民航M9英语词汇练习_第1页
民航M9英语词汇练习_第2页
民航M9英语词汇练习_第3页
民航M9英语词汇练习_第4页
民航M9英语词汇练习_第5页
已阅读5页,还剩75页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英译汉

"1.Open,safetyandtagthesecircuitbreakers."

拔出、保险这些跳开关,并挂标签。

2.Sendreportstotheauthoritiesquarterly.

每季度向当局提交报告。

3.REMOVETHEGREASEFROMTHEFAYINGSURFACEWITHSOLVENT.

用溶剂清除粘接表面的油脂。

"4.IFTHEOILLEAKAGEISMORETHANFIVEDROPSAMINUTE,EXAMINETHESEALANT."

如果漏油超过每分钟五滴,检查密封胶。

5.BackoftheTitlePageshouldbeleftblankexceptforitemssuchasaManufacturer'slogo.

标题页的后面应该是空的,除了一些项目,如制造商的标识。

6.Crackscanhaveamaximumlengthoffiveinches.

裂纹最长可达五英寸。

7.Thetemperaturebulbsensestheoutsideairtemperature.

测温包感知外界空气的温度。

8.Removethesealantwithabluntscraper.

用钝刮刀去除密封胶。

9.Makesurethatthepositionofthewingflapsissymmetrical.

确保襟翼的位置是对称的。

"10.Insomecases,wiresarecolorcodedandtheseshouldbeindicatedonthewiringdiagram."

在某些情况下,电线有颜色编码,这些应该在接线图上标明。

11.Adjustthepotentiometeruntilyoudonothearahumfromtheloudspeaker.

调整电位器直到你听不到喇叭的嗡嗡声。

12.IFTHEWHEELTEMPERATUREINCREASESTOMORETHAN177DEG.THECOREOFTHEFUSIBLEPLUGMELTSANDTHETIREDEFLATES.

如果车轮温度上升到177度以上,可熔塞的核心就会熔化,轮胎就会放气。

"13.BEFOREFLIGHTOPERATIONSOVERWATERATLOWALTITUDES,APPLYCORROSION-PREVENTIVEFLUIDTOTHEDOORHINGESOFTHELANDINGGEAR"

在低空水上飞行前,应在起落架的门铰链上涂上防腐液。

14.AnyrevisionstoaMaintenanceManualmadenecessaryduetomodificationsofanairplaneafterdeliveryaretheresponsibilityoftheholderofthetypedesignapprovalofthemodificationasappropriatefortypecertification.

由于飞机交付后的改装而对维修手册进行的任何必要的修改,都由型号设计批准的持有者负责,以适用于型号认证。

"15.Intheeventapagemustbeaddedaftertheinitialprinting,usethenumberoftheprecedingpagewithalettersuffixaddedfortheaddedpage(s)(e.g.,6A,1-6B,etc.)."

如在首页印刷后必须加页,请使用前一页的页码加上字母后缀(如第1-6A页、第1-6B页等)。

16.Systemtestshallbeself-containedandmayduplicateothertests.

系统测试应是自成一体的,并可能重复其他测试。

17.Polishthesurfacewithasoftclothuntilitbecomesshiny.

用软布把表面擦亮。

18.Removeand

discard

thetemperaturetransducers

.

拆卸和报废温度传感器。

19.Unitsofmeasurementsshowninmanualmustbeconsistentwherepractical.

实际使用时,手册中所示的测量单位必须一致。

"20.Ifyoudonotsafetythedoor,thereisariskthatstrongwindswillcausedamagetothestructure."

如果你不安全的门,强风将造成结构破坏的风险。

"21.Theexhaustgastemperatureindicator,onpistonenginepoweredairplanes,istheinstrumentusedtoidentifytheleanfuelflowmixturesforvariouspowersettings."

在活塞发动机驱动的飞机上,排气温度指示器是用来识别不同功率设置下的油气比的仪器。

22.Usethisalternativeprocedureifduringthetesttheflowindicatordoesnotreachthepredeterminedposition

如果在测试过程中,流量指示器没有达到预定的位置,则使用此备用程序

23.Thereisnottoomuchwearoftherollersorsignsofgroovesontheflaptrack.

滚轮磨损不太严重,或襟翼轨道上没有凹痕痕迹。

Alignthegrooveinthereleasepin(15)withthekeyinthebush.

将释放销(15)中的凹槽与衬套中的键对齐。

24.TheHandbookshallincludeinformationconcerningtheproceduresoractionsthatneedtobetakenbytheoperatoroftheairplanetomaintaintheHandbookinacurrentstatus.

