《李广将军列传》原文译文对照_第1页
《李广将军列传》原文译文对照_第2页
《李广将军列传》原文译文对照_第3页
《李广将军列传》原文译文对照_第4页
《李广将军列传》原文译文对照_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、李广将军列传原文译文对照 李将军广者,陇西成纪人也。广家世世受(通授,传授,这里是学习)射。 李广将军,陇西成纪人。李广家世代学习射箭。其后四岁,广以卫尉为将军(从。成为),出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败(击破打败)广军,生得(抓到,俘获。活捉)广。单于素(一向,)闻广贤,令曰:“得李广必生致(送来)之。”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而(表修饰)盛(放,装)卧广。行十余里,广详(通“佯”。假装)死,睨(斜视)其旁有一胡儿骑善马,广暂(骤然)腾而上胡儿马,因(趁势)推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因(副词,于是,就)引而入塞。匈奴捕者骑数百(实际是“百骑数” 数,用于数词前表约数

2、。)追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故(所以)得脱。过了四年,李广从王尉调为将军,出兵雁门攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李广的部队,活捉了李广。单于一向听说李广贤能,下令说;“抓到李广一定要活着带回来!”李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把李广放在两马之间的网兜里躺着。走了十几里,李广装死,瞥见旁边有一匈奴少年骑着一匹好马,李广突然跃身跳上匈奴少年的马,趁势推下匈奴少年,夺下他的弓,鞭马向南奔驰几十里,又遇到他残余的部队,就领着(他)进入关塞。匈奴派了几百骑兵追捕他,李广一边跑一边拿匈奴少年的弓,射杀追来的骑兵,所以得以逃脱。广居右北平,匈奴闻之,号曰“汉之飞将军”,避之数岁,不敢入右北平。广出猎,见草

3、中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更(复合词,再一次)射之,终不能复入石矣。李广镇守右北平,匈奴听说他的名字,称他是“汉朝的飞将军”。躲避了他数年,不敢侵犯右北平。李广出外打猎,看见草中的石头,以为(认为)是老虎,就拿箭射去,射中石头,箭头没入石中,近看原来是石头。于是又重射,却再不能再次射进石头里了。(故事诗化:唐代卢纶的塞下曲:林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。)广廉,得赏赐辄分其麾下,(辄:总是,就。麾下:部下)饮食与士共之(代词指上面的那些赏赐,饮食)。广之将(动词,带领,率领)兵,乏绝(指缺水断粮)之处,见水,士卒不尽饮,广不近水,士卒不尽食,广不尝食。宽缓(

4、复合词,宽厚)不苛,士以(因为)此/爱乐为(被)用(任用,调用)。其射(名词,射箭的方法,办法),见敌急(逼近),非在数十步之内,度不中不发,发即应弦而倒。 李广很廉洁,得到赏赐常常分给部下,吃喝都和士卒(士兵)在一起。李广带兵,每到缺粮缺水的地方,士卒不全都喝过水,他不到水边去;士卒不全都吃过饭,他不吃饭。他待人宽厚不苛刻,士卒因此爱戴他乐于为他出力。他射箭的办法是,见到敌人逼近,不在几十步之内,估计射不中就不射,(只要)一射箭,敌人立即随弓弦之声倒地。元朔六年,广复为后将军,从(跟随,跟从)大将军军出定襄,击匈奴。诸将多中首虏率( ),以(因为)功为侯者,而广军无功。 元朔六年,李广又任后

5、将军,随大将军卫青的军队出定襄,抗击匈奴。许多将领杀敌斩首,按规定都因功封侯,可是李广的部队却没有功劳。后二岁,广以郎中令/将(带领)四千骑/出右北平,博望侯张骞(qin)将万骑(骑兵)与广俱(一起),异道(走不同的路)。行可(大约)数百里,匈奴左贤王将四万骑围广,广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之。敢独与数十骑驰,直贯胡骑,出其(代词,敌人的部队)左右而(表顺接)还(回来、返回),告广曰:“胡虏易与耳。”军士乃安。广为圜 (yun同“圆”。陈(tong通“阵”阵势)外向,胡急(猛烈)击之,矢下如雨。汉兵死者过半,汉矢且(将要)尽。广乃令士持满(把弓拉满)毋发,而(表转折)广身自(亲自)以(用)大

