会计科目中英文对照_第1页
会计科目中英文对照_第2页
会计科目中英文对照_第3页
会计科目中英文对照_第4页
会计科目中英文对照_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Consolidated Balance SheetsPrepared by: Hisense Electric Co., Ltd Unit: RMBItemCurrent assets:流动资产:Cash at bank and on hand货币资金Balances with clearing companies结算备付金Lending capital拆出资金Financial assets at fair value through profit or loss以公允价值计量且其变动计入当期损益的金融资产Derivative financial assets衍生金融资产Notes rec

2、eivable应收票据Accounts receivable应收账款Prepayments预付款项Insurance premium receivable应收保费Receivables from reinsurers应收分保账款Reserves for reinsurance contract receivable应收分保合同准备金Interests receivable应收利息Dividends receivable应收股利Other receivables其他应收款Financial assets purchased under agreements to resell买入返售金融资产In

3、ventories存货Assets classified as held for sale划分为持有待售的资产Non-current assets due within one year一年内到期的非流动资产Other current assets其他流动资产Total current assets流动资产合计Non-current assets:非流动资产:Disbursement of loans and advances发放委托贷款及垫款Available-for-sale financial assets可供出售金融资产Held-to-maturity investments持有至到期

4、投资Long-term receivables长期应收款Long-term equity investments长期股权投资Investment properties投资性房地产Fixed assets固定资产Construction in progress在建工程Construction materials工程物资Disposal of fixed assets固定资产清理Productive biological assets生产性生物资产Oil and gas assets油气资产Intangible assets无形资产Development costs开发支出Goodwill商誉Lo

5、ng-term prepaid expenses长期待摊费用Deferred tax assets递延所得税资产Other non-current assets其他非流动资产Total non-current assets非流动资产合计Total assets资产总计Current liabilities:流动负债:Short-term borrowings短期借款Borrowings from central bank向中央银行借款Receipt of deposits and deposits from other banks吸收存款及同业存放Loans from other banks拆

6、入资金Financial liabilities at fair value through profit or loss以公允价值计量且其变动计入当期损益的金融负债Derivative financial liabilities衍生金融负债Notes payable应付票据Accounts payable应付账款Advances from customers预收款项Proceeds from disposal of financial assets under agreements to repurchase卖出回购金融资产款Handling fees and commission paya

7、ble应付手续费及佣金Employee remunerations payable应付职工薪酬Taxes payable应交税费Interests payable应付利息Dividends payable应付股利Other payables其他应付款Reinsured accounts payable应付分保账款Reserves for reinsurance contract保险合同准备金Customer brokerage deposits代理买卖证券款Securities underwriting brokerage deposits代理承销证券款Liabilities classifi

8、ed as held for sale划分为持有待售的负债Non-current liabilities due within one year一年内到期的非流动负债Other current liabilities其他流动负债Total current liabilities流动负债合计Non-current liabilities:非流动负债:Long-term borrowings长期借款Bonds payable应付债券Including: Preference shares其中:优先股Perpetual debts永续债Long-term payables长期应付款Long-term

9、 employee remunerations payable长期应付职工薪酬Specific payables专项应付款Provisions预计负债Deferred income递延收益Deferred tax liabilities递延所得税负债Other non-current liabilities其他非流动负债Total non-current liabilities非流动负债合计Total liabilities负债合计:Shareholders equity:股东权益:Share capital股本Other equity instruments其他权益工具Including:

10、Preference shares其中:优先股Perpetual debts永续债Capital reserve资本公积Less: Treasury shares减:库存股Other comprehensive income其他综合收益Special reserves专项储备Surplus reserves盈余公积General risk provisions一般风险准备Retained profits未分配利润Total equity attributable to shareholders of the parent归属于母公司股东权益合计Minority interests少数股东权益T

11、otal shareholders equity股东权益合计Total liabilities and shareholders equity负债和股东权益总计Consolidated Income StatementPrepared by: Hisense Electric Co., Ltd Unit: RMBItemAmount forcurrent periodAmount forprevious periodI. Total operating revenue一、营业总收入Including:Operating revenue其中:营业收入II. Total operating cos

12、ts二、营业总成本Including:Operating costs其中:营业成本Business taxes and surcharges营业税金及附加Selling and distribution expenses销售费用General and administrative expenses管理费用Financial expenses财务费用Impairment losses on assets资产减值损失Add: Gain from changes in fair value (Loss denoted by “”)加:公允价值变动收益(损失以“”号填列)Investment inco

13、me (Loss denoted by “”)投资收益(损失以“”号填列)Including: Share of profit of associates and jointly controlled entities其中:对联营企业和合营企业的投资收益III. Operating profits (Loss denoted by “”)三、营业利润(亏损以“”号填列)Add: Non-operating income加:营业外收入Including: Gain on disposal of non-current assets其中:非流动资产处置利得Less: Non-operating e

