2020年惠州VTS操作人员英语培训教材(中英文)_第1页
2020年惠州VTS操作人员英语培训教材(中英文)_第2页
2020年惠州VTS操作人员英语培训教材(中英文)_第3页
2020年惠州VTS操作人员英语培训教材(中英文)_第4页
2020年惠州VTS操作人员英语培训教材(中英文)_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、船舶交通管理中心VTS标准用语培训(中英文)课程框架一、课程概述:本课程主要简要介绍有关VTS专业用语。二、课程适用对象:1、值班员2、其他与VTS相关的海事工作人员三、教学目标:通过本课程的教学、学习,使学员能够熟练应用标准海事通信英语,为提供卓越海事服务,提高海事执法水平打下较好基础。四、教学方法(自学/集中授课/实际操作/其他):自学为主、集中授课五、引用的公约、规范、规则等1、国际海事组织第22届大会于2001年11月29日以A.918(22)号决议2、IMO-SMCP六、教科书/参考资料«国际海事组织标准航海通信用语«VTS操作人员标准用语(中英文)VTS标准用语

2、(中英文)具体教学大纲课程要点引用国际公约、规则教科书/参考资料*学时教学/评估方式(笔试/实操/其他)1导论1、国际海事r国际海事组织笔试/实操1组织第22届标准航海通信用2总则大会于2001年11月29日语3词汇以A.918(22)号决议24IMO海事标准用语PARTA4.1 对外通信用语4.1.1 遇险通信4.1.2 紧急通信4.1.3 安全通信4.1.4 弓|航4.1.5 专门用语4.1.6 船舶交管服务标准用语- 1要求船舶和为船舶提供信息用语- 2VTS服务用语- 3转交给其他VTS- 4紧急救助与支持联合行动通信用语4.2 船上通信用语4.3 标准舵令4.4 标准车钟令4.5 引

3、航员在驾驶台2、IMO-SMCP65IMO海事标准用语PARTB5.1 船上通信用语5.2 船舶操纵5.3 船上安全5.4 货物与货物装卸5.5 旅客照管4第一章VTS通信协议VTScommunicationprotocols1第二章总则GENERAL12.1 程序procedure12.1.1 交换程序exchangeprocedure12.1.2 广播程序Broadcastprocedure22.1.3 遇险、紧急和安全通信程序Distress,urgencyandsafetycommunicationprocedures22.2 VTS标准用语信文标题的应用42.2.1 指示(INSTR

4、UCTION)42.2.2 建议(ADVICE)42.2.3 警告(WARNIN)G42.2.4 信息(INFORMATIO)N42.2.5 询问(QUESTION)52.2.6 回答(ANSWE)R52.2.7 请求(REQUES)T52.2.8 意图(INTENTION)5第三章VTS标准通信用语VTSstandardcommunicationphrases5第四章常见用语64.1 信号强度Signalstrength64.2 选择工作频道selectingworkingchannel64.3 改正corrections64.4 重复repetition64.5 数字Numbers64.6

5、 位置Positions64.7 方位Bearings74.8 航向courses74.9 距离distances74.10 速度Speed74.11 时间Times84.12 地理名称geographicalnames8第五章通信范例85.1 动态报告MovementReport85.2 作业报告OperationReport95.3 分道通航制TSS95.4 碰撞COLLISION115.5 搁浅Grounding125.6 失火FIRE135.7 油污染OILPOLLUTION145.8 遇险通信DISTRESSCOMMUNICATIO.N155.9 搜寻救助SEARCHANDRESCU

6、.E155.10 医疗援助MEDICALASSISTANCE17第六章词汇VOCABULARY186.1 船舶规范186.2 船舶结构SHIPSSTRUCTUR.E186.3 操纵设备MANOEUVERINGFACILITIES196.4 安全设备SAFETYEQUIPMEN.T196.5 船舶定线制和报告制SHIPSROUTINGANDREPORTINGSYSTE.M206.6 航行和操纵NAVIGATINGANDMANOEUVERIN.G216.7 航标AIDSTONAVIGATION216.8 气象和水文状况METEOROLOGICALANDHYDROLOGICALCONDITI.O.N

