居间合同中英文版_第1页
居间合同中英文版_第2页
居间合同中英文版_第3页
居间合同中英文版_第4页
居间合同中英文版_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

居间合同中英文版PartiesPartyA:Name:[NameofPartyA]Address:[AddressofPartyA]PartyB:Name:[NameofPartyB]Address:[AddressofPartyB]Intermediary:Name:[NameofIntermediary]Address:[AddressofIntermediary]Date:[DateofContract]ObjectiveTheobjectiveofthiscontractistodefinetherights,responsibilities,andobligationsofPartyA,PartyB,andtheintermediaryinthefacilitationofatransactionbetweenthem.RepresentationsandWarrantiesPartyA:PartyArepresentsandwarrantsthatithasthelegalcapacityandauthoritytoenterintothiscontractandtoperformitsobligationsunderthiscontract.PartyArepresentsandwarrantsthatallinformationprovidedbyittoPartyBandtheintermediaryistrue,accurate,andcomplete.PartyB:PartyBrepresentsandwarrantsthatithasthelegalcapacityandauthoritytoenterintothiscontractandtoperformitsobligationsunderthiscontract.PartyBrepresentsandwarrantsthatallinformationprovidedbyittoPartyAandtheintermediaryistrue,accurate,andcomplete.Intermediary:Theintermediaryrepresentsandwarrantsthatithasthelegalcapacityandauthoritytoenterintothiscontractandtoperformitsobligationsunderthiscontract.Theintermediaryrepresentsandwarrantsthatitwillactingoodfaithandwithduecare,skill,anddiligenceinfacilitatingthetransactionbetweenPartyAandPartyB.TermsofPaymentPartyAshallpaytheintermediaryafeeof[feeamount]inconsiderationfortheservicesrenderedbytheintermediaryinfacilitatingthetransactionbetweenPartyAandPartyB.ThepaymentshallbemadebyPartyAwithin[timeperiod]afterthecompletionofthetransaction.TheintermediaryshallprovidePartyAwithavalidinvoiceforthepaymentmade.ConfidentialityPartyA,PartyB,andtheintermediaryshallkeepconfidentialallinformationobtainedfromtheotherpartiesinconnectionwiththetransaction,exceptforinformationthatispubliclyavailableorrequiredtobedisclosedbylaw.Theconfidentialityobligationshallsurvivetheterminationofthiscontract.IndemnificationPartyAshallindemnifyandholdharmlessPartyBandtheintermediaryagainstanyandalllosses,damages,claims,liabilities,andexpenses(includingattorney’sfees)arisingoutoforinconnectionwithanybreachofPartyA’srepresentations,warranties,orobligationsunderthiscontract.PartyBshallindemnifyandholdharmlessPartyAandtheintermediaryagainstanyandalllosses,damages,claims,liabilities,andexpenses(includingattorney’sfees)arisingoutoforinconnectionwithanybreachofPartyB’srepresentations,warranties,orobligationsunderthiscontract.DisputeResolutionAnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththiscontractshallberesolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[arbitrationinstitution].Theseatofarbitrationshallbe[city],andthelanguageofarbitrationshallbeEnglish.GoverningLawThiscontractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[jurisdiction].EntireAgreementThiscontractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,andnegotiations,whetheroralorwritten,betweentheparties.Bysigningbelow,thepartiesherebyacknowledgeandagreetothetermsandconditionssetforthinthiscontract.PartyA:[Signature][NameofAuthorizedRepresentative]PartyB:[Signature][NameofAuthorizedRepresentative]Intermediary:[Signature][NameofAuthorizedRepresentative]居间合同各方当事人#甲方:名称:[甲方名称]地址:[甲方地址]#乙方:名称:[乙方名称]地址:[乙方地址]居间人:名称:[居间人名称]地址:[居间人地址]日期:[合同日期]本合同特殊应用场合及增加条款国际交易货币条款:增加货币兑换和汇率波动的条款,明确汇率变动对合同价格的影响。运输条款:增加国际运输的相关条款,包括运输方式、时效、责任和风险转移等。关税和税收:明确关税、进口税和其他可能的政府收费由哪方承担。房地产交易物业检查条款:增加对物业进行检查的条款,明确检查的时间、内容和结果的影响。维修和装修条款:明确买卖双方在交易后对于物业维修和装修的责任和期限。过户税费条款:详细说明过户税费的计算方式及承担方。技术转让知识产权条款:明确技术转让涉及的知识产权归属、使用范围和许可条件。技术支持和培训:增加提供技术支持和培训的条款,包括服务内容、期限和费用。技术更新条款:规定在合同期限内技术更新的责任和方式。人力资源外包员工管理条款:明确外包员工的管理、培训和劳动纠纷的处理。信息安全条款:增加对员工可能接触到的敏感信息的安全保护措施。服务水平和质量:设定服务指标和质量标准,以及不达标时的补救措施。艺术品交易真伪鉴定条款:增加艺术品真伪鉴定和来源证明的要求。保险和运输条款:详细说明艺术品运输过程中的保险责任和损失处理。艺术品保养和展示:规定艺术品的保养、展示和存储条件。附件列表及要求甲方营业执照复印件:要求合法有效,盖章确认。乙方产品目录或服务描述:详细列出产品或服务的规格、价格和交付条件。居间服务协议:详细说明居间人服务的范围、方式和报酬。交易产品的技术规格书:如果是技术或产品交易,需要提供详细的技术规格书。支付和转账授权书:明确支付方式和转账权限,以及相关的银行信息。实际操作中的问题和解决办法沟通不畅:定期召开会议,确保各方沟通畅通。使用翻译服务,确保语言理解的一致性。合同履行不符:明确违约责任和补救措施,如罚款、赔偿或合同终止。设立监督和评估机制,定期检查合同履行情况。支付和收款问题:明确支付条款,包括支付方式、时间和汇率。使用国际银行转账,确保资金安全和及时到账。法律和税务风险:咨询专业法律和税务顾问,确保合同符合当地法律法规。在合同中明确各方应遵守的法律法规和税收政策。文化和商业习惯差异:对目标市场的商业文化和习惯进行研究,适应当地商业实践。在合同中加入文化和商业习惯的适应性条款。特殊应用场合及增加条款(续)金融服务风险评估和控制:增加对金融产品或服务风险的评估和控制措施。合规性审查:明确各方必须遵守的金融监管政策和法律法规。保密和数据保护:加强关于客户信息和交易数据的保密和保护条款。租赁合同设施维护和保养:详细规定租赁期间的设施维护和保养责任。变更和续约条款:明确合同变更和续约的条件、程序和价格调整。违约解约条款:设定违约行为和相应的解约程序及后果。农产品采购质量标准和检验:增加农产品质量标准及验收检验的条款。交付和保鲜:规定交付时间、方式和保持产品新鲜的措施。价格波动保护:设立价格波动的保护机制,以应对市场变化。软件许可版权和许可范围:明确软件的版权归属和许可使用的范围。升级和更新:规定软件的升级和更新条款,包括次数、时间和费用。技术支持期限:设定技术支持的起始时间和结束时间,以及额外支持的费用。广告和推广合同广告内容审核:增加广告内容审核的条款,确保符合相关法律法规。推广效果评估:规定推广活动效果评估的标准和方法。费用支付方式:明确广告费用的支付方式,是否按效果付费等。附件列表及要求(续)产品或服务样品:提供实物或样本,以确认质量和技术规格。市场调研报告:如有必要,提供目标市场的调研报告。技术专利文件:如果涉及专利技术,需提供相关专利文件。品牌授权证书:如果涉及品牌使用,需提供品牌授权证书。保险单副本:提供保险单副本,以确认保险覆盖范围和金额。实际操作中的问题和解决办法(续)文化差异导致的理解偏差:提供文化敏感性培训,确保各方对合同

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论