手册应包括有关飞机操作员为保持手册处于当前状态而需要采取的程序或行动的信息.

"25.Tomakethemeltingcuringfaster,applyheattothecompound."

为了使固化过程更快,给化合物加热

"26.Ifyoucannotpushaneedleorequivalentthroughtheinspectionhole,thenrodeyeisdeepenough."

如果不能将针或类似物推入检查孔,则表示杆眼足够深。

"27.TheFederalAviationAdministrationhasreviewedthisSpecificationandhas""...determinedthatahandbookthatwouldmeetthespecificationwouldalsomeettheintentoftherequirementsinFAR23,whichistoprovidethepilotwithalloftheinformationneededtooperatehisaircraftinasafemanner."""

联邦航空管理局FAA已经评估了这一规范,并且已经“…确定符合规范的手册也符合FAR23中的要求,这将向飞行员提供以安全方式操作飞机所需的所有信息。”

28.IndicatedAirspeedisthespeedofanaircraftasshownintheairspeedindicatorwhencorrectedforinstrumenterror.IASvaluespublishedinthisHandbookassumezeroinstrumenterror.

指示空速是指修正仪表误差后空速指示器上显示的飞机速度。本手册中公布的IAS值假定仪表误差为零。

29.Proceduresshallbeprovidedforcopingwithcasesofsmokeand/orfireinthecabinorfromanengineinthefollowingflightphases.

在以下飞行阶段,应提供应对机舱内或发动机内烟雾和/或火灾的程序。

30.Theuseofeconomypowersettingsduringthisperiodmaybedetrimentaltheenginelife.

在此期间使用节能设置可能损坏发动机寿命。

31.Themiddledoor(door2)pack-assemblyhasaescape-slidethatdeploysdiagonally.

中门(门2)组件有一个斜向展开的逃生滑梯。

"32.DONOTPULLTHEGIRTASSEMBLY.IFYOUDO,YOUWILLOPENTHEPACK-ASSEMBLY."

请勿拉动束缚(系留)组件。如果您这样做,您将打开滑梯包组件。

33.Thegirtbar(11)isattachedtothelockjaw(22)

系留棒(11)安装在制动销(22)上。

34.Thesharkletsarespecaillydesignedforabettereco-efficiencyandpayload-rangeperformanceoftheA320family.

鲨鳍小翼专为提高A320系列的生态效率和有效载荷航程性能而设计。

35.Lubricantsfortheengineandtheauxiliaryequipmentarethesame.

发动机及其辅助设备所用的润滑油是一样的。

36.Onegeneratorcansupplypowerforallthesystems.

一台发电机能够给所有系统供电。

37.Bleedthesystembeforeyoudisconnectthecomponents.

在断开组件之前,先将系统进行排气。

38.Optionalinformationincluding(butnotlimitedto)therationaleutilizedtoselectCAPS-howtheCAPrequirementsweredetermined.

可选信息包括(但不限于)使用选择CAPS的基本原理-CAP要求是如何确定的。

"39.UNDERNOCIRCUMSTANCESSHALLPRESERVATIVEOILOREQUIVALENTBESPRAYEDINTOTHETHEENGINEINLET,CORECOMPRESSORORTURBINE,ORENGINEEXHAUST."

在任何情况下都不得将防腐剂或等效物喷入发动机进气口、核心压缩机或涡轮机或发动机排气管中。

"40.Ifthisshouldoccur,lowerthejackandstraightenit,andthenraisethewheelagain."

如果这种情况发生了,放低千斤顶,使它直立,然后重新顶升机轮。

"41.Largeaircraftaretowedwithatractor(specialtowingvehicle),connectedbyaspecialtowbar,ortowedbyatowbar-lessaircrafttowingtractor/vehicle."

大型飞机用一根专用的拖把连接牵引车(专用拖车)进行拖动,或用无杆式飞机牵引车/拖车进行拖动。

42.Theeffectsofcorrosionhavenotbeenconsideredintherationaleinselectinginspectiontimeorintheeffectsonthefatiguestresses.

在选择检测时间或对疲劳应力的影响方面,没有考虑腐蚀的影响。

"43.Inverydirtyareas,increasetheconcentrationbutobeythemanufacturerinstructionsforuse."

在非常脏的区域,请增加浓度,但要遵守制造商的使用说明。

44.Thediagramshallbearrangedsothattheflowofthesystemcanbetracedwithaminimumofeffort.