7、.S226.9 港口设施和海岸特征PORTFACILITIESANDECOASTFEATURES226.10 搜寻救助SEARCHANDRESCU.E226.11 医疗MEDICALSECTION23第七章字母和数字的拼读24第一章VTS通信协议VTScommunicationprotocols作为一个通信系统,必须制定协议,以保证VTS的信息是:Asacommunicationsystem,protocolsneedtobedevelopedtoensurethatVTSmessagesare:清晰的;Clear;简明的;Simple,and仅包含必要的信息。Onlycontainessen

8、tialinformation.应注意报文的结构和特征,如:Dueattentionshouldbegiventothecompositionandcharacterofthemessages,suchas:目的;Objectives;紧迫性;Urgency;权限级别;Levelofauthority;传播范围;Distribution;传输模式,如:介质选择;频道选择;通信程序;所用语言。Modeoftransmission,suchas:mediumselection;channelselection;communicationprocedures;languageused.第二章总则GE

9、NERAL2.1 程序procedure一次完整的通信包括以下内容:称呼和识别;指定工作频道/频率;在工作频道/频率上通信;结束通信。Acompletecommunicationnormallyconsistsofthefollowing:Addressandidentify;indicateworkingchannel/frequency;messagetransmissiononworkingchannel/frequency;endprocedure.上述过程如果有海岸电台(例如VTS台站)介入,则由海岸台站控制,否则可由发出初始呼叫的台站控制。Thisprocedureshouldbe

10、controlledbyacoastofshoreradiostation(suchasaVTSstation)assoonasitbecomesinvolvedinthecommunication,orcontrolledbythestationthatmakestheinitialcall.2.1.1 交换程序exchangeprocedure两个或更多台站间相互完成了通信即为进行了一次交换。交换程序包括以下内容:Thisapplieswhentwoormorestationsachievecommunicationwitheachother.Anexchangeisthensaidtob

11、etakingplace.Itconsistsofthefollowing:初始呼叫:称呼+“我是”+识别+“请回话”;over ” ;* ” /frequencyInitialcall:Address+“thisis”+identify+工作频道/频率转换:请转“*”频道/“*”频率;Indicateworkingchannel/frequency:changetoVHFchannel;信息交换;Messageexchanging;终止:结束通信。Endprocedure:out.2.1.2 广播程序Broadcastprocedure广播程序适用于一个台站发射时不期待其他台站的回答或不知道

12、其他台站是否会收到的情况。广播程序包括以下内容:Broadcastprocedureapplieswhenastationtransmitswithoutexpectingaresponsefromanyotherstationorastationtransmitswithoutknowingifaresponsefromanotherstationwillbereceivedornot.Itconsistsofthefollowing;初始呼叫:称呼+“我是”+识别;Initial call : address +this is ”+identify;广播主题;Indicate conten

13、t of the broadcast;频道转换:请转“ * ”频道 / “ * ”频率;Indicate working channel /frequency : change to VHFchannel “ * ” /frequency ” * ” ;重新呼叫:称呼+“我是”+识别;Calling on working channel /frequency : address +广播主题;Indicate content of the broadcast ;广播信息;Broadcast message;终止:结束通信。End procedure : out .” this is ”+iden

14、tify;2.1.3 遇险、紧急和安全通信程序 Distress , urgency and safetycommunication procedures(1) 遇险通信程序distress communication procedure遇险指船舶或飞机遇到严重和迫切的危险,需要立即援助。遇险通信由括以下内容。Mayday 标识,它包A ship or aircraft is threatened by grave and imminet danger ,and requests immediate assistance. A distress message is marked by May

15、day. It consists of the following.Example:ExampleMayday!Mayday!Mayday!THISIS"BIRTE""BIRTE""BIRTE".MAYDAY- THISISTWO-ONE-ONE-TWO-THREE-NINE-SIX-EIGHT-ZERO.MOTORVESSEL"BIRTE"CALLSIGNDELTAALPHAMIKEKILO.POSITIONSIXTWODEGREESONEONEDECIMALEIGHTMINUTESNORTHZEROZEROSE

