商务英语听说下册答案(同名13163)_第1页
商务英语听说下册答案(同名13163)_第2页
商务英语听说下册答案(同名13163)_第3页
商务英语听说下册答案(同名13163)_第4页
商务英语听说下册答案(同名13163)_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UnitTwoPage261)AUD100perdozenEXWGuangzhou2)CAD200perkilogramFCAGuangzhou3)EUR137persetFOBShanghai4)JPY597perunitFASShanghai5)HKD167perpieceCFRHongKong6)SGD463permetrictonCIFSingapore7)USD800persetCPTGeneva8)SFr2629perkilogramCIPGeneva9)USD325persetdeliveredatSino-Mongolianfrontier10)EUR317perpieceDESMarseilles11)GBP500perunitDEQLondon12)EUR386permetrictonDeliveredat5MapleRoad,13)EUR1000permetrictondeliveredat5MapleRoad,Bonn,DutyUnpaidListentoapassageandfillintheblanks1.Anofferisapromisetosupplygoodsonthetermsandconditionsstated.Itcanbeafirmofferwhichapromisetosellgoodsatasatedprice,usuallywithinastatedperiodoftimeoranon-firmofferwhichismadewithoutengagementandissubjecttotheseller’sconfirmation.Usuallyanofferwillincludethefollowing:1)nameofthegoods,2)qualityorspecifications,3)quantity,4)detailsofprices,5)discounts,6)termsofpayment,7)timeofshipment,and8)packingsoastoenablethebuyertomakeadecision.Abuyermayrejectthetermsandconditionsinthenon-firmofferandcounter-offerhisowntermsandconditions.Thisprocessofoffer--counter-offer--counter-counter-offeristheprocessofbargaining.282.offer/goods/firmoffer/non-firmoffer/qualityorspecification/detailsofprices/termsofpayment/packing/buyer/counter-offer/offer-counter-offer/counter-counter-offer/exporting/revenue/appropriatepricing/establishrelevantmarketdata/aparticularmarketarea/adjustprices/supplyanddemand/risingorfalling/profitmargin/thequalityandquantityofproducts/fluctuation3.quotesaprice/taxes/grossprices/netprices/legallybiding/whenpricestendto/aresubjecttochange/handthegoodsforcertaintime/toprotecttheirreputation/discounts/atradediscount/aquantitydiscount/adiscount/aloyaltydiscountPartIIIPages35~381.100cases/5kilograms/USD25/CFREuropeanmainports/September,2002/fivedays/2.50,000tons/USD2253.200kilograms/USD120/FOBShanghai4.subjecttoourfinalconfirmation/8111PureSilkFabrics/382913-AB/30*36/50,000yards/inwoodencases/USD3.7peryardCIFLondon/inthreeequalmonthlyinstallments/March23,2002/beopened30daysbeforethetimeofshipment5.letter/reply/June1/offer/80metrictons/2002Crop/USD765permetricton/June/transshipment/termsandconditions/insurance/130%Listentothreeparagraphsandfillinthebankscounter-offer/offer/sellers/consider/buyers/bid/price/commodity/madeanintermediary/themoney/twopercentofcommission/pricereduction/specialdiscount/promotingandexpandingsales/excludedfromtheexportpriceTranslation1)A:这是我方1000箱茉莉花茶的报盘。A:Hereisourofferfor1000casesofjasminetea.B:你方报价实在是太高了,我方很难销售。B:Well,yourpriceistoohigh.It’llbeverydifficultforustomakeanysales.A:可你得知道近来茉莉花茶的价格看涨。A:Youmustbeawarethatthepriceofjasmineteahasbeenincreasing.B:可是越南供货商的价格比你方的要低些。B:ButVietnamesesuppliersgivealowerpricethanyours.A:同行公认中国茉莉花茶质量上乘。A:EveryoneinthetradeknowsthatChinesejasmineteaisfarmoresuperior.B:我不否认中国茉莉花茶的质量,但市场竞争很激烈,许多供应商实际上还在削价,以获得更大的市场份额。B:Idon’tdenythequalityofyourjasminetea.Butcompetitioniskeen.Manysuppliersareinfactcuttingtheirpricestotrytogetalargemarketshare.A:迄今为止,我方的商品能够应付这种竞争,我们手头已有很多订单,还会有客户向我们下订单。这一点可以说明我公司的产品具有竞争力,我方的报价是有吸引力的。