6、黄(弩弓名,用兽角制成,色黄,体大,是当时射程最远的武器)射其裨p将(副将),杀数人,胡虏益解(益:渐渐。“解”通“懈”,懈怠,衰弱 )。会(副词,正好恰好)日暮,吏士皆无人色,而(表转折)广意气自如(神态镇定自若),益治军。军中自是服其勇也。明日,复力(奋力)战,而博望侯军亦至,匈奴军乃解去(离开)。汉军罢(通“疲”。疲惫),弗能追。是时广军几没,罢(停止,这里指结束军事行动)归。汉法,博望侯留(迟缓,滞留)迟后期(期限),当死,赎(古代罪犯交纳财物可减免型罚,称为“赎罪”或“赎刑”)为庶人(平民)。广军功自如(功过相当),无赏。过两年,李广作为郎中令,带领四千名骑兵出右北平,博望侯张骞带领

7、一万名骑兵和李广一同去,各行一路。走了大约几百里,匈奴左贤王带领四万名骑兵包围李广。李广的军士都恐慌,李广就派他的儿子李敢向敌人驰去。李敢独自带领几十名骑兵冲去,一直穿过匈奴骑兵的包围圈部队,抄过敌人的左右两翼再回来,他向李广报告说:“敌人很容易对付啊!”这样军心才安定下来。接着李广布成圆形阵势,所有的人都面向外,匈奴猛烈攻击,箭像下雨一样,汉兵死亡过半,汉军的箭将要用尽。李广就命令士兵拉满弓不发箭,李广亲自用“大黄强弩”射敌人的副将,射杀很多敌人,敌人攻势逐渐衰弱。恰好这时天刚黑,将领士兵都面无人色,而李广神态镇定自若,更加努力整顿军队。军中从此更佩服他的勇气了。第二天,又奋力作战,博望侯的

8、军队也来到,匈奴军队就解围离开了。汉军也因疲劳,不能追击。这时李广几乎全军覆没。就此停止追击,收兵回去。按汉朝法律:博望侯行军迟缓未能在约定日期到达,判处死罪,出钱赎为平民;李广所立的军功和应得的罪罚相抵,没有封赏。后二岁,大将军(卫青)、骠骑将军(霍去病)大出击匈奴,广数(屡次,多次)自请行,天子(皇帝)以为老,弗许;良久乃许之,以为前将军。是岁,元狩四年也。 此后两年,大将军卫青、骠骑将军霍去病大举出击匈奴。李广多次亲自请求出征,皇帝以为李广年老,不允许他去;过了好久又答应了他,派他做前将军。这一年,是元狩四年。广既从大将军青击匈奴,既出塞,青捕虏/知单于所居,乃自以精兵走(追赶)之,而令

9、广并于右将军军,出东道。东道少回(少:稍。回:迂回)远,而大军行水草少,其势不屯行(并队行进。屯:聚集)。广自请曰:“臣部为前将军,今大将军乃(竟然,却)徙(调开,调离)令臣出东道,且(况且,更何况)臣结发(即束发。古代男子到十五岁即可束发。这里的意思是指少年或年轻之时)而与匈奴战,今乃一得(得到)当(面对,对敌)单于,臣愿居前,先死(死战)单于。”李广随从大将军卫青出击匈奴。出塞以后,卫青捉到俘虏知道了单于居住的地方,就亲自率领精兵去追赶,而命令李广和右将军赵食其的部队合并,从东路出兵,东路稍微绕远,而大军行军途中水草也少,势必不能集结赶路。(因此)李广就亲自请求说:“我部是前将军,现在大将

10、军竟调开我,让我走东路,况且我从年轻时起就和匈奴作战,到现在才得到一个机会和单于直接对敌的机会,我愿做前锋,先和单于决一死战。”大将军青亦阴受上诫,以为李广老,数奇(命运不好。数,命运;奇,单数。古代占卜以得偶为吉,奇为不吉)毋令(命令)当单于,恐不得所欲。而是时公孙敖新失侯(侯位),为(作为)中将军从大将军,大将军亦欲使敖与(省略了大将军)俱当单于,故徙前将军广。广时知之,固( )自辞(不接受)于(表对象)大将军。大将军不听,令长史(官名,这里指大将军的副将)封书(写好公文加封)与广之莫府,曰:“急(立即)诣(到去)部,如书。”广不谢(辞别)大将军而起行,意甚愠(怨恨)怒而就(到达)部,引兵