16、VENDEGREESFOURFOURMINUTESEAST.IAMONFIREAFTEREXPLOSION.IREQUIREFIREFIGHTINGASSISTANCE.SMOKENOTTOXIC.OVER.收到遇险信息:Maydayreceived:Mayday!"BIRTE""BIRTE""BIRTE"ThisisMaydayreceived.Over.注意:遇险通信应在VHF16频道上优先进行,进行遇险通信时,不允许任何电台发送与遇险情况无关的报文。(2)紧急通信程序Urgencycommunicationprocedure紧急

17、指有关船舶、飞机、其他运载工具或者个人的安全方面需要发送得十分紧急的报文。紧急通信由Pan-Pan标识,它包括以下内容。Thestationsendingithasaveryurgentmessagetotransmitconcerningthesafetyofaship,aircraftorothervehicle,orthesafetyofaperson.AnurgencymessageismarkedbyPan-Pan.EX:PANPANPANPANPANPANTHISIS"BIRTE""BIRTE""BIRTE"PANPANT

18、HISISTWO-ONE-ONE-TWO-THREE-NINE-SIX-EIGHT-ZEROMOTORVESSEL"BIRTE"CALLSIGNDELTAALPHAMIKEKILOPOSITIONSIXTWODEGREESONEONEDECIMALEIGHTMINUTESNORTHZEROZEROSEVENDEGREESFOURFOURMINUTESEAST.- IHAVEPROBLEMSWITHENGINESIREQUIRETUGASSISTANCE.OUT(3)安全通信程序Safetycommunicationprocedure安全报文指需发送的内容重要的航行警告和气象

19、警告。安全通信由Securite标识,通信程序与广播程序相同。Thestationsendingithasamessagetotransmitcontaininganimportantnavigationalormeteorologicalwarning.AsafetymessageismarkedbySecurite.Itscommunicationprocedureisthesameasabroadcastprocedure.EX:SECURITESECURITESECURITEALLSHIPSALLSHIPSALLSHIPSINAREAPETERREEF- THISISTWO-ONE-O

20、NE-TWO-THREE-NINE-SIX-EIGHT-ZEROMOTORVESSEL"BIRTE"CALLSIGNDELTAALPHAMIKEKILO- DANGEROUSWRECKLOCATEDINPOSITIONTWONAUTICALMILESSOUTHOFPETERREEF.OUT.2.2VTS标准用语信文标题的应用是否使用其中某一个信文标题,由岸上人员或船舶驾驶人员决定,并根据使用者对情景的正确评估而决定选用哪一信文标题。Itisatthediscretionoftheshorepersonnelortheshipsofficerwhethertouseoneof

21、themessagemarkersandifsowhichofthemtoapplydependingontheusersqualifiedassessmentofthesituation.信文标题(MESSAGEMARKE)RS2.2.1 指示(INSTRUCTIO)N这表示以下信文含有发话人企图通过规章制度影响他方的意图。说明:这意味着发话人诸如VTS台或军舰,必须拥有全权发布这样的信文。收话人必须遵循这一合法的约束性的信文,除非他具有悖于安全的理由,并必须报告给发话人。EX:“INSTRUCTION.DONOTANCHORINTHEFAIRWAY”.2.2.2 建议(ADVICE)这表示

22、以下信文含有发话人企图通过建议影响他方的意图。说明:是否遵循这一建议由收话人决定。收话人不必非得执行这一建议,但应非常仔细的加以考虑。EX:“ADVICE.ADVISEYOUPROCEEDTOTHEQILI/JINTANGANCHORAG”E.2.2.3 警告(WARNIN)G这表示以下信文含有发话人企图向其他船舶通报有关危险的情况。说明:这意味着任何收到警告的收话人应对所提及的危险立即引起警觉。对警告的重要程度将由收话人决定。EX:“WARNINGOBSTRUCTIONINTHEFAIRWAY/POSITIONLAT:*,LONG:*.”2.2.4 信息(INFORMATIO)N这表示以下信

23、文局限于所了解到的事实、情境等。说明:这一标题适合用于航行和交通信息等。信息的重要程度由收话人决定。EX:“INFORMATION.MVNBSTARWILLOVERTAKEYOUFROMYOURSTARBOARDSI”DE.2.2.5 询问(QUESTIO)N这表示以下信文是疑问性质的。说明:这一标题用以消除是询问问题还是进行陈述的疑虑。特别当疑问词诸如“什么”、“哪里”、“为什么”、“谁”、“如何”等用在问题之首时。期望收话人给予回答。EX:“QUESTION.WHATISYOURPRESENTMAXIMUMDR?”AFT2.2.6 回答(ANSWE)R(技巧有:YES,NO/STANDBY