14、xpenses减:营业外支出Including: Loss on disposal of non-current assets其中:非流动资产处置损失IV. Total profit (Total loss denoted by “”)四、利润总额(亏损总额以“”号填列)Less: Income tax expenses减:所得税费用V. Net profits (Net loss denoted by “”)五、净利润(净亏损以“”号填列)Net profits attributable to shareholders of the parent归属于母公司股东的净利润Profit and

15、loss of minority interests少数股东损益VI. Other comprehensive income after tax, net六、其他综合收益的税后净额Other comprehensive income after tax attributable to owners of the parent, net归属母公司股东的其他综合收益的税后净额A. Items not to be reclassified into profit or loss in subsequent periods(一)以后不能重分类进损益的其他综合收益1. Changes arising f

16、rom remeasurement of net liabilities or assets of defined benefit plan1、重新计量设定受益计划净负债或净资产的变动2. Share of other comprehensive income of the investee not to be reclassified into profit or loss under the equity method2、权益法下在被投资单位不能重分类进损益的其他综合收益中享有的份额B. Items to be reclassified into profit or loss in sub

17、sequent periods(二)以后将重分类进损益的其他综合收益1. Share of other comprehensive income of the investee to be reclassified into profit or loss under the equity method in subsequent periods1、权益法下在被投资单位以后将重分类进损益的其他综合收益中享有的份额2. Gains or losses from changes in fair value of available for sale financial assets2、可供出售金融资

18、产公允价值变动损益3. Gains or losses on reclassification of held-to-maturity investments as available for sale financial assets3、持有至到期投资重分类为可供出售金融资产损益4. The effective portion of gains or losses from cash flow hedges4、现金流量套期损益的有效部分5. Differences on translation of foreign currency financial statements5、外币财务报表折

19、算差额6. Others6、其他Other comprehensive income after tax attributable to minority interests, net归属于少数股东的其他综合收益的税后净额VII. Total comprehensive income七、综合收益总额Total comprehensive income attributable to shareholders of the parent归属于母公司股东的综合收益总额Total comprehensive income attributable to minority interests归属于少数

20、股东的综合收益总额VIII. Earnings per share:八、每股收益:(1) Basic earnings per share(一)基本每股收益(2) Diluted earnings per share(二)稀释每股收益Consolidated Cash Flow StatementPrepared by: Hisense Electric Co., Ltd Unit: RMBItemAmount forcurrent periodAmount forprevious periodI. Cash flows from operating activities:一、经营活动产生的现

21、金流量:Cash received from sales of goods and rendering of services销售商品、提供劳务收到的现金Tax rebates received收到的税费返还Other cash received concerning operating activities收到其他与经营活动有关的现金Subtotal of cash inflows from operating activities经营活动现金流入小计Cash paid for purchases of commodities and receipt of services购买商品、接受劳务

22、支付的现金Cash paid to and for employees支付给职工以及为职工支付的现金Cash paid for taxes and surcharges支付的各项税费Cash paid for other operating activities支付其他与经营活动有关的现金Subtotal of cash outflows from operating activities经营活动现金流出小计Net cash flows from operating activities经营活动产生的现金流量净额II. Cash flows from investing activities:

23、二、投资活动产生的现金流量:Cash received from recovery of investments收回投资收到的现金Cash received from investment income取得投资收益收到的现金Net cash received from disposals of fixed assets, intangible assets and other long-term assets处置固定资产、无形资产和其他长期资产收回的现金净额Net cash received from disposals of subsidiaries and other operation

24、units处置子公司及其他营业单位收到的现金净额Cash received relating to other investing activities收到其他与投资活动有关的现金Subtotal of cash inflows from investing activities投资活动现金流入小计Cash paid for acquisition of fixed assets, intangible assets and other long-term assets购建固定资产、无形资产和其他长期资产支付的现金Cash paid for investments投资支付的现金Cash pai

25、d for acquiring subsidiaries and other operation units取得子公司及其他营业单位支付的现金净额Cash paid relating to other investing activities支付其他与投资活动有关的现金Subtotal of cash outflows from investing activities投资活动现金流出小计Net cash flows from investing activities投资活动产生的现金流量净额III. Cash flows from financing activities:三、筹资活动产生的现金流量:Cash received from disposal of investments吸收投资收到的现金Including: Cash contribution to subsidiaries from minority shareholders investment 其中:子公司吸收少数股东投资收到的现金Cash received from borrowings取得借款收到的现金Cash received from issue of bonds发行债

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论