A:Sofar,ourproductcanhandlethecompetitionwell.We’vehadmanyordersandmorearecoming.Itjustshowsthatourproductiscompetitiveandourpriceisattractive.2)A:这是我公司的报价单,所有的价格以我方最后确认为准。A:Hereisourpricelist.Allthepricesaresubjecttoourfinalconfirmation.B:顺便问一下,你们给佣金吗?B:Bytheway,doyouallowanycommission?A:我们报的是离岸价净价,按照惯例是不给佣金的。A:Well,ourpricesarequotedonanFOBnetbasis.Asarule,wedon’tallowanycommission.B:可是你知道我们是佣金商,我们是靠获取佣金来做买卖的。给予我们一定的佣金将有助于推销你方的产品。B:Butyouknow,we’reacommissionedagent.Wedobusinessonacommissionbasis.Commissiontransactionswillsurelyhelptopushthesalesofyourproducts.A:可你方的订购数目不大。A:Yetyourorderisreallynotlargeenough.B:那么在你们眼里订购多少才算大额订单呢?B:Whatquantitywouldyouconsidertobealargeorder?A:没问题。我方下订单时一向要求签署凭样品买卖合约。我们这样做是为了确保货物的质量。A:Noproblem.Wheneverweplaceanorder,wealwaysaskforasalebysampleagreement,sowecanbesureofthequalityoftheproduct.B:请放心。我公司出去的货物一定会与样品的质量相同。B:Don’tworry.Ourproductsarealwaysasgoodassampleswesend.A:太好了。如果产品销路好,我们以后会下更多的订单。A:Great.Iftheysellwellinourmarket,Icanpromiseyouthatsubstantialorderswillfollow.3)A:你好。A:Hi!B:好久不见,生意如何?B:Longtime,nosee.How’sbusiness?A:过得去。你那儿的情况怎么样?A:Notbad.How’severything?B:现在春节刚过,是淡季。我发现贵公司现在自行车的订单似乎没以前多,是这样吗?B:Itisoff-seasonnow,sincespringfestivalhasjustpassed.Ifoundthatyoursalesofbicycleshavebeenfallingofflately,haven’tthey?A:那是由于我们转向做汽车零件的缘故。A:That’sbecausewehaveswitchedtoautomobileaccessories.B:你们还做自行车买卖吗?B:Then,areyoustillhandlingbicycles?A:做,但量不多。你打算订购自行车吗?A:Iam,butnotonalargescale.Areyouthinkingofplacinganorderforsomebicycles?B:如果你方价格公道,我公司这次打算订购50000辆。B:I’mconsideringplacinganorderfor50,000unitsifyourpriceisfair.UnitFourPage69Themostgenerallyadoptedmodeofpaymentistheletterofcreditwhichisreliableandsafe,facilitatingtradewithunknownbuyersandgivingprotectiontobothsellersandbuyers.InthecaseofL/Cpayment,theopeningbankoffersitsowncredittofinancethetransaction.PaymentcanalsobemadebycollectionthroughbanksunderthetermsofDocumentsagainstPayment(D/P)orDocumentsagainstAcceptance(D/A).Paymentbycollectionsparestheexpensesandthecomplicatedproceduresofusingaletterofcredit.However,thereisobviouslyariskinvolved,foractualpaymentwillbemadeaftershipping.InthecaseofD/PorD/Aterms,theopeningbankwillonlydotheserviceofcollectingandremitting,andwillnottakeanyliabilityfornon-paymentoftheimporter.D/Pcallsforactualpaymentagainstshippingdocuments.ThereareD/PatsightandD/Paftersight.D/Patsightrequiresimmediatepaymentbytheimportertogetholdoftheshippingdocuments.InthecaseofD/P,theimporterisgivingacertainperiodtomakepaymentas30,45,60,or90daysafterpresentationofthedocuments,butheisnotallowedtogetholdofthedocumentsuntilhepays.InthecaseofD/A,theimportercangetholdoftheshippingdocumentsagainsthisacceptance,whichismerelyapromisetopayaftercertaindays.Therefore,D/Atermsafteracceptedonlywhenthefinancialstandingoftheimporterissoundorwhenprevioustransactionshaveconvincedtheexporterthattheimporterwillbegoodforpayment.Listentoadialogueandanswerthefollowingquestions.1)WhydoesChenHaigotothebank?TomakeaninvestigationofthefinancialpositionofMalaysianTradingCompany.2)CanthebankprovidetheserviceChenHaiasksfor?Yes.