24、/NOINFORMATION/IWILL/CANORIWILL/CANNOT)这表示以下信文是对前面咨询的答复。说明:注意一个回答中不应包含另一问题。EX:“ANSWER.MYPRESENTMAXIMUMDRAFTIS8METR”ES.2.2.7 请求(REQUES)T这表示以下信文是请求他方采取与船舶有关的行动。说明:这一标题用于示意:我希望有关事项得到安排或提供,如拖轮、引航员、医疗队等。注意:请求不准用于涉及航行规则或不准用于更改避碰规则(COLREGS)。EX:”REQUEST.IREQUIREONEPILOTANDTWOTUGS”.2.2.8 意图(INTENTION)这表示以下信文

25、是通知他方关于即将要采取的航行活动。说明:这一信文标题原则上仅限用于发信船发布航行活动的信文。EX:“INTENTION.IWILLREDUCEMYSPEED.”第三章VTS标准通信用语VTSstandardcommunicationphrases见大连海事大学VT”域通信用语第四章常见用语4.1 信号强度SignalstrengthHowdoyoureadme?Ireadyoubad/poor/fair/good/excellent.极弱/很弱/还好/较好/很好。4.2 选择工作频道selectingworkingchannel保持守听StandbyonVHFchannel转到另外一个频道:

26、ChangetoVHFChannel4.3 改正corrections当信息出现错误时,说:“。错误”,随后说:“改正。”加上正确信息。例如:“我现在的速度是14节,错误。改正,我现在的速度是12kn,12kn。”Whenamistakeismadeinamessage,say:"Mistake"-followedbytheword:“correction"plusthecorrectedpartofthemessage.Example:"Mypresentspeedis14knots,mistake.Correction,mypresentspeedi

27、s12,one-twoknots.”4.4 重复repetition(1) 如果你认为某些信息非常重要,为确保无误,可说:“重复。”,随后是信文的相应部分。例如:“我的吃水为12.6,重复,12.6米。”“不得追越-重复-不得追越。”Ifsomemessagesareconsideredsufficientlyimportanttoneedsafeguarding,say:“Repeat"-followedbythecorrespondingmessages.Example:"Mydraftis12.6,repeat,one-twodecimal6meters.”"

28、;Donotovertakerepeat-donotovertake.”(2)如果信息没有确切听到,说:“请再说一遍。”Ifamessageisnotproperlyheard,say:“Sayagain(please)”.4.5 数字Numbers数字逐位读出:150应读作“一五零”,2.5应读作“二点五”。Numbersaretobespokeninseparatedigits:“one-five-zero”for150,“twodecimalfive”or“twopointfive”for2.5.注:注意!当读舵角及舵令时,应按以下示例:15读作“十五”,20读作“二十”。Note:At

29、tention!Whenrudderanglese.g.inwheelordersaregiven,say:“fifteen”for15or“twenty”for20.4.6 位置Positions(1) 当使用纬度、经度时,应以度、分(如果需要,可以用分的小数)来表示,并应标出北纬或南纬;东经或西经。例如,“警告:在北纬15。34'西经61。29'处有危险沉船。”Whenlatitudeandlongitudeareused,theseshallbeexpressedindegreesandminutes(anddecimalsofaminuteifnecessary),No

30、rthorsouthoftheEquatorandEastorWestofGreenwich.Example,“WARNING:dangerouswreckinposition15degrees34minutesNorth061degrees29minutesWest.”(2) 当位置相对于某一标志时,该标志必须是海图上明确标出的物标。方位应从物标位置的真北起算,以360°表示。例如:“你的位置在BigHead灯塔137°,距离2.4海里。”Whenthepositionisrelatedtoamark,themarkshallbeawell-definedchartedo

31、bject.Thebearingshallbeinthe360degreesnotationfromtruenorthandshallbethatofthepositionfromthemark.EX:“Yourpositionbearing137degreesfromBigHeadlighthousedistance2.4nauticalmiles.”注:船舶报告船位时,总采用从物标到船的方位。Note:Vesselsreportingtheirpositionshouldalwaysquotethebearingfromthemark.4.7 方位Bearings除相对方位的情况外,物标或

