2024届高考英语应用文写作主题:熟悉的传统食品课件_第1页
2024届高考英语应用文写作主题:熟悉的传统食品课件_第2页
2024届高考英语应用文写作主题:熟悉的传统食品课件_第3页
2024届高考英语应用文写作主题:熟悉的传统食品课件_第4页
2024届高考英语应用文写作主题:熟悉的传统食品课件_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2024年高考英语备考指南真题风向标精选模拟优题:熟悉的传统食品精选模拟优题,拓展写作主题内容,积累相关词组搭配,______________

,同时能拓展相关主题的阅读词汇搭配知识面!假定你是李华,你的朋友Tony对中国的饮食文化很有兴趣,他希望你给他介绍一到两个你熟悉的传统食品以及它可能包含的生活或文化习俗。请你给他写信,内容包括:1.

介绍食品的名称、特点和内涵等:2.

发出邀请。注意:1.

词数100左右;不局限于写作2.

可以适当增加细节,以使行文连贯;3.

开头结尾已给出,不计入总词数。Dear

Tony.In

your

letter

you

mentioned

you

are

interested

in

Chinese

foods

and

want

to

know

more

about

them.________

Yours,Li

Hua知识拓展:传统食物1.

Peking

Duck

(北京烤鸭)

-

Peking

Duck

is

a

famous

dish

with

crispy

skin

and

tender

meat,

often

served

with

thin

pancakes,

spring

onions,

and

hoisin

sauce.2.

Hot

Pot

(火锅)

-

Hot

Pot

is

a

communal

dish

where

diners

cook

a

variety

of

ingredients,

such

as

thinly

sliced

meat,

vegetables,

and

noodles,

in

a

flavorful

broth

at

the

dining

table.3.

Dim

Sum

(点心)

-

Dim

Sum

consists

of

bite-sized

portions

of

various

dishes

like

dumplings,

buns,

and

rolls,

served

in

bamboo

steamers

or

on

small

plates,

commonly

enjoyed

during

brunch

or

as

a

snack.4.

Kung

Pao

Chicken

(宫保鸡丁)

-

Kung

Pao

Chicken

is

a

spicy

stir-fry

dish

featuring

diced

chicken,

peanuts,

vegetables,

and

chili

peppers,

cooked

in

a

savory

and

slightly

sweet

sauce.5.

Mapo

Tofu

(麻婆豆腐)

-

Mapo

Tofu

is

a

Sichuanese

dish

made

with

soft

tofu,

minced

meat,

and

fermented

black

beans,

cooked

in

a

spicy

chili

and

bean

paste

sauce.6.

Xiao

Long

Bao

(小笼包)

-

Xiao

Long

Bao

are

steamed

dumplings

filled

with

juicy

pork

and

flavorful

broth,

traditionally

enjoyed

by

delicately

lifting

them

with

chopsticks

and

sipping

the

broth.7.

Spring

Rolls

(春卷)

-

Spring

Rolls

are

crispy,

deep-fried

rolls

filled

with

shredded

vegetables,

meat,

and

sometimes

noodles,

commonly

served

as

appetizers

or

snacks.8.

Sweet

and

Sour

Pork

(糖醋里脊)

-

Sweet

and

Sour

Pork

features

crispy,

deep-fried

pork

pieces

coated

in

a

tangy

and

sweet

sauce

made

with

vinegar,

sugar,

and

ketchup.

高级词组搭配:1.

Gastronomic

heritage

(美食遗产)2.

Culinary

tradition

(烹饪传统)3.

Epicurean

curiosity

(美食好奇心)4.

Traditional

delicacies

(传统美食)5.

Gastronomical

customs

(饮食习俗)6.

Culinary

heritage

(烹饪遗产)7.

Epicurean

exploration

(美食探索)8.

Authentic

culinary

experiences

(正宗烹饪体验)9.

Cultural

gastronomy

(文化美食)10.

Gourmet

rituals

(美食仪式)11.