(thecompanyhasanaccountinMalaysianCommercialBank,withwhichthisbankhascorrespondentrelations)3)HowmuchshouldChenHaipayfortheservice?RMB898intotal,andRMB200inadvance.4)WhatdoesChenHaigetfromthebank?TheresultoftheinvestigationofthefinancialstandingoftheMalaysianTradingCompany.(asatisfactoryanswer)Pages76-771)Listentoapassageandfillintheblanks.Inourexportbusiness,werequirepaymentbyirrevocableletterofcreditinourfavor,availableagainstdraftatsight,reachingus30daysbeforeshipmentandremainingvalidfornegotiationatourcountertillthe15thdayafterthelatestdateofshipment.Ofcourse,othermodesofpayment,suchasdocumentsagainstpayment,documentsagainstacceptance,paymentbyremittance,andabank’sletterofguaranteearesometimesusedaswell.However,foreachtransaction,thepaymentmethodistobedecideduponinaccordancewithspecificconditionsthroughfulldiscussionbetweenthepartiesconcerned.Ontheotherhand,paymentforourimportsisusuallymadebyletterofcredit.Butmanyforeignfirms,outoftheirconfidenceintheforeigntradecorporationsofourcountry,haveshownwillingnesstoacceptpaymentbycollection.2)Listentoadialogueandanswerthefollowingquestions.1)WhydoesZhouLingotothebank?Todiscountatimebill.2)WhatkindofbilldoesZhouLinhave?Aninety-dayacceptancebillforUSD98760003)Willthebankdiscountthebillforhim?Yes,butonafullrecoursebasis.Listentoapassageanddecidewhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse.1.F2.F3.T4.T5.TTranslation1)A:我方应在什么时候开立信用证?A:WhenshouldweopentheL/C?B:信用证必须在装船前一个月到达我方。你方这批货是现货供应,必须尽快办理开证手续,否则可能会耽误装船。B:TheL/Cmustreachusonemonthbeforeshipment.Sincethegoodsaresuppliedfromstock,you’dbetteropentheL/Cassoonaspossible,otherwiseitmaydelaytheshipment.A:在装船前一个月开立信用证,这样会影响我公司的资金周转,能否将时间缩短至15天?A:IfweopentheL/Conemonthbeforeshipment,it’lltieupourmoney.Would15daysdo?B:恐怕不行。我公司得准备货物,订船舱,这些都得花时间。不能指望我们在15天之内发货。B:I’mafraidnot.It’lltakeusalotoftimetogetthegoodsreadyandbookshippingspace.Youcan’texpectustomakedeliverywithin15days.A:那么你们打算什么时候发货呢?A:Whenareyougoingtoshipthegoods?B:货物会在1月底准备好,如果信用证能在1月1号前寄达我方,我们可以在2月初发货。B:ThegoodswillbereadyattheendofJanuary.SoiftheL/CwouldreachusbyJanuary1,wecoulddeliverthegoodsinearlyFebruary.A:贵公司在信用证有效期方面有什么规定?A:DoyouhaveanystipulationsonthevalidityoftheL/C?B:我公司一般规定信用证在发货后15天内有效。B:WegenerallyrequiretheL/Ctoremainvaliduntilthefifteenthdayaftershipment.A:我方可以把美国花旗银行作为开证行吗?A:CanweuseCitibankasouropeningbank?B:完全没问题。B:Noproblematall.2)A:史密斯先生,我是广东省丝绸进出口公司的陈强。我想与你谈谈关于你方123-456订单的问题。A:Mr.Smith,I’mChenQiangoftheGuangdongSilkImport&ExportCorporation.I’dliketotalktoyouregardingyourorderNo.123-456.B:有什么不妥吗?B:Isthereanythingwrong?A:舱位很紧,我公司恐怕不能准时发货。你方可否将信用证的有效期延至这个月底?A:Well,shippingspaceisallbookedup.I’mafraidwecan’tdeliverthegoodsontime.CouldyouextendtheL/Cuntiltheendofthismonth?B:没问题,不过请你想办法解决问题。这批货是季节性货物,我们得赶上圣诞节销售旺季。B:Noproblem,butpleasetryyourbesttosolvetheproblem.Thegoodsareseasonalcommodities;we’llhavetomeettheChristmassellingseason.A:我们会尽力确保在12月上旬交货。A:We’lltryourbesttoensuredeliveryinearlyDecember.B:十分感谢。B:Thankyouverymuch.A:别客气。A:That’sallright.3)A:到目前为止,我们已经谈妥了价格、质量和数量问题,现在该谈谈付款条件了吧。A:Sofarwehavealreadysettledtheproblemsofprice,qualityandquantity.Nowwhataboutthetermsofpayment?B:我方只接受不可撤销、凭装船单据付款的信用证。B:Weonlyacceptpaymentbyirrevocableletterofcreditpayableagainstshippingdocuments.A:能不能通融一下接受承兑交单或付款交单?A:CouldyoubemoreflexibleandacceptD/AorD/P?B:恐怕不行。