32、船舶的方位是从真北(除非另有说明)起算以360°表示。方位可以从物标起算,也可以从船舶起算。例如:“引航船在你船215°方位上。”Thebearingofthemarkorvesselconcernedisthebearinginthe360degreesnotationfromtruenorth(unlessotherwisestated),exceptinthecaseofrelativebearings.Bearingsmaybeeitherfromthemarkorfromthevessel.EX:“Pilotboatisbearing215degreesfromy

33、ou.”相对方位RelativeBearings相对方位可以用相对于船首的度数表示。比较常用的是从船首方向起算向左舷或右舷的度数。例如:“浮筒在你船左舷前方30度.”Relativebearingscanbeexpressedindegreesrelativetothevesselshead.Morefrequentlythisisinrelationtotheportorstarboardbow.EX:“Buoy030degreesonyourportbow.”4.8 航向courses航向总是采用由真北起算,以360度表示。可说明是驶往物标的航向,还是驶离物标的航向。Alwaystobee

34、xpressedin360degreesnotationfromtruenorth.WhetherthisisTOorFROMamarkcanbestated.4.9 距离distances距离通常用海里或链(1/10nmile)、公里或米表示。Preferablytobeexpressedinnauticalmilesorcablesotherwiseinkilometresormeters.4.10 速度Speed速度用节(kn)表示。Tobeexpressedinknots.若无其他说明,则表示是相对于水的速度;Withoutfurthernotationmeaningspeedthro

35、ughthewater;“对地速度”表示相对于地(海底)的速度。groundspeed”meaningspeedovertheground.4.11 时间Times时间应以当地时间24小时来表示。Timestobeexpressedinthe24hourslocaltime.4.12 地理名称geographicalnames使用的地名必须是海图或航路指南所使用的名称。否则,应给出经纬度。PlacenamesusedshouldbethoseonthechartorinSailingDirectionsinuse.Ifnotbeunderstood,latitudeandlongitudesh

36、ouldbegiven.第五章通信范例5.1动态报告MovementReportV:DalianVTSY:M/VYULONGY:DalianVTS,ThisisM/VYULONGcalling.OVER.V:M/VYULONG,thisisDalianVTS.ChangetoCH.12.Over.Y:DalianVTS,thisisM/VYULONG.ChangetoCH.12.Over.V:M/VYULONG,ThisisDalianVTS.Whatisyourposition?Over.Y:DalianVTS,thisM/VYULONG.Mypositionisbearing194degr

37、eesdistance15nmilesfromDaSangShanDaoLT.Over.V:M/VYULONG,ThisisDalianVTS.WhatisyourETAquarantineanchorage?Over.Y:DalianVTS,thisisM/VYULONG.MyETAquarantineanchorageis1415LT.Over.V:M/VYULONG,ThisisDalianVTS.Whatisyourcallsign?Over.Y:DalianVTS,thisisM/VYULONG.MycallsignisB*.Over.V: M/VYULONG,thisisDalia

38、nVTS.Whatisyourlastportofcall?Over.Y:DalianVTS,thisisM/VYULONG.MylastportofcallisTianjin.Over.W: M/VYULONG,thisisDalianVTS.WhatisyourGRT?(总吨)Over.Y:DalianVTS,thisisM/VYULONG.MyGRTis*.Over.X: M/VYULONG,thisisDalianVTS.WhatisyourNRT(净吨)?Over.Y:DalianVTS,thisisYulong.MyNRTis*.Over.Y: M/VYULONG,thisisDa

39、lianVTSWhatisyourLOA(总长)?Over.Y:DalianVTS,thisisYulong.MyLOAis*.Over.Z: M/VYULONG,thisisDalianVTS.WhatisyourMaxBreadth?Over.Y:DalianVTS,thisisYulong.MyMaxBreadthis*.Over.AA: M/VYULONG,thisisDalianVTS.Whatisyourdraftforeandaft?Over.Y:DalianVTS,thisisYulong.Mydraftforwardis7.2m,andmydraftaftis7.8m.Ove

