深层涵义,即在特定语境中“头”字的内涵和外延,如:她正在梳头。She is combing her hair.一辆小车停在桥西头。A car was parked at the west end of the bridge.让我从头讲起吧。Let me tell the story from the very beginning.他头天上午就来了。 He came here the previous morning.三、结语对中国的英语学习者来说,其母语和文化意识已经根深蒂固了,因而常常会在不经意地将其应用于英语学习,以致造成中式英语。我认为我们从事英语教育的教师可以在教学过程中对学生的中式英语进行分析和总结,并帮助他们意识到错误。此外,教师也应加强对学生语法知识的传授,并通过不同方式向学生介绍西方英语国家的文化背景知识。我相信通过师生的共同努力,英语学习者克服中式英语的障碍就指日可待了。【篇六】摘 要:英语写作是中考的重要内容,它全面考查学生综合运用英语的能力,但也是大多数学生英语学习最薄弱的环节。新课程的改革对学生的写作能力有了更严格的要求。从初中生英语写作

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论