机械专业英语(章跃版)课后英汉翻译(最全)_第1页
机械专业英语(章跃版)课后英汉翻译(最全)_第2页
机械专业英语(章跃版)课后英汉翻译(最全)_第3页
机械专业英语(章跃版)课后英汉翻译(最全)_第4页
机械专业英语(章跃版)课后英汉翻译(最全)_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、 第一章:应力与应变1. That branch of scientific analysis which motions, times and forces is called mechanics and is made up of two parts, statics and dynamics.研究位移、时间和力运动乘力是科学分析法的一个分歧,被称作力学,力学由两大局部组成,静力学和动力学。2. For example, if the force operating on a sleeve bearing becomes too high, it will squeeze out the

2、oil film and cause metal-to-metal contact, overheating and rapid failure of the bearing.例如:如果止推轴承上的作用力过大的话,会挤出油膜,引起金属和金属之间的相互接触,轴承将过热而迅速失效。3. Our intuitive concept of force includes such ideas as place of application, direction, and magnitude, and these are called the characteristics of a force.力的直观

3、概念包括力的作用点、大小、方向,这些被称为力的三要素。4. All bodies are either elastic or plastic and will be deformed if acted upon by forces. When the deformation of such bodies is small, they are frequently assumed to be rigid, i.e., incapable of deformation, in order to simplify the analysis.所有的物体既可以是弹性的也可以是塑性的,如果受到力的作用就产

4、生变形。当变形很小的时候它们被假设成刚体,也就是不产生变形。5. The rigid-body assumption cannot be used in internal stresses and strains due to the applied forces to be analyzed. Thus we consider the body to be capable of deforming.刚体假设不能应用于内应力和内应变的分析,所以在实际力的分析时,要考虑物体的形变。6. If all the forces acting on a particle are balanced, th

5、e particle will either remain at rest or will continue to move in a straight line at a uniform velocity.如果作用在质点上所有的力是平衡的,质点将会保持静止或做做匀速直线运动。第2章 :材料的强度与塑性1.A tensile test consists of slowly pulling a sample of material with a tensile load until it breaks. The ends of tensile specimens are usually enla

6、rged to provide extra area for grip-ping and to avoid having the sample break where it is being gripped.拉伸试验包括慢慢加载拉伸载荷直到断裂。拉伸试件两端加粗为了提供装夹区域和防止试件断裂。2. The usual manner of conducting the test is to deform the specimen at a constant speed. For example, in the universal testing machines, the motion betw

7、een the fixed and moving crossheads can be controlled at a constant speed. 通常进行试验的方法就是使试件以恒定速度发生变形。例如,在万能拉伸试验机上,固定端和移动的十字滑块之间的变形是以恒定速度进行的。3. The load that must be applied to enforce this displacement rate varies as the test proceeds. This load F may be divided by the cross-sectional area A to obtain

8、 the stress in the specimen at any time during the test.随着实验的进行,用来产生位移的载荷是随位移的变化而变化。在实验中,载荷F除以横截面积A可以得到任意时刻点的应力。4. However actual measurement of L is preferable where this is feasible. Stress and strain based on the initial (undeformed) dimensions, Ai and Li, are called engineering stress and strain

9、.然而,在可行的位置上L的实际测量是更可取的,基于原始尺寸Ai和Li的应力和应变称为工程应力和工程应变。5. Ductile and brittle materials behave differently in compression test as well. The compression test is conducted on short cylindrical specimens placed between parallel plates.塑性和脆性材料在压缩试验中表现的特性是不相同的。压缩试验是把短圆柱形试件放在两平行平板之间进行的。6.The compression test

10、 diagram for these materials retains the qualitative features of the tension test diagram. The ultimate compressive strength of a brittle of a brittle material is determined in the same way as in tension.材料压缩试验图保持了拉伸试验图性能上的特征。脆性材料的最大压缩强度与最大拉伸强度得到的方法相同。第7章 :砂型铸造1.The first stage in the production of

11、sand casting must be the design and manufacture of a suitable pattern. Casting pattern has to be made larger than the finished casting size to allow for the shrinkage that takes place during solidification and cooling.在型砂铸造生产中,第一阶段是必须设计和制造适宜的模型,考虑到铸件在凝固和冷却期间产生的收缩铸件模型的尺寸要比铸件的尺寸大。2.If a hollow casting