40、r.BB: M/VYULONG,thisisDalianVTS.DoyouhaveanyIMOdangerouscargoonboard?Over.Y:DalianVTS,thisisYulong.NO,IdonthaveanyIMOdangerouscargoonboard.Over.CC: M/VYULONG,thisisDalianVTS.Afterdroppinganchoratquarantineanchorage,reportyouranchorpositionandanchortimetoVTS.Standing-byCh.16and6.Out.Y:DalianVTS,thisi

41、sYulong.Iwillreportanchortimeandpositionafterdroppinganchor.Out.5.2作业报告OperationReportV:QINHUANGDAOVTSS:M/VSEASTARS:QINHUANGDAOVTS,thisisM/VSEASTARcalling.Over.V:SEASTAR,thisisQINHUANGDAOVTS.PleasechangetoCH.8.Over.S:QINHUANGDAOVTS,thisisM/VSEASTAR.ChangingtoCH.8.Over.V:SEASTAR,thisisQINHUANGDAOVTS.

42、Yourmessage,please.Over.S:QINHUANGDAOVTS,thisisM/VSEASTAR.Iamthedischargingvessel,thereceivingshipBlueSkyhasfinishedmooring.ShiptoShiptransferoperationwillstartin1hour.Over.我是母船,接驳船“蓝天”号已靠妥我船。船对船过驳作业将在1小时后开始。V:SEASTAR,thisisQINHUANGDAOVTS.Informationreceived.Pleasereporttheweatherandseaconditionofyo

43、urarea.Over.S:QINHUANGDAOVTS,thisisM/VSEASTAR.SWwindforce3andsmoothsea(小浪),itissuitablefortransferoperation.Over.V: SEASTAR,thisisQINHUANGDAOVTS.IsthereceivingshipBLUESKYwellsecured(系固)toyourvessel?Over.S:QINHUANGDAOVTS,thisisM/VSEASTAR.Yes,sheiswellsecuredtomyvessel.Over.W: SEASTAR,thisisQINHUANGDA

44、OVTS.Isyourpollutioncontingencymusterlistandoiltransferchecklistavailableonboard?Over.S:QINHUANGDAOVTS,thisisM/VSEASTAR.Yes,theyareavailableonboard.Over.X: SEASTAR,thisisQINHUANGDAOVTS.Duringyourtransferoperation,youmustkeepagoodanchorwatchtomonitoryourpositionandinformpassingtraffic.Alsoyoumustbesu

45、rethatweatherforecastsarereceivedandfavourable.Standing-byCH.16and8.Out.在过驳作业过程中,你必须加强锚泊值班,监控本船锚位,监控往来船舶动态。你还必须确保天气预报的接收以使其适于作业。S:QINHUANGDAOVTS,thisisM/VSEASTAR.Informationreceived.Out.S:QINHUANGDAOVTS,thisisM/VSEASTAR.Pumpingstart,shiptoshiptransferoperationwillbefinishedin5hours.Over.Y: SEASTAR,t

46、hisisQINHUANGDAOVTS.Informationreceived.Out.S:QINHUANGDAOVTS,thisisM/VSEASTAR.ShiptoshiptransferoperationfinishedReceivingshipunmooringcompletedat0100L.OVER.船对船过驳作业已结束,接驳船在当地时间0100时离开我船。Z: SEASTAR,thisisQINHUANGDAOVTS.Informationreceived.Out.5.3分道通航制TSSV:CHENGSHANJIAOVTSF:M/VFlyingDragonN:M/VNAVISF:

47、CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragoncalling.Over.V:M/VFlyingDragon,thisisCHENGSHANJIAOVTS.PleasechangetoCH.8.Over.F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.ChangingtoCH.8.Over.V: M/VFlyingDragon,thisisCHENGSHANJIAOVTS.Over.F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.IamenteringVTSarea.Over.W: M/VFlyin

48、gDragon,thisisCHENGSHANJIAOVTS.Spellyourshipsnameplease.Over.F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.MyshipsnameisFlyingDragon,F-L-Y-I-N-GD-R-A-G-O-N.Over.X: M/VFlyingDragon,thisisCHENGSHANJIAOVTS.Whatisyourcallsign?Over.F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.MycallsignisC-G-H-I.OverY: M/VFlyingD