图表的布置应使系统的流程能够最便于进行追踪。

45.QuestionsofcompliancewiththeSpecificationshallbereferredtotheGAMAandFAAforresolution.

符合规范的问题应提交给GAMA和FAA解决。

46.Opencommunicationshouldexistwiththeoperatortellingthemanufacturerassoonassomenewkindofsituationarisesandthemanufacturerrespondingbackwithsolidhelptotheoperators.

"应该与运营商进行开放式沟通,一旦出现某种新情况,就应立即通知制造商,制造商应积极响应,为运营商提供可靠的帮助。"

47.Thisparagraphgivessafetyinstructionsthatareapplicabletoexplosiveitems.

本段给出适用于爆炸性物品的安全说明。

48.Databasesynchronizationisinprogress.

数据库同步正在进行中。

"49.Duringcleaningprocedures,donotusesteamincaseofincreasingthetemperatureofskintomorethan+70*C."

执行清理程序时,请勿使用蒸汽,以防飞机蒙皮温度增加至超过+70°C。

50.Thebleedairisolationvalveconnectstherightandleftsidesofthepneumaticmanifoldforcross-bleedoperation.

引气隔离活门连接气动歧管的左右两侧,用于交输引气。

51.SurgetanksfoundoutboardofeachmaintankcollectfueloverflowandfuelfromtheventSystem.

每个主油箱外侧的通风油箱收集溢流的燃油和来自通气系统的燃油。

52.TheDCvoltagegoestothefieldwindingsofthemaingenerator.

直流电压进入主发电机的励磁绕组。

53.TheamberTRUNITlightgivesindicationoftransformerrectifierunit(TRU)failure.

琥珀色TRUNIT灯指示变压器整流器单元(TRU)故障。

54.Themirrorlighthasafluorescentandincandescentlamp.Ithasaballastassemblyandanelectricalconnector.

镜面灯包括荧光灯和白炽灯泡。它有一个镇流器组件和一个电连接器。

55.Cutthedoublertooversizeandpre-shapeittomatchthefuselagecontourtoavoidstressing.Thedoublermustnotendaboveastringerorframe.

将加强板切割到加大尺寸,并预成型使其与机身外形轮廓相匹配以免形成应力。加强板末端不能搭在长桁或隔框上。

56.Thecontrolstandgetslightfromanoverheadfloodlight.

操纵台照明由头顶板的泛光灯提供。

"57.Thetrafficadvisory(TA)showstherange,bearing,andaltitudeoftheintrudertarget,ifrelativealtitudeisknown."

B如果已知相对高度,交通咨询(TA)会显示入侵目标的距离、方位和高度。

58.Turnyourfaceawayfromthedrainvalvebeforeyoupushthevalvestem.

在按压活门杆之前,把脸转到一边远离排放活门。

59.Thiscoolantisnotcompatiblewithaluminumalloy.

这种冷却剂与铝合金不兼容。

60.WARNING:USEEYESHIELDWHENYOUUSECOMPRESSEDAIR.DEBRISAND/ORHIGHPRESSUREAIRCANDAMAGEYOUREYES.

警告∶使用压缩空气时,需佩戴护目镜。碎屑或高压空气可能伤害眼睛。

61.Installcapsonthereceptacletomakesurethatunwantedmaterialdoesnotgointothesquibreceptacle.

在插座上安装堵盖以确保外来物不会进入爆炸帽插座。

62.Adjusttheslinguntiltheflapishorizontal.

调整吊索直到襟翼水平。

"63.Thebleedairisolationvalveispartofthecrossoverduct.Itisinthekeelbeam,intheforwardareaoftheairconditioningbays."

引气隔离活门是交输管道的一部分。它在龙骨梁中,在空调舱的前部区域。

"64.Thefloorassemblyjigshold,support,andlocatetheindividualworkpiecesorsubassembliesuntiltheycanberiveted,bondedorboltedinplace."

地板装配夹具固定、支撑和定位单个工件或子组件,直到它们可以铆接、接合或螺栓固定到位。

65.Eachaileronbodyquadrantconnectstoonecrankshaft.ThePCUhousingconnectsthroughacranktotherelatedcrankshaft.

每个副翼扇形盘连接到一个曲轴。PCU壳体通过曲柄连接到相关的曲轴。

66.Removethebuzzerofthecockpitdoorlockingsystem.

拆卸驾驶舱门锁系统的蜂鸣器。

67.Soak(Saturate×)theelementsforfourhours.