12、 is to be made the pattern will include extension pieces so that spaces to accept the sand core are molded into the sand. These additional spaces in the mold are termed core prints.如果铸造空心铸件时模型上包含伸长杆便于在砂中放置砂芯的空间称为型芯座。3.Sand molds for the production of small and medium-sized castings are made in a mol

13、ding box. The mold is made in two or more parts in order that the pattern may be removed.中小型尺寸的铸件砂型是在一个砂箱中制造,砂型由两局部或更多局部组成,以利于模型的顺利取出。4.This process of filling and ramming may be done by hand but mold production is automated in a large foundry with the mold boxes moving along a conveyor, firstly to

14、be filled with sand from hoppers and then to pass under mechanical hammers for ramming.填充和夯实的过程可以手工完成,但在大型铸造中砂型的制造是自动完成的,砂箱随着传送带移动,首先被料斗中的砂子填满,然后通过机械锤时被打实。5.The risers should coincide with the highest points of the mold cavity so that the displaced air can readily escape from the mold. The sizes of

15、risers should be such that the metal in them does not freeze too rapidly.冒口应该与型腔的最高点相连接,使得进入的空气可以容易的从模型中溢出,冒口的尺寸应该足够大使模型中金属不会太快凝固。6.When the metal that has been poured into a sand mold has fully solidified, the mold is broken and the casting is removed. The casting still has the runner and risers at

16、tached to it and there will be sand adhering to portions of the surface.当熔的金属被倾倒到砂型内并充分凝固以后,砂型将被打破取出铸件,铸件上依然带有横浇口和冒口并且依然有砂子粘在外表。第9章 电弧焊1.arc welding in one form or another is the most widely used form of welding .the electrical supply is low voltage but high amperage and may be either alternating or

17、 direct .电弧焊在一种或另一种形式是应用最广泛的焊接形式。电力供给是低电压,但是大电流,并且可以是交流或直流。2. the earliest forms of arc welding used carbon electrodes.but nowadays the arc is struck between a metal electrode and work -piece .the electrode may either be of tungsten or be a consumable metal electrode that melts ,acting as a source o

18、f filler metal .3. 电弧焊接的最早的形式使用碳电极,但现在的电弧触发一个金属电极与工件之间,电极可以是钨或可熔化,作为填充金属供源的消耗性金属电极。an alternating-current arc is broken and re-established at each half cycle and this leads to arc instability although the use of arc-established agents in the flux coating of electrode wires can overcome this problem

19、. 交流电弧被打破并且重新建立在每个半周期,这导致电弧不稳定虽然在电极布线焊剂涂层使用电弧建立剂可以克服这个问题。4. uncoated welding rods can be used for arc wilding .but it is more usual to use flux-coated electrodes .when steels are welded using uncoated electrodes,oxides and nitrides can form and remain in the weld with a consequent loss of toughness

20、. 未涂覆的焊条可以用于电弧野生植物。但更通常使用的焊剂涂覆的电极。当钢在使用未涂覆的电极焊接,氧化物和氮化物能够形成并保持在焊缝韧性因此而丧失。5. flux-coated electrodes are widely used .the composition of the coatings is complex and a variety of different coatings are used to cater for different types of welding application .焊剂涂覆的电极被广泛使用。涂层的组成是复杂和各种不同的涂料是用于配合不同类型的焊接应用

21、。6. in this case the electron flow is from electrode to work-piece .A concentrated arc issues from the electrode tip and heating of the work-piece is largely confined to the very small ares beneath the electrode .在这种情况下电子流动是从电极到工件,从电极头和工件的加热浓缩的弧的问题在很大程度上仅限于电极下方的非常小顷。第十章:钢1.In simple terms, a plain c

22、arbon steel may be said to be an alloy of iron and carbon containing less than 1.7% carbon. In practice, however, these steels rarely contain more than 1.4% carbon and other elements are also present, either as deliberate additions (e. g. manganese) or as impurities (e. g. sulphur and phosphorus).简单

23、来说,普通碳素钢也被称为含碳量少于1.7%的合金钢。然而事实上,这些钢材中很少有含碳量多于1.4%,同时也含有其它元素,例如一些额外添加物如锰或者杂志如硫和磷。2.In the manufacture of this material, complete deoxidation is not carried out and it is made as rimming steel. It is produced as hot and cold worded sheet, strip, rod, wire and tube, and is available in the hot-worked o

24、r process annealed condition.在材料的生产加工中,不能实现脱氧复原反响的钢被称为沸腾钢。它被用来生产热处理或冷处理的薄片、带、棒、电线、和管,并且它适用热轧和退火的情况下。3.The strength and hardness of these steel is low, but a hard surface can be obtained by carbursing in order to combine a wear-resistant surface with tough core properties.钢的强度和硬度低,可以通过渗碳的方法获得外表硬化以到达外

25、表耐寒内部韧性较好的特性。4.As the carbon content is raised above 0.2%, the strength increases into the range required for constructional purposes, but the ductility decreases. The fabrication qualities (working and welding characteristics) of this material are very good.一旦钢中含碳量上升超过0.2%,结构上的强度会发生巨大变化,但是其延展性会下降。材

26、料的制造质量承载和焊接特性非常好。5.Medium carbon steels are often quenched-hardened and fully tempered to give good strength with maximum toughness, which are the properties required of components such as shafts, gears and connecting rods.中碳钢常被淬火硬化和高温回火处理以便给予良好的温度和最大的韧性,这些是轴、齿轮和连杆所要求的能力特性。6.High carbon steels are q

27、uench hardened and lightly tempered to give high hardness with only limited toughness. Material in this classification is mainly used for making fairly small, relatively inexpensive cutting tools so that the group as a whole is known as carbon tool steel.高碳钢常被淬火硬化和低温回火处理以便给予高硬度和一定韧性。此类材料主要被用于生产相当小、可

28、靠地、廉价的切削工具,者这就是碳素工具钢。第11章 :金属热加工1. The principal kinds of heat-treatment used in practice .which differently affect the structure and properties ,and which are assigned to meet the requirements made to the semifabricated materials (castings forgings ,rolled stock ,etc.)and finished articles :are (1)

29、annealing ;(2)normalizing ;(3)hardening and (4)tempering .所用的主要种类热处理的做法,以不同方式影响结构和性能,并分配给满足于半加工材料制成的要求铸件锻件,轧材等和必要的类型:是1退火2正火,3淬火和4回火。2. Normalizing raises the strength and hardness of medium and high-carbon steels by 10 to 15 percent as compared to annealed steel.正火引起较退火的钢的强度和中等和高碳钢硬度由10至15。3. Marte

30、nsite is very hard and brittle ,having a much higher tensile strength than the steel with a pearlite microstructure .马氏体是非常硬且脆的,具有高得多的抗张强度比钢具有珠光体组织。4. Tempering,or drawing ,is a process of reheating a steel part that has been previously hardened to transform hard martensite into softer structure .th

31、e higher the tempering temperature used ,the softer and tougher the piece becomes .回火,或图中,是再加热先前已硬化改造硬马氏体成较软的结构的钢部件的工艺。回火温度中使用的较高,较软及更严格的片而成。5. For low carbon steels ,normalizing enables a better surface finish to be obtained in machining and raise the production capacity .对于低碳钢,正火使得能够在加工得到更好的外表光洁度,

32、并提高生产能力。6. In commercial tempering the temperature range of 250-425 is usually avoided because of an unexplained embrittlement ,or loss of ductility ,that often occurs with steels tempered in this range .在商业回火250-425的温度范围通常是可以防止的,因为一种原因不明的脆化,或延展性的损失,经常发生回火钢在此范围内。第13章 :液压和气压系统1. Hydraulic energy is p

33、roduced as long as the prime motor (usually an electric motor )drives the pump ,and hydraulic pressure develops by resistance to pump flow .只要原动机通常是电动机驱动的泵和液压压力通过电阻开发与泵流量的液压能量就产生了。2. pressure control values are used in hydraulic systems tp control actuator force (force =pressure *ares ),and to deter

34、mine and (pre )select pressure levels at which certain machine operations must occur .压力控制值是用于液压系统来控制致动器力力=压力*顷,并确定与在该特定的机器操作必须发生预选择的压力水平。3. the compact design and versatility of the control system alloes the unit to control many large and high-pawered systems with a high degree of reliability .紧凑的设

35、计,控制系统和多功能性使设备来控制许多大型和高功率系统的高度可靠性。4. the steering unit contains a check value which converts the unit to a hand-operated pump for emergency power-off steering .转向单元包含该单元转换到手动操作的泵,用于紧急断电转向校验值。5. In applications where actuator travel ia to be smooth and stready against a variable load ,the air exhaust