49、ragon,thisisCHENGSHANJIAOVTS.Whatisyourposition?Over.F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.Mypositionisbearing352degrees,distance19nmilesfromCHENGSHANJIAOLT.Over.V:M/VFlyingDragon,thisisCHENGSHANJIAOVTS.Whatisyourcourse?Over.F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.Mycourseis158degrees.Over.V:M/V

50、FlyingDragon,thisisCHENGSHANJIAOVTS.Whatisyourspeed?Over.F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.Myspeedis12knots.Over.V: M/VFlyingDragon,thisisCHENGSHANJIAOVTS.Whatisyourlastportofcall?Over.F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.MylastportofcallisDalian.Over.W: M/VFlyingDragon,thisisCHENGSHANJIA

51、OVTS.Whatisyourportofdestination?Over.F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.MydestinationisHongKong.Over.X: M/VFlyingDragon,thisisCHENGSHANJIAOVTS.WhatisyourLOA?Over.F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.MyLOAis150m.Over.V: M/VFlyingDragon,thisisCHENGSHANJIAOVTS.Youaretooclosetothewestlimitoft

52、hetrafficlane.Youmustkeepyourvesselinthecenterofthelaneandproceedintheestablisheddirectionoftrafficflow.SwitchbacktoCH.16.Out.你太靠近通航分道的西边界了,你应保持在通航分道中央,并按照规定的交通流向行驶。F:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VFlyingDragon.Yourmessageunderstood.Out.W: Unknownvesselbearing170degrees15nmilesfromCHENGSHANJIAOLT.thisisC

53、HENGSHANJIAOVTS.Whatisyourname?Over.N:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VNAVIS.Over.X: M/VNavis,thisisCHENGSHANJIAOVTS.YoushouldreporttoVTSwhenpassingreportlineandenteringVTSarea.Over.你穿越报告线进入交管水域后应向我报告。N:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VNAVIS.Iamsorry,Iwasengagedinpositionfixing.Over.忙于定位Y: M/VNavis,thisisCHENGSHA

54、NJIAOVTS.Whatisyourportofdestination?Over.N:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VNAVIS.MyportofdestinationisTianjin.Over.Z: M/VNavis,thisisCHENGSHANJIAOVTS.Youhaveviolatedportregulations.Youcannotuseinshoretrafficzone.Youshouldusenorthboundtrafficlane.Youshouldjointhetrafficlaneatthesouthtermination.Youmustnav

55、igatewithcaution.Keepclearofvesselsleavingsouth-boundtrafficlane.Overandout.你违反了港口规定,你不能使用沿岸通航带,你应使用北上的通航分道,你应该在该分道的南端驶入,你应该谨慎驾驶,让清驶出南下分道的船舶。N:CHENGSHANJIAOVTS,thisisM/VNAVIS.Yourmessageunderstood.Out.5.4碰撞COLLISIONV: QINGDAOVTSN:M/VNAVISR:M/VRIKINGN:QINGDAOVTS,ThisisM/VNAVIScalling.Over.W: M/VNAVIS

56、,thisisQINGDAOVTS.ChangetoCH.6.Over.N:QINGDAOVTS,ThisisM/VNAVIS.ChangetoCH.6.Over.X: M/VNAVIS,thisisQINGDAOVTS.Yourmessage,please.Over.N:QINGDAOVTS,ThisisM/VNAVIS.Ihavefinishedunloading.DoIhavepermissiontodepart?Over.Y: M/VNAVIS,thisisQINGDAOVTS.Youhavepermissiontodepart.Reportwhenyourshipisclearoft

57、heberth.Out.Z: Unknownvessel080°,1.6nmilesfromentrancebuoy.ThisisQINGDAOVTS.Whatisyourname?over.R:QINGDAOVTS,thisisM/VRIKING,OVER.AA: M/VRIKING,thisisQINGDAOVTS.LargevesselNAVISisleavingtheberth.Youmustkeepclearofthefairwayapproach.Over.BB: M/VNAVIS,thisisQINGDAOVTS.Whatisyourspeed?Over.N:QINGDAOVTS,ThisisM/VNAVIS.Myspeedis6knots.Over.V:M/VNAVIS,thisisQINGDAOVTS.Youareproceedingatadangerousspeed.Youarerunningintoriskofcollisionwit

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论