B:I’mafraidnot.A:坦白告诉你,近来我公司积压了一些货物,流动资金不足,开立信用证会影响我方的资金周转。A:Franklyspeaking,wehaveoverstockedsomeothergoods,andourfloatingfundsareinsufficient.It’lltieupourmoneytoopenanL/C.B:我能理解你方的难处。可我也有难处,目前世界经济不景气,金融市场起伏不定,我们必须通过信用证付款来保障我方利益。B:Iquiteunderstandyourposition.Buttheproblemisthattheworldeconomicsituationisgoingdownwardandthefinancialmarketisfluctuating.WehavetodobusinessonanL/Cbasissoastoguaranteepayment.A:能否接受一半货物用信用证付款,另一半用付款交单付款?A:Thencouldyouaccept50%paymentbyL/CandthebalancebyD/P?B:对不起,我们不能接受你方提议。不过,我们可以在交货日期方面给你方优惠。B:Sorry,wearenotinapositiontodothat,yetwecouldofferyoumorefavorabletermsofdeliveryinstead.UnitFivePages92-931)Listentothefirstpartofapassageandfillintheblanks.damagefree,destination,qualitywooden,customized,modeoftransportation,certification,vapor,landshipment,measured,location,loaded,endproducts,securing.2)Listentothesecondpartandcompletethenotes.All-worldCrating,Inc.iscentrallylocated5milesfromtheInternationalAirportinarecentlyexpanded30000squarewarehouse.Thewarehouseisequippedwithamonitoredalarmsystem.Mass-productioncapabilitiesallowbuildingupto200cratesperday,withsizeandweightcapacityupto90tons.Amongequipmentinuseare5500—30000#forklifts,overheadcranes,acherrypickerandbasicriggingtools,anassortmentofsawsanddrills,aswellasafullyequippedmobilepackingunit.All-WorldCrating,Inc.isoncall24hoursaday,7daysaweek.3)Listentoapassageandanswerthefollowingquestions.Toprotectthecommodityandkeepitgoodinqualityandintactinquantityinthedistributionprocessandtoincreasethemarketvalueofthegoods.2)Shippingpackingisalsocalledbigpackingorouterpacking;thefunctionofmarketingpackingistoprotectthegoodsaswellastobeautifyandintroducethem.4)Listentothepassageagainandcompletethechartbelow.TypesofpackingBulkcargoesNudecargoesPackedcargoesQualitiesneedn’ttobepacked,orit’sverydifficultorevenimpossibletohavethempackedwithregularshapes,inpiecesofdifferentshapesandneedn’tbepackedNeedshippingpacking,marketingpackingorbothcargoesneedtobepackedindifferentwaysExamplesIronore,grain,coalSteelplates,timber,rubberinbales,cases,barrels,bundlesPages98-1001.Listentotensentencesonthetapeandwritethemdown.Wearetouseplasticwrappersforeachshirt,sotheyarereadyforwindowdisplay.Pleaseusenormalexportcontainersunlessyoureceivespecialinstructionsfromouragents.Thepackingmustbestrongenoughtowithstandroughhandling.Asforthepackingoftheproducts,we’dliketousecrates.Forthiskindofproductsweexport,eachitemisindividuallypackedinplasticsheets.Every24piecesarepackedinapapercartonbeforeshipping.Thisshippingmarkindicatesthetotalnumberofcases,theordernumberofpackagesandnumberofthebilloflading.Packingchargeisalreadyincludedintheprice.Actuallywekeepmakingimprovementsinourmethodofpackinginordertomeetthekeencompetitionintheworldmarket.Eachcartonislinedwithwaterproofpaper,sothecontentscan'tbespoiledbydampnessorrain.2.Listentoadialogueandanswerthefollowingquestions.1)Eachjarwillbewrappedintissuepaperandplacedinitsindividualdecorativecardboard.Thenwepackedtheboxesinstrongcardboardtwelvetoacarton,separatedfromeachotherbycorrugatedpaperdividers.2)Theyalwayspayparticularattentiontothesafetyofpacking,andwhat’smore,thesearefragilecommodities.3)Detailsofweight,symbolsofwarningsanddirectionssuchas“USENOHOOK”,“STOWAWAYFROMHEAT”,“DONOTDROP”,and“FRAGILE”,aswellasB’sownmarks.3.Listentoapassageanddothefollowingexercises.A:CACCAB:1)standardcartons,corrugatedrolls,airbubbles,plywoodboxes,maskingtape,plasticandsteepstraps,buckles.2.frozengoods,perishables,consumableitems3.generalcargo,personalbelongings,packing,transportation,insurancefacilities.Translation1.A:Thesafetyofpackingissomethingwealwayspayalotofattentionto.Especiallyforfragilecommodities,we’vegottobeextracareful.Otherwise,ifsomethingunexpectedhappened,we’dberesponsibleanditwouldcauseyoualotofinconvenience,too.B:You’reright.Butwouldn’titbesafertousewoodencases?A:Surelywecanifyouwantusto,butthechargewouldbemuchhigher.B:Then,let’skeepusingcartons.A:Sure,noproblem.Cartonsaregoodenoughforgoodslikethis.Youdon’thavetoworryaboutit.2.A:I’msogladthatwehavethechancetodobusinesstogether.B:Me,too.A:Imadethisspecialtripherethistimehopingtohavealookatthepackingofourproductsbecauseinthelastshipmentwereceived,therewereafewitemsdamagedbydampness.B:I’msorryforthat.Butwehavetakencareofitandimprovedthepacking.A:Couldyoubemorespecific?B:Althoughwearestillusingcartons,wehavetakenmeasurestopreventthemfromdampness.Wehavelinedwithplasticsheetsontheinside.Inaddition,we’veputa“KeepDry”signontheoutside.A:Thatsoundsgood.A:DoyoumindifIgiveyoualittlesuggestionabouttheinnerpackingoftheproducts?B:Notatall.Goahead.A:Packingaffectsthereputationoftheproducts,andoneimportantfunctionofpackingistostimulatepeople’sdesiretobuy.Inaddition,packingshouldgivethebuyeranideaofwhatispackedinside.Yourproductsaregood,butyourpackingdoesn’tlookattractiveenoughtothebuyer.B:Thankyouverymuch.That’sagoodsuggestionandithappenstocoincidewithourown.Wehavejustimprovedourpacking.A:Great!Wouldyouletmehavealook?B:Surething.Let’sgotothesampleroom.Unit6GivetheEnglishequivalentsofthefollowingdifferenttypesofports.portofcall/callingport寄航港/停泊港freeport自由港ice-freeport不冻港optionalport选择港loadingport装货港unloadingport/portofdischarge卸货港portofdestination目的港portofshipment装运港DoyouknowtheChineseequivalentsofthewordsinthetable?Fillintheblankswiththewordsgiven.•AirWaybillAWB•Agent•Cargoaircraft•Prepaid•Collectcharge•Charge•Customsclearance•Firstcarrier•Forwarder•Invoice•Liability•NotificationofarrivalPages111-1131.Listentothefirstpartofapassageandanswerthefollowingquestions.1)Wherecanyouobtaininformationonhowtopackgoods?Fromshippingmanuals,carriers,forwardingagents,andothersources.2)WhatshouldyoudoifyouwanttospeeduptheclearanceofyourgoodsthroughCustoms?Invoiceyourgoodsinasystematicmanner.Putmarksandnumbersoneachpackage.Showthosemarksornumbersonyourinvoiceoppositetheitemizationofgoodscontainedinthepackagewhichbearsthosemarksandnumbers.3)Underwhatconditionscanthedesignationofpackagesforexaminationpurposesbegreatlyfacilitated?Whenthepackagescontaingoodofonekindonly,orwhenthegoodsareimportedinpackagesthecontentsandvaluesofwhichareuniform.4)Whatshouldyoubearinmindwhenpackingandinvoicingyourgoods?Youshouldalwaysbearinmindthatyourinvoiceshouldclearlyshowthemarksandnumbersoneachpackageandspecifytheexactquantityofeachitemofadequatelydescribedgoodsineachmarkedandnumberedpackage.2.Listentothesecondpartandfillintheblanks.ConsolidatedunitsCargoremovalAllowaccessWeighingSimplifyLaboratoryanalysisMinimize3.Listentoapassageandfillintheblanks.ShippingmarksProvideinformationHandledMarkedandnumberedMarksandnumbersPackingslipOppositeSpecifiedCountryoforiginExemptedRequiredUnlawfulCorporationParentownershipPages119-120Listeningandspeaking2Wewillberesponsibleforthechargesincludinganycustomsdutiesonexport,aswellasanyservicechargesonexportinggoods.I’mafraidit’llbedifficultforustoadvancethetimeforshipment.Iamsurethatshipmentwillbeeffectedaccordingtocontractstipulation.Ifthegoodsarenotshippedwithinthreeweekswehavetocanceltheorder.DeliverywillbeamonthfromthereceiptofyourL/C.Surelyyouknowthattransshipmentaddstotheexpensesandsometimesmaydelaythearrival.ShippingmarksontheshippingpackagescanbeclassifiedintoShippingMarks,IndicativeMarksandWarningMarks.Sinceweareinurgentneedofgoodscouldyoudeliver200tonsimmediately?Youcannotexpectustomakedeliveryinsuchashorttime,sinceittakestimetogetthegoodsready,makeoutthedocumentsandbooktheshippingspace.AsfarasIknow,thelinerspaceforEuropeisfullybookeduptotheendofnextmonth.P120TheestablishmentofanexportcontractPreparingexportcommoditiesPreparingdocumentsCheckingandchangingdocumentsBookingspaceCustomsdeclarationCommodityinspectionInsuranceLoadingWritingdocumentsSettlementofexchangeWhatarethefourmostimportantprocedures?Goods(preparingforexportgoods)Documents(preparingdocuments,checkingandchangingdocuments)Ships(bookingspace)Payment(writingadocumentandsettlementofexchange)TranslationTheshippingfacilitiesatthisporthavebeenmuchimproved.Therewon’tbeanytrouble.Thelengthsofourcontainersrangefrom10to40feet.Theycantakeloadsfrom2to16tonsrespectively.Itisessentialtochoosetherightmeansoftransportation.Tankersareusuallyoilcarriers,andarelikebulkcarrierswhichtransportbulkconsignmentssuchasgrain,wheatandores.Asyourorderisalargeone,wearenotinapositiontobookenoughshippingspace,sowehopeyouwillagreetopartialshipment.Canwegetourbillofladingnow?PleasefillouttheExportCargoPackingInstructionsandtheExportCargoPackingDeclarationhere.Whenthegoodsarereceivedonthedock,youwillgetadockreceipt.Oncethegoodsareonboardtheship,youwillgetamate’sreceipt.Andifthegoodsaretakenonboardingoodcondition,billswillbemarked“clean”,otherwise,“dirty”or“claused”.Wehavevariousshippingfacilitiesthatcanmeetdifferentrequirements.What’stheweightandlengthofyourconsignment?Weadvisetheconsignmentbesentbyexpresstrainstoensurepromptdelivery.A:Hello,thisisTomSmithfromABCcompany.I’dliketohaveawordwithMr.LinMing.B:Goodmorning,Mr.Smith.ThisisLinMing.Speaking,please.A:Well,I’dliketoknowwhencanyoushipthegoods?B:InFebruary,Ithink.A:That’stoolate,isthereanypossibilityforyoutoadvancetheshipmenttoDecember?B:I’mafraidnot,Mr.Smith.Youknow,thereareonlytwodirectsteamerssailingforyourport,andtheshippingisbookedupfromnowtotheendofJanuary.A:Oh,that’stoobad.Weareinurgentneedofthegoods,youknow.Februaryisthesellingseasonforthiscommodity.Inordertomeettheseason,wehopeyoucandeliverthegoodsbeforetheendofDecember.B:Isthereanychanceof

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论