36、 from the actuator is normally metered .在应用中执行机构的行程保险业监督是平稳对可变负载,从执行器排气正常计量。6. Pneumatic systems can be readily applied to drive rotary actuators as well as linear cylinders .industrial applications of pneumatic systems are growing at a rapid pace .气动系统可以很容易地应用到驱动旋转执行器以及线性气缸。气动系统的工业应用正以快速的步伐。第16章 :铣

37、销1. milling machines are used for machining flat surfaces ,including horizontal ,vertical ,and angular surfaces .铣床用于加工的平坦外表,包括水平,垂直和对角面。2. In up milling ,the cutter rotates against the driection of feed of the workpiece ,whereas in down milling the rotation is in the same direction as the feed .在逆铣

38、,切割器旋转,对进料的工件的方向,而在向下铣削的旋转是在相同的方向进给。3. Milling machines are also used for machining many kinds oshoulders and grooves ,including keyways ,t-slots ,and dovetails .铣床也可用于机加工许多种肩和槽,包括键槽,T形槽,并且燕尾。4. They are used to machine formed or irregular surfaces with the use of many types of formed-tooth cutters

39、.它们被用来形成机器或不规那么的外表与使用许多类型的形成齿刀的。5. A rigth-hand cutter must rotate counterclockwise when viewed from the front end of the spindle .similarly ,a left-hand cutter must rotate clockwise .从主轴的前端观察时,甲分辩手刀必须逆时针转动。类似地,左手刀具必须沿顺时针方向转动。6. Milling machines equipped with a dividing head ,may be used for machini

40、ng equally spaced flat surfaces ,straight grooves ,or spiral grooves on parts with a cylindrical shape .配备一个分度头铣床,可用于具有圆筒形形状的加工等距间隔的平面,直槽或螺旋槽上的部件。 第14章 :液压和气压系统2. Hydraulic energy is produced as long as the prime motor (usually an electric motor )drives the pump ,and hydraulic pressure develops by r

41、esistance to pump flow .只要原动机通常是电动机驱动的泵和液压压力通过电阻开发与泵流量的液压能量就产生了。3. pressure control values are used in hydraulic systems tp control actuator force (force =pressure *ares ),and to determine and (pre )select pressure levels at which certain machine operations must occur .压力控制值是用于液压系统来控制致动器力力=压力*顷,并确定与

42、在该特定的机器操作必须发生预选择的压力水平。4. the compact design and versatility of the control system alloes the unit to control many large and high-pawered systems with a high degree of reliability .紧凑的设计,控制系统和多功能性使设备来控制许多大型和高功率系统的高度可靠性。7. the steering unit contains a check value which converts the unit to a hand-oper

43、ated pump for emergency power-off steering .转向单元包含该单元转换到手动操作的泵,用于紧急断电转向校验值。8. In applications where actuator travel ia to be smooth and stready against a variable load ,the air exhaust from the actuator is normally metered .在应用中执行机构的行程保险业监督是平稳对可变负载,从执行器排气正常计量。9. Pneumatic systems can be readily appl

44、ied to drive rotary actuators as well as linear cylinders .industrial applications of pneumatic systems are growing at a rapid pace .气动系统可以很容易地应用到驱动旋转执行器以及线性气缸。气动系统的工业应用正以快速的步伐。第17章 :铣销7. milling machines are used for machining flat surfaces ,including horizontal ,vertical ,and angular surfaces .铣床用

45、于加工的平坦外表,包括水平,垂直和对角面。8. In up milling ,the cutter rotates against the driection of feed of the workpiece ,whereas in down milling the rotation is in the same direction as the feed .在逆铣,切割器旋转,对进料的工件的方向,而在向下铣削的旋转是在相同的方向进给。9. Milling machines are also used for machining many kinds oshoulders and groove

46、s ,including keyways ,t-slots ,and dovetails .铣床也可用于机加工许多种肩和槽,包括键槽,T形槽,并且燕尾。10. They are used to machine formed or irregular surfaces with the use of many types of formed-tooth cutters .它们被用来形成机器或不规那么的外表与使用许多类型的形成齿刀的。11. A rigth-hand cutter must rotate counterclockwise when viewed from the front end

47、 of the spindle .similarly ,a left-hand cutter must rotate clockwise .从主轴的前端观察时,甲分辩手刀必须逆时针转动。类似地,左手刀具必须沿顺时针方向转动。12. Milling machines equipped with a dividing head ,may be used for machining equally spaced flat surfaces ,straight grooves ,or spiral grooves on parts with a cylindrical shape .配备一个分度头铣床