Indigenous

culinary

delights

(本土美食)12.

Gastronomic

rituals

(饮食仪式)13.

Traditional

gastronomy

(传统美食)14.

Epicurean

traditions

(美食传统)15.

Gastronomic

symbolism

(饮食象征)16.

Culinary

symbolism

(烹饪象征)17.

Cultural

culinary

practices

(文化烹饪实践)18.

Gastronomic

intricacies

(饮食细节)19.

Culinary

nuances

(烹饪细微差别)20.

Epicurean

appreciation

(美食欣赏)

模板套句:开头:1.

In

delving

into

the

rich

tapestry

of

Chinese

gastronomic

heritage,

one

is

inevitably

captivated

by

the

allure

of

its

culinary

traditions.

(深入探索中国丰富多彩的美食遗产,人们不可避免地被其烹饪传统所吸引。)2.

Embarking

on

a

journey

to

explore

the

nuances

of

Chinese

culinary

culture,

one

finds

oneself

immersed

in

a

world

of

epicurean

curiosity.

(踏上探索中国烹饪文化细微差别的旅程,人们会发现自己沉浸在一个美食的好奇心世界中。)3.

Stepping

into

the

realm

of

Chinese

gastronomy,

one

is

immediately

enveloped

by

the

aroma

of

traditional

delicacies

and

the

richness

of

culinary

heritage.

(踏入中国美食的领域,人们立刻被传统美食的香气和烹饪遗产的丰富所包围。)####

中间行文:1.

As

one

savors

the

indigenous

culinary

delights

of

China,

it

becomes

evident

that

each

dish

carries

with

it

a

profound

cultural

significance.

(当人们品尝中国的本土美食时,就会显而易见地发现每道菜肴都带有深刻的文化意义。)2.

Moreover,

the

gastronomical

customs

surrounding

these

dishes

serve

as

a

window

into

the

rich

tapestry

of

Chinese

traditions

and

values.

(此外,围绕这些菜肴的饮食习俗也是了解中国传统和价值观的一扇窗户。)3.

Beyond

mere

sustenance,

Chinese

culinary

traditions

are

imbued

with

layers

of

symbolism,

reflecting

the

interconnectedness

of

food,

culture,

and

society.

(超越单纯的滋养,中国的烹饪传统蕴含着层层象征意义,反映了食物、文化和社会的紧密联系。)####

结尾:1.

In

conclusion,

delving

into

the

realm

of

Chinese

gastronomy

not

only

tantalizes

the

taste

buds

but

also

offers

a

profound

insight

into

the

cultural

fabric

of

the

nation.

(总之,探索中国美食的领域不仅能够刺激味蕾,还能够深刻洞察国家的文化内涵。)2.

Thus,

through

the

lens

of

culinary

exploration,

one

can

truly

appreciate

the

richness

and

diversity

of

Chinese

gastronomic

traditions.

(因此,通过烹饪探索的视角,人们能够真正欣赏到中国美食传统的丰富多样性。)3.

Ultimately,

the

fusion

of

gastronomy

and

culture

encapsulates

the

essence

of

Chinese

culinary

heritage,

inviting

one

to

partake

in

an

epicurean

journey

like

no

other.

(最终,美食与文化的融合概括了中国烹饪遗产的精髓,邀请人们参与一场独一无二的美食之旅。)范文Dear

Tony,

I

was

delighted

to

hear

about

your

interest

in

Chinese

cuisine!

One

of

the

traditional

delicacies

I'd

like

to

introduce

to

you

is

"Dumplings,"

known

as

"Jiaozi"

in

Chinese.

These

delectable

parcels

are

typically

made

of

minced

meat

or

vegetables

wrapped

in

thin

dough

skins,

then

boiled,

steamed,

or

pan-fried.

Symbolizing

wealth

and

prosperity,

they

are

often

enjoyed

during

Chinese

New

Year

celebrations,

family

gatherings,

and

other

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论