浸泡元件4个小时。

68.Thepreface(preamable)containsthefollowinginformation.

序言包括以下信息。

69.Thecorrectness(×PRECESION)ofthisadjustmentisimportant.

调整的正确性是很重要的。

71.Theexternal(outside×)temperatureisdisplayedontheCDU.

外部温度显示在CDU上。

72.Measurethemovementofinboardandoutboardflaps.

测量内外襟翼的运动。

73.Existinganalyseswerereviewedtoidentifycomponentsandareasthatmayhaveexhibitedlowermarginsofsafety.

对现有分析进行了审查,以确定可能表现出较低安全范围的组件和区域。

74.Removetheinsulationofthewire.

去除导线的绝缘层。

75.AppendixCofFARPart25definesspecificparametersforcertificationofaircraftforoperationsincontinuousmaximumandintermittentmaximumicingconditions.

FAR第25部分的附录C定义了航空器在连续最大结冰条件和间歇最大结冰条件下运行的认证的具体参数。

76.YoucanuseallstandardEnglishpunctuationmarksexceptthesemicolon.

您可以使用除分号外的所有标准英语标点符号。

77.Doaninspectionatintervalsof20000flighthours.

每隔20000飞行小时进行一次检查。

"78.EachHandbookshallhavean""AirplaneWeighingForm""thatincludesanairplanesideviewshowingthelocationofweighingpoints(usingjackingpointsorundercarriage)relativetothedatumline."

每本手册都应有一个“飞机称重表”,其中包括一张飞机侧视图,显示称重点(使用顶升点或起落架)相对于基准线的位置。

79.THEFUELPUMPISINSTALLEDADJACENTTOTHEBULKHEAD.

燃油泵安装在隔板附近。

80.Thepumpisinstalledbehind(rearof×)thehydraulicmotor.Thepumpisinstalledattherearofthehydraulicmotor.

泵安装在液压马达的后面。

81.Neutralizetheelectrolytewithvingerorboricacid.

用醋或硼酸中和电解液。

82.Thissealantisresistanttothesaltspray.

这种密封胶能抵抗盐雾。

83.Putthepatchonthesurfacewhenthecementistacky.

当粘合剂发粘时,将补片贴在表面上。

"84.ThisspecificationwasdevelopedbyrepresentativesofmembercompaniesoftheGeneralAviationManufacturersAssociationforuseinpreparingManufacturersMaintenanceData,inmanualform."

本规范由通用航空制造商协会成员公司的代表制定,用于以手册形式准备制造商维护数据。

85.Meetapplicablegovernmentregulatoryrequirements.

满足适用的政府监管要求。

"86.ManufacturersmaypreparemaintenancedatainconformancewitheitherAirTransportAssociationofAmericaSpecificationNo.100,""SpecificationforManufacturersTechnicalData"",orwiththisspecificationwhichcloselyfollowsandiscompatible"

制造商可以根据美国航空运输协会第100号规范“制造商技术数据规范”或与此规范密切相关并与之兼容的规范来准备维护数据。

"87.However,manufacturersmayomitSystem/ChaptersthatarenotapplicabletotheproductorcombineSystem/Chapterswhereit isfeasible."

但是,制造商可以省略不适用于产品的系统/章节或在可行的情况下合并系统/章节。

"88.Allpartialpages,andallminiaturehand,shading,orblack-line-in-marginchangesymbolsshallbeeliminated."

所有部分页面和所有微型手、阴影或边距中的黑线更改符号都应消除。

89.Textshallbeasbriefandconciseaspracticable.

文本应尽可能简洁明了。

90.Subdivisionsoftextshallbeidentifiedandeachbreakdownshallbeindentedtwospacesbetweencharactersasfollows

应识别文本的细分,每个细分应在字符之间缩进两个空格,如下所示

91.Unitsofmeasurementsshowninmanualmustbeconsistentwherepractical.

手册中显示的测量单位必须在可行的情况下保持一致。

92.Theleadtitleofmajortextsubdivisionsshallindicateinabriefdescriptivephrasethesubjecttobecoveredandthefunctiontobeperformed.

主要文本细分的主标题应以简短的描述性短语说明要涵盖的主题和要执行的功能。

93.Includescardinalriggingdimensionsusedincheckingdamagedaircraftoraircraftundergoingmajorrepair

包括用于检查损坏的飞机或进行大修的飞机的基本索具尺寸

94.Referencemaybemadetosupplierdocumentsinlieuofcomponentlubrication

可参考供应商文件代替部件润滑。

95.THISHANDBOOKINCLUDESTHEMATERIALREQUIREDTOBEFURNISHEDTOTHEPILOTBYTHEFEDERALAVIATIONREGULATIONSANDADDITIONALINFORMATIONPROVIDEDBYTHEMANUFACTURERANDCONSTITUTESTHEFAAAPPROVEDAIRPLANEFLIGHTMANUAL.