11、与右将军食其(赵食其)合军出东道。军亡导(向导),或失道(在此应解释为“迷惑。通惑”。“或失道”即迷路、走错路),后(延后)大将军。(省略谓宾短语,会合时间)大将军卫青也是密受皇上(武帝)的告诫,认为李广年老,命运不好,不要派他与单于对敌,怕达不到原来的期望。而这时公孙敖新失掉侯位,作为中将军随从大将军,大将军也想让公孙敖与自己一同对付单于,所以调开前将军李广。李广当时知道这个情况,亲自向大将军表示坚决拒绝调动。大将军不听,派长史下文书给李广的幕府,说:“急速带领部队按照文书中的指示去办。”李广没有辞别大将军就出发,他十分怨恨恼怒地到军部,带领士卒与右将军赵食其合军从东路进军。军中没有向导,迷

12、失了道路,延误了约定与大将军会合的时间。大将军与单于接战,单于遁走,弗能得而还。南绝(渡过,横穿)幕(m通“漠”,沙漠),遇前将军、右将军。广已见大将军,还入(返回,回到)军。大将军使长史持糒醪(bi lo)遗(给)广,因(副词,于是,就)问广、食其失道状(状况,情况),青欲上书报天子军曲折(委曲详细的情况)。广未对,大将军使长史急责(责令)广之(的)幕府对簿(按簿册上的记载对质,即受审。“对簿公堂”来源于此)广曰:“诸校尉无罪,乃我自失道。吾今自上簿。”至莫府,广谓其麾下曰:“广结发与匈奴大小七十余战,今幸(有幸)从(跟随,跟从)大将军出(出征)接(接战,交战)单于兵,而大将军/又徙广部/行

13、(走)回(迂回,绕)远(远路),而(而且,表递进)又迷失道,岂非天哉!且(而且)广年六十余矣,终(毕竟)不能复(再)对刀笔之吏。(刀笔吏”古代指“审判员”指那些只懂政治,舞文弄墨的人,可不译),遂(于是就)引刀自刭(拔刀。自刎)。广军士大夫(指军中的将士)一军皆哭。百姓闻之,知与不知(省略他),无老壮皆为垂涕。大将军和单于接战,单于逃跑,没能得到战功便回来了。大军南归横渡沙漠,遇到前将军和右将军。李广见过大将军,回到军中。大将军派长史拿干粮和浊酒送给李广,就问李广、赵食其二人的迷路情况,卫青打算上书给天子,详细汇报军情。李广没有回答,大将军派长史急催李广的幕府接受传讯。李广说:“众位校尉没有罪

14、,是我自己迷路,现在我自己去接受讯问。”李广对他的部下说:“我李广从年轻到现在,和匈奴打了大小七十多仗,这一次有幸随大将军出征和单于接战,可是大将军调我部走绕远的路,而且又迷了道路,这难道不是天意吗?再说我李广已六十多岁了,毕竟不能再受那些刀笔之吏的侮辱。”于是就拔刀自刎。李广的军士、大夫等全军都哭了。百姓听说李广死,无论认识或不认识他的,无论年老的或年轻的都为他流泪。太史公曰:传曰:(传:汉朝人称诗书易礼春秋为经,解说经书的著作都称为“传”。这里的传是指论语。因论语是孔子弟子及再传弟子所记,不是孔子亲笔著述,所以也称为传)“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从”。其李将军之谓也?(其。之谓,固定句式,“其”句首,表感叹,猜测,大概说的就是。不能翻译疑问句)余睹李将军悛悛(老实厚道的样子)如鄙人(乡下人),口不能道辞(言辞)。及死之日,天下知与不知,皆为尽(副词,用尽,这里译“十分、非常”)哀。彼(他)其(代词那,指后文的内容)忠实心/诚(的确,确实)信(取信,崇敬,信服,这里是让。信服)于

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论