48、,可用于具有圆筒形形状的加工等距间隔的平面,直槽或螺旋槽上的部件。 第15章 :液压和气压系统3. Hydraulic energy is produced as long as the prime motor (usually an electric motor )drives the pump ,and hydraulic pressure develops by resistance to pump flow .只要原动机通常是电动机驱动的泵和液压压力通过电阻开发与泵流量的液压能量就产生了。4. pressure control values are used in hydraulic

49、systems tp control actuator force (force =pressure *ares ),and to determine and (pre )select pressure levels at which certain machine operations must occur .压力控制值是用于液压系统来控制致动器力力=压力*顷,并确定与在该特定的机器操作必须发生预选择的压力水平。5. the compact design and versatility of the control system alloes the unit to control many

50、 large and high-pawered systems with a high degree of reliability .紧凑的设计,控制系统和多功能性使设备来控制许多大型和高功率系统的高度可靠性。10. the steering unit contains a check value which converts the unit to a hand-operated pump for emergency power-off steering .转向单元包含该单元转换到手动操作的泵,用于紧急断电转向校验值。11. In applications where actuator tr

51、avel ia to be smooth and stready against a variable load ,the air exhaust from the actuator is normally metered .在应用中执行机构的行程保险业监督是平稳对可变负载,从执行器排气正常计量。12. Pneumatic systems can be readily applied to drive rotary actuators as well as linear cylinders .industrial applications of pneumatic systems are gr

52、owing at a rapid pace .气动系统可以很容易地应用到驱动旋转执行器以及线性气缸。气动系统的工业应用正以快速的步伐。第18章 :铣销13. milling machines are used for machining flat surfaces ,including horizontal ,vertical ,and angular surfaces .铣床用于加工的平坦外表,包括水平,垂直和对角面。14. In up milling ,the cutter rotates against the driection of feed of the workpiece ,wh

53、ereas in down milling the rotation is in the same direction as the feed .在逆铣,切割器旋转,对进料的工件的方向,而在向下铣削的旋转是在相同的方向进给。15. Milling machines are also used for machining many kinds oshoulders and grooves ,including keyways ,t-slots ,and dovetails .铣床也可用于机加工许多种肩和槽,包括键槽,T形槽,并且燕尾。16. They are used to machine fo

54、rmed or irregular surfaces with the use of many types of formed-tooth cutters .它们被用来形成机器或不规那么的外表与使用许多类型的形成齿刀的。17. A rigth-hand cutter must rotate counterclockwise when viewed from the front end of the spindle .similarly ,a left-hand cutter must rotate clockwise .从主轴的前端观察时,甲分辩手刀必须逆时针转动。类似地,左手刀具必须沿顺时针

55、方向转动。18. Milling machines equipped with a dividing head ,may be used for machining equally spaced flat surfaces ,straight grooves ,or spiral grooves on parts with a cylindrical shape .配备一个分度头铣床,可用于具有圆筒形形状的加工等距间隔的平面,直槽或螺旋槽上的部件。 第16章 :液压和气压系统4. Hydraulic energy is produced as long as the prime motor (

56、usually an electric motor )drives the pump ,and hydraulic pressure develops by resistance to pump flow .只要原动机通常是电动机驱动的泵和液压压力通过电阻开发与泵流量的液压能量就产生了。5. pressure control values are used in hydraulic systems tp control actuator force (force =pressure *ares ),and to determine and (pre )select pressure level

57、s at which certain machine operations must occur .压力控制值是用于液压系统来控制致动器力力=压力*顷,并确定与在该特定的机器操作必须发生预选择的压力水平。6. the compact design and versatility of the control system alloes the unit to control many large and high-pawered systems with a high degree of reliability .紧凑的设计,控制系统和多功能性使设备来控制许多大型和高功率系统的高度可靠性。13

58、. the steering unit contains a check value which converts the unit to a hand-operated pump for emergency power-off steering .转向单元包含该单元转换到手动操作的泵,用于紧急断电转向校验值。14. In applications where actuator travel ia to be smooth and stready against a variable load ,the air exhaust from the actuator is normally metered .在应用中执行机构的行程保险业监督是平稳对可变负载,从执行器排气正常计量。15. Pneumatic systems can be readily applied to drive rotary actuators as well as linear cylinders .industrial applications of pneumatic systems are growing at a ra

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论