本手册包括联邦航空法规要求提供给飞行员的材料和制造商提供的其他信息,并构成FAA批准的飞机飞行手册。

96.Thetechniqueorprocedurenecessarytoduplicatetheperformancepresentedshallbeincludedforthoseitemsofperformancewheretheattainmentofthepredictedairplaneperformancerequiresaspecialsequenceofactions.

为达到预期的飞机性能需要采取特殊行动顺序的那些性能项目,必须包括复制所呈现性能所需的技术或程序。

"97.Datashallbepresentedastime,fuelanddistancetoclimbfromsealevelversusoutsideairtemperature,altitudeandweight."

数据应显示为时间、燃料和从海平面上升的距离与外部空气温度、高度和重量的关系。

98.Calibratethethermometertothecelsiusscale.Calculatethequantityofthefuelandthenumberofshimsthatarenecessary.

把温度计校正到摄氏刻度。计算所需要的燃油量和垫片的数量。

99.Afirecanbeduetoflammablefluidleaksandcanendangertheaircraftsafety.Thermosensitiveelementsdetectfireoroverheatconditions.

由可燃液体泄漏引起的火灾会危及飞机安全。热敏元件可以探测火情或过热状态。

100.Momentistheproductoftheweightofanitemmultipliedbyitsarm.(Momentdividedbyaconstantisusedtosimplifybalancecalculationsbyreducingthenumberofdigits.)

力矩是物品的重量乘以其力臂的乘积。(力矩除以常数用于通过减少位数来简化余额计算。)

101.Warmupthepinswithsolderingironandremovethepinswithatong.

用电烙铁加热销钉并用钳子拆除。

102.Hitthecouplinglightlyindifferentplacesaroundtheouteredgewithamallet.

用木槌围绕接头外边缘,在不同区域上轻敲接头。

103.AdequateterrainclearanceisnecessaryforILSapproach.

仪表近进着陆要求航空器有足够的离地高度。

104.Alltheweightmustbeonthespartip.

所有重量必须是加在翼梁的尖端。

105.Attachthetwostringerstogetherwithrivets.

用铆钉把两个长桁连接在一起。

106.Dotheprocedureforthepreservationofcarbonsteelcables.

执行碳钢钢索的保存程序。

107.Thedefaultcruisemodeistheeconomymodebuttheothermodesmaybeselectedfromthispage.

默认巡航模式是经济模式,但也可以从此页面选择其他模式。

108.ThisfeedbackisconnectedtodownstreamQ1transistor.

这个反馈被连接到下游的三极管Q1。

109.Thejawsoftheuplockunitonthelandinggearmustopenimmediately.

起落架上位锁组件的卡爪必须立即打开。

"110.Thelubricationsystem,includingfrontandrearpressureandscavengerpumps,sumps,strainers,valves,andetc.areusedtodistributeoilthroughouttheengine."

"润滑系统,包括前后压力泵和回油泵、油池、过滤器、活门等,用于在整个发动机内分配滑油。"

"111.Inverydirtyareas,increasetheconcentrationbutobeythemanufacturerinstructionsforuse."

在非常脏的区域,请增加浓度,但要遵守制造商的使用说明。

112.Thefluidgageincludesan80cubiccentimeterstransparentchamber.

液体比重计带有一个80立方厘米的透明腔体

113.Putthecapsontheopenendsofthetelescopicductandtheslatduct.

在伸缩管和缝翼输送管的开口端盖上堵盖。

"114.Useoftheword""CAUTION"",withappropriate10-pointuppercaseforthetext,enclosedinabox,isrecommended."

"建议使用""告诫""一词,并用适当的10号大写,将文本括在一个框中。"

115.Antistaticlaccquerwithhighresistivityisusedforradomeandantennafairings.

具有高电阻率的防静电漆应用于雷达罩和天线整流罩。

116.Checktheweldseam.

检查焊缝。

117.Makesurethatyoucanreadtheidentificationplates.

确保能读懂标识牌。

118.Aspiralwoundisinstalledaroundtheunit.

