版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Translator—YangJiangContent01Briefintroduction02Motivation03TranslationTheory04TranslationMethodPARTONEBriefintroduction0101Briefintroduction
BorninBeijingAncestralhome:Wuxi,JiangsuProvinceChinesefemalewriterLiterarytranslatorForeignliteratureresearcherProficient
inEnglish,FrenchandSpanishTranslationofDonQuixoteiswidelyregardedasthebesttranslation01Briefintroduction
WhydowecallYangJiang“先生〞?"先生"isatermofrespectforanolderpersonwhoismoral,learned,orhasprofessionalskills.ThemainreasonwhyYangJiangiscalled“先生〞isherhighachievementinliterature.CommentonherlifeattitudeAsubduedandelegantspiritualaristocrat,butwithacenturyoftouchingcommonersentiments一个沉着优雅的精神贵族,却有着一个世纪令人感动的平民情怀Herhadbeenthroughthickandthin,butstillremainedcalmDaretomeetthedifficulties,inthelifeoftheexperience,liveoutcalmandeasy.PARTTWOMotivation0202Motivation
Profoundliteraryliteracy
Literaryaccomplishment&KeenliteraryappreciationTalentfortranslation
ZhuGuangqian:
YangJiangisthebestprose(novel)translatorinChina.Personalitycharacteristics
Ahumorouscharacter:
selectsworkswithvividandhumorouslanguagefortranslation
PARTTHREETranslationTheory0303TranslationTheory
翻译度〔Degreeoftranslation〕我曾见译者因为把握不稳,怕冒风险,以为离原文愈近愈平安——也就是说翻译度越小越妥;即使译文不通顺,至少是信的。——杨绛Thesmallerthe"degreeoftranslation",the"closer"thetranslationmaybetotheoriginalinaliteralsense.“畅达的译文未必信〞而“词不达意的译文必定不信。〞03TranslationTheory
②一仆二主〔theservantoftwomasters〕
一个洋主子是原文作品,原文的一句句、一字字都要求依顺,不容违拗,也不得敷衍了事。另一主子就是译本的本国读者。他们既要求看到原作的本来面貌,却又得依顺他们的语文习惯。我作为译者,对‘洋主子’尽责,只是为了对本国读者尽忠。——杨绛Ex:《小癞子》原名《托美斯河的小拉撒路》〔LaVidadeLazarillodeTormes〕PARTTHREETranslationMethod0404TranslationMethod
Translateeachsentencebysentence以句为单位,译妥每一句Principle:
Highlightthemainclauseandsetoffthe
subordinaterelationshipbetweentheparts.
使这一词组重新组合的断句,读起来和原文的那一句是同一个意思。——杨绛04TranslationMethod
Payattention
notonlytothecoherenceofthereassembled
phrasesbutalsotothecoherenceofthepreviousparagraphandthenextone.Eachsentenceoftheoriginaltextisa
unit,andtheprecedingandfollowingsentencesarestrictlycircled.Linkingsentencesoftheoriginaltextintochapters把原文的一句句连缀成章04TranslationMethod
Concisefullarticle洗练全文他们都到伦敦去了;我没有和他们同到那里去,因为我头晕。他们都到伦敦去了;我头晕,没去。Thetranslationneedstobemadeconcise,butthestyleoftheoriginalshouldnotbeneglectedinthepursuitofasharptranslation.04TranslationMethod
Selectthemostappropriateword选择最适当的字英国某首相夫人告诉一位法国朋友:“我丈夫带了好多文件开内阁会议去了。〞可是她的法文却说成:“我丈夫带了好多手纸上厕所去了。〞Thereisoftenadangerofmisusingwordsthatareliterallythesamebuthavedifferentmeaningswhentranslatingtextsfromthesamelanguagefamily.04TranslationMethod
Annotation注释Thecustomsandtraditionsofdifferenttimesandplacesvary,andthetranslatorneedstomakenotesforthebenefitofhisorherreaders.《小癞子》里的小癞子自称“托美思河上的小癞子〞。他说只因为他是在托美思河上的磨房里出生的,所以他名正言顺地是托美思河上的小癞子。“河上〞的“上〞字,原文是“en〞,只能译“河上〞或“河中〞、“河里〞,不能译作“河边〞。04TranslationMethod
Idiom成语Therearesomefour-charactersentencescommonlyusedinChinese,suchas“风和日暖〞and“理直气壮〞ThesewordsarefixedinnatureandoftenonlyhalfofthemareapplicablewhentranslatingWesterntexts.“我国常用语是‘理直气壮’,而原文却是‘理直义正’。我用了这四字又嫌生硬,改为‘符合正义公正’。〞
Suggested
ReadingMemoriesherdaughterandherhusbandandthehappyanddifficult,lovingandpainfuldaysofafamilyofthree.Itcontain
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- Unit 1 School and Friends Lesson 2 示范课教学课件【七年级英语上册(冀教版)】
- 市政港口改造工程
- 2024年生化化工药品技能考试-药物制剂工笔试参考题库含答案
- 2024年环保知识生态建设知识竞赛-造林绿化知识竞赛笔试参考题库含答案
- 2024年火电电力职业技能鉴定考试-自动化仪表工笔试参考题库含答案
- 2024年火电电力职业技能鉴定考试-发电厂巡检笔试参考题库含答案
- 2024年注册计量师-一级注册计量师笔试参考题库含答案
- 《标准化专业人员能力+第1部分:企业GBZ+40954.1-2021》详细解读
- 编辑加工软件项目商业计划书及实施方案|瑞克咨询|2024年编|
- 2024年水利工程行业技能考试-水轮机安装工笔试参考题库含答案
- 2024年世界地球日保护地球全球战塑主题班会 课件
- 2022年毕节市融资担保集团有限公司选聘考试试卷及答案解析
- (2024年)好吃的葡萄中班美术教案设计(通用)
- 农村饮水安全知识讲座
- 世界高血压日知识讲座
- 数字环境下中美版权法律制度比较研究
- 幼儿自主游戏指导经验总结报告
- 2024年网络安全理论知识考试题库及答案(含各题型)
- 数据新闻可视化报告
- 阳煤集团招聘试题
- 2024上海城投水务校园招聘103人高频考题难、易错点模拟试题(共500题)附带答案详解
评论
0/150
提交评论