此组件的外面安装了螺旋状线圈。

119.Dataprovidingairspeedrecommendationsforoperatingwithselectedaccumulationsoficeorresidualiceshallbepresented.

应提供在选定的积冰或残余冰情况下运行的空速建议数据。

120.Thedistancebetweentheedgeofthepanelandthepartitionmustnotbemorethan0.05mm.

面板边缘与隔板之间的距离不得大于0.05毫米

121.Thetrimcontrolknobisinstalledonthecontrolpedestal.

配平控制旋钮安装在中央操纵台。

122.Thenon-directionalbeacon(NDB)transmitsnon-directionalsignalswherebythepilotcanusetheAutomaticDirectionFinder(ADF)todeterminehisbearingtoorfromthestation.

无向信标发射无方向的信号,据此飞行员能够使用自动定向仪(ADF)确定他的背台或向台方位。

"123.Thepneumaticmanifoldsystemgetsbleedairfromtheengines,APU,orpneumaticgroundcart."

气源总管系统从发动机、APU或地面气源车中获取引气。

124.Theairplanewillnotbankmorethantheselectedbankanglelimit.Themaximumrollrateis4.0degreespersecond.

飞机倾斜不会超过选定的倾斜角限制。最大横滚速率为每秒4度。

"125.Ifthereareroughareas,removethemwithemerycloth."

如果有粗糙区域,用砂布将其去除。

"126.Taxiwayconnectsparkingspotandrunway,whichtakesanimportantpartinairportsurfacescheduling."

滑行道连接停机位和跑道,是机场场面调度的重要环节。

127.Theacuteanglethewingchordmakeswiththelongitudinalaxisoftheaircraftiscalledtheangleofincidence.

翼弦与飞机纵轴所成的锐角称为安装角。

128.THEDEPOSITSPREVENTSATISFACTORYDISSIPATIONOFTHEHEAT.

沉积物限制散热。

129.EachADIRUusesthreeaccelerometersandthreelasergyrostocalculateinertialreferencedata.

每个ADIRU使用三个加速度计和三个激光陀螺仪来计算惯性参考数据。

"130.WhenaVHFdatalinkisnotavailable,theACARSsystemwillusetheHFdatalinkoroptionalSATCOMdatalink."

当甚高频数据链不可用时,飞机通信寻址报告系统将使用高频数据链或可选的卫星通信数据链。

131.YoucanloadsoftwareanddatabaseinformationintoACARSwithanairbornedataloaderoraportabledataloader.

可以使用机载数据加载器或便携式数据加载器将软件和数据库信息加载到ACARS中。

132.Thewaterseparatorisacylindricalchamberwithataperattheupstreamend.

除水器是一个圆柱形腔,上游端呈锥形。

"133.Usesocketwrenchtoturnthemanualdriveinput,veryslowly,inonedirectionandthenintheotherdirection."

使用套筒扳手缓慢地向一个方向旋转人工输入端,之后向另一个方向旋转。

"134.Tofacilitatetroubleshooting,repairofcircuits,andreplacementofcomponents,anidentificationandcodingsystemshouldbeused."

使用标识和编码系统,以便于故障排除、电路维修和部件更换。

135.Measurethebondingresistancebetweentheantennainthecountersunkholeandtheaircraftfuselage.

测量位于埋头孔中的天线与机身之间的搭接电阻值。

136.Cutoutthedamagedcrossbeamanddeburrtheedgesofthecutout.

切除损伤横梁,去除切口边缘毛刺。

137.Applyalayerofpasteonpeelplyforthicknesscalibration.

在脱皮层上涂一层粘结剂,用于厚度校正。

138.Thebreatherconnectstheengineoilsystemtotheambient.

通气装置将发动机滑油系统与周围环境相连通。

139.Measuretheclearancebetweentheimpellerandthebody.

测量叶轮和泵体之间的间隙。

"140.Iftheshaftilts,stopthetestprocedure."

如果轴倾斜,则停止测试程序。

141.Thestarterdrivegearismountedonthearmatureshaft.

启动机驱动齿轮安装在电枢转轴上。

"142.Removethescrews,thewashersandthecoverfromtheairextractionduct."

从抽气管道拆掉螺钉、垫片和盖板。

143.Donotletthewireschafe.

不要让线缆擦伤。

144.Thestaticinverteriswitha1000VAnominalpower.

此静变流机的额定功率为1000VA。

145.Makesurethatthereisnodamageorchafingonthedetectionharnessinsulationstopreventshortcircuit.

确保在探测导线束的屏蔽层上没有损伤或擦伤以防短路。

146.Makesurethattherearenosignsofmovementalongthespan.

确保没有沿翼展方向移动的迹象。

147.Measurethedepthofthedentwithastraightedgeandfeelergauges.

用直尺和塞尺测量凹痕的深度。

148.NOTE:Therecommendedrinsewaterpressureisfrom30psigto50psig.

注意∶建议冲洗水压力为30psig至50psig

149.Makesurethatthereisclearancebetweentheleverandtheroller.

确保连杆和滚柱之间有间隙。

"150.Ifthebearingracehasscore,replaceit."

如果轴承滚道有刻痕,更换它。

151.Youmustfullydrainthepotablewatersystembeforeyouaddadisinfectant.

在添加消毒剂之前,必须完全排空饮用水系统。

"152.Whenyoufilloxygencylinder,youmustmandatorilyobeythereplenishmentprocedureforoxygencylinder."

在填充氧气瓶时,必须强制遵守氧气瓶填充程序。

153.Replacethedefectiveboostpump.

更换故障的增压泵。

154.Sendfivecopiesofthedefectreporttotheengineeringauthority.

向工程主管部门发送五份缺陷报告副本。

155.Theceilingpanelsaremadeofsynthetichoneycombmaterial.

顶板由合成蜂窝材料制成。

Thesignalsuppliedbythedigitalfrequencysynthesizercanbeusedbothasthelocaloscillatorinputandasthelow-levelsignaltothetransmitter.

数字式频率合成器提供的信号既可以作为本振输入信号,还可以作为提供给发射机的低压信号。

156.Scratchescanpreventthefreemovementofthepistoninthesleeve.

划痕将会阻止活塞在套筒中自由移动。

"157.Thewastedisposalsystemincludesitemssuchaswashbasins,waterclosets,flushingsystems,etc."

废水处理系统包括洗手池、抽水马桶、冲水系统等。

"158.Theskinistheexteriorcoveringofthenacelle,includingaccesscovers,cowlinganddoubles."

蒙皮是发动机短舱的外部覆盖物,包括检修盖板、整流罩和加强件。

"159.Thissolventispoisonous,flammableandskinirritant."

这种溶剂有毒、易燃且会刺激皮肤。

160.Theexternaldiametermustbeconcentrictotheinternaldiameter.

外径必须与内径同心。

161.TheTCAScomputergetsasuppressionpulsewhenanATCtransponderorDMEinterrogatortransmits.

当ATC应答机或DME询问器发送信号时,TCAS计算机会收到一个抑制脉冲。

"162.Towing,parking,tiedownormooring,jackingandlevelingaretypicalgroundhandlingoperations."

拖行、停放、系紧或系留、顶升和水平是典型的地面操作程序。

163.TheinformationrelatedtothemarkingsoftheliftingandshoringpointsonthefuselageisinthisChapter.

关于标记机身起吊和支撑点的相关信息在本章给出。

164.Makesurethatthereistensioninthelockwire.

确保保险丝拉紧。

Donottouchthehightensionleadsortheigniterplugs.

不要触摸高压导线或点火嘴。

165.Thegirtbarattachedtotheescapeslidewhichengagesbracketsonthefloorforautomaticslideoperationwhenthedoorsareopened.

连在撤离滑梯上的束缚杆与机舱地板上的锁钩相啮合,在机舱门打开时使滑梯自动工作。

"166.Themoisture/aircontaminantcontrolsystemisusedtocontrolmoistureintheair,tocontrolozoneconcentrations,tofilterradioactivedebrisfromconditionedair,etc."

湿度/空气污染物控制系统用于控制空气湿度,控制臭氧浓度,从经过调节的空气中过滤掉放射性碎片等。

167.Donotletthepaintstrippertouchfiberglassorseamsofadhesivebondedparts.Thepaintstrippercancausedamagetofiberglassorseamsofadhesivebondedparts.

不要让脱漆剂接触玻璃纤维或粘合部件的接缝。脱漆剂会损坏玻璃纤维或粘合部件的接缝。

"168.Examineallenginepartsforcontamination,abrasion,dents,etching,delaminationorotherdamage."

检查所有发动机部件是否有污染、磨损、凹痕、蚀刻、分层或其他的损坏。

169.Thesmokedetectorsionizetheairparticlesthatpassbetweentheirelectrodes.

烟雾探测器电离通过其电极的空气颗粒。

"170.Climbgradientisthedemonstratedratioofthechangeinheightduringaportionofaclimb,tothehorizontaldistancetraversedinthesametimeinterval."

爬升梯度是指爬升过程中高度变化与同一时间内所通过的水平距离之比。

"171.Unscheduledmaintenancechecksincludeinspectionsandcheckssuchashardlanding,turbulentair,lightningstrike,overweightlanding,birdstrike,slushingestion,maintenancecheckspriortoengine-outferry,etc."

非计划维护检查包括检查工作如硬着陆、气流颠簸、雷击、超重着陆、鸟击、泥沙吸入、发动机失效调机前的维护检查等。

172.Cutthedoublertooversizeandpre-shapeittomatchthefuselagecontourtoavoidstressing.Thedoublermustnotendaboveastringerorframe.

将加强板切割到加大尺寸,并预成型使其与机身外形轮廓相匹配以免形成应力。加强板末端不能搭在长桁或隔框上。

173.Thewashwatersystemisusedtostoreanddeliverwashwaterwhichisnotpotablewater.

清洁水系统用于储存和输送非饮用的清洁水。

174.GLAREisafibermetallaminatecompositematerial.

GLARE是一种纤维金属层压复合材料。

175.Makesurethatthestrobelighiluminatesthetrackingplates.

确保频闪灯照亮跟踪板。

"176.Lightlyrubthecladsurfacewithabrasivecloth,B00102sheetsuntilthematingsurfaceisnotshiny."

用砂布、B00102薄片轻轻擦拭覆合面,直至覆合面无光泽。

"177.Describetheexhaustsystemincludingcarburetorheat,muffheaterandflowtoturbocharger(ifappropriate)."

描述排气系统,包括汽化器加热、加热器筒和涡轮增压器流量(如适用)。

"178.Themainframeofthefuselageincludesframes,bulkheads,longerons,stringers,keel,framesaroundopenings,etc."

机身主框架包括隔框、特殊隔框、长梁、桁梁、龙骨、开口周围的隔框等。

179.Aliquidsoapdispenserisinstallednexttothewashbasinineachlavatory.

在每个厕所内,肥皂液分配器安装在洗脸池旁。

"180.Ifthemicroswitchbecomesunserviceable,dothedeactivationprocedureoftheactuatortopreventdamagetothevalve."

若微动电门无法使用,执行作动筒解除程序,以防损坏活门。

181.Makesurethattheturnbuckleisparalleltotheaxisoftheairoutlet.

确保松紧螺套与排气口的轴线平行。

"182.Thepropellercontrollingsystemcontrolsthepitchofthepropellerblades,includingitemssuchasgovernor,synchronizers,switches,cables,levers.etc."

螺旋桨控制系统控制螺旋桨桨距,包括调节器、同步器、电门、钢索、杆等。

"183.Donotapplysolvents,grease,oroiltostainlesssteelcontrolcables.ThesematerialscancollectcontaminationthatcancausedamagetotheinternalsurfacesoftheCREScablestrands."

请勿在不锈钢控制电缆上涂抹溶剂、油脂或油。这些材料可能会积聚污染,从而对CRES电缆绞线的内表面造成损坏。

184.ExaminetheNLGswivelcouplingsforleaks.

检查前起落架旋转接头是否有渗漏。

"185.IftheductiscontaminatedandtheinsideoftheAPUinletplenumisclean,furtherinspectionofthecoolingfanisrequired."

如果管道污染、APU进气整流腔内部干净,则需进一步检查冷却风扇。

186.Thetorquemeterdisplaystheoutputtorqueavailableonthepropellershaft.

扭矩计显示螺旋桨轴上可用的输出扭矩。

"187.Forusageandalternativefluids,refertoLandingGearShockStrutFluids,TASK12-15-61-610-801."

有关用法和替代油液,请参阅起落架减震支柱油液,TASK12-15-61-610-801。

188.TheflightaugmentationcomputermonitorstheflightenvelopeandcalculatesmaneuveringSpeed.

飞行增稳计算机监控飞行包线并计算机动速度

189.PWSinhibitsnewwindshearwarningsduringtakeoffandapproachifairspeedismorethan100knotsandradioaltitudeislessthan50feet.

如果空速超过100节且无线电高度低于50英尺,PWS会在起飞和进近期间抑制新的风切变警告。

190.Thedefaultcruisemodeistheeconomymodebuttheothermodesmaybeselectedfromthispage.

默认巡航模式是经济模式,但也可以从此页面选择其他模式。

"191.AnalphabeticalindexbysubjectistobeincludedintheIntroduction,asanassistanceinlocatin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论