欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

翻译资格考试

全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员。全国翻译专业资格(水平)考试。全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。全国翻译专业资格(水平)考试CATTI。全国翻译专业资格(水平)考试常见问题解答。翻译专业资格(水平)考试级别、专业及。09.翻译专业资格(水平)考试。

翻译资格考试Tag内容描述:<p>1、关于做好2011年度上半年二级、三级 英语翻译专业资格(水平)考试(笔译) 考务工作的通知 各市人力资源和社会保障局人事考试部门,中、省直各有关 单位: 根据人力资源和社会保障部人事考试中心、国家外国专 家局培训中心关于做好2011年度二级、三级翻译专业资格 (水平)考试考务工作的通知(人考中心函201068号)精神, 为做好我省2011年度上半年二级、三级英语翻译专业资格 (水平)考试(笔译)考务工作,现将有关事项通知如下: 一、考试时间及科目 5月29日 上午 9:3011:30 二、三级笔译综合能力(英语) 下午 2:00 5:00 二、三级笔。</p><p>2、CATTI三级笔译考试分类词汇必备-历史全国翻译专业资格考试发布于2015年8月27日 10:50支,系 branch部族,部落 tribe种族 race,breed宗族,世系 lineage门第,血统 stock贵族出身 of noble birth平民出身 of humble birth家世 extraction后裔 progeny, issue姻亲 kinsmen by affinity家谱 family tree北伐战争 the Northern Expedition新民主主义运动 the Neo-Nationalist Movement三民主义 the Three People Principles (Nationalism, Democracy and the Peoples Livelihood) put forward by Dr. Sun Yat-sen百日维新(1898年) the One。</p><p>3、Peoples Republic of ChinaMedical practitioners Qualification CertificateAccording to Licensed Doctors Law of the Peoples Republic of China and relevant regulations, this certificate is herewith awarded for passing national qualification examination for doctors and obtaining licensed doctor qualification.Public Health。</p><p>4、翻译题里考察三方面内容: 1、专有名词(如operational research expert)、习惯用法(如depend on)及多义词的翻译 (如school、set的多义) 2、一般性翻译技巧 :包括词义选择,词序调整,词性转换和增词法等等 3、具体句型(定从、状从、主从、宾从、表从、同位从、强调结构、并列、比较、倒装、插入、被动、否定等) 其中2、3是大考点,具体内容可在论坛下XDF的翻译笔记来看,在此不赘述。 可看出,应对翻译题的主要武器是翻译技巧,下面正式进入正题(常用方法、被动语态译法、形容词译法、举例详解) 英汉两种语言在句法、词汇、修辞等。</p><p>5、翻译资格考试高级口译笔译考试模拟题Part A: Spot DictationDirection: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the words you have heard on the tape. Write your answer in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. Remember you will hear the passage ONLY ONCE.Most “unassertive” people are not confident and take no for an answer much too easily. There is a growing awareness in our society that this tendency。</p><p>6、全国翻译专业资格(水平)考试网相关信息请登陆http:/www.catti.net.cn“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。翻译专。</p><p>7、2011年翻译资格考试英汉互译练习1、英译汉Since Darwin, biologists have been-firmly convinced that nature works without plan or meaning, pursuing no aim by the direct road of design. But today we see that this conviction is a fatal error. Why should evolution, exactly as Darwin knew it and described it, be planless and irrational? Do not aircraft design engineers work, at precisely that point where specific calculations and plans give out, according to the same principle of evolution, when they tes。</p><p>8、2012翻译资格考试辅导:口译分类词汇-政治政府口译分类词汇-政治政府按保护价敞开收购粮食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices把处理事与处理人结合起来integrate the handling of cases with the handling of violators把有限的资金用在刀刃上 use our limited funds where they can be put to best use保持经济适度快速增长maintain an appropriate rapid economic growth保监会the China Insurance Regulatory Commission保证国家的长治久安guarantee Chinas long-term stability保证社会公。</p><p>9、翻译资格考试特点及备考建议走近翻译资格考试在翻译界中流传着这样一句话:“高价高质量,低价低质量,无价无质量。”据统计,目前在政府部门、国企的专业机构担任全职翻译的各类人才大概有6万人左右,随着对外开放的深入,国家对翻译人才需求会越来越大,尤其是中译英和小语种翻译及高水平的翻译和定稿人员。而在现阶段,中国的翻译行业还没有专门的权威机构来管理,没有专门的法规来规范翻译市场。笔者从北京教育考试院了解到:目前仅北京市就有800多家翻译公司,除了新华社、外交部、中国外文局、中央编译局、中国对外翻译总公司等正规。</p><p>10、关于领取翻译专业资格(水平)证书常见问题的解答1、我是在校学生,该如何开介绍信?答:请在介绍信模板上加盖所在学校人事处或所在学校学籍管理部门公章。2、专业技术人员资格登记表不会填写怎么办?答:请查看专业技术资格考试登记表填写说明。3、我已离开原报名时所在单位,公章应如何加盖?答:请您加盖您现在所在单位的行政公章,如果离开原单位后至今尚未找到新单位无法开具单位介绍信的,请携带业已期满的劳动合同、离职证明、失业证等书面证明材料。专业技术资格考试登记表单位盖章处加盖档案管理(代管)单位公章。4、我是自己报。</p><p>11、全国外语翻译证书考试(NAETI)衡阳师范学院考点运行表一、报名:上半年网上报名时间:3月1日3月26日下半年网上报名时间:8月1日9月15日报名网址:http:/ sk.neea.edu.cn/wyfyzs/index.jsp 申请帐号/同意/提交/显示注册信息/确定.(注意保留密码、用户帐号:ETXC 00001)(打印表格:从报考状态进入)也可以从中国教育考试网http:/www.neea.edu.cn 进入报名。二、打印考生报名信息表。将在网上报名表打印出来。三、到考点交报名费、考生报名信息表、近期正面免冠1寸的照片1张。(带身份证、在校学生带学生证)地点:衡阳师范学院老校区外语楼304室。</p><p>12、Offshore supply vessels resembling large, floating flat-backed trucks fill Victoria Dock, unable to find charters in a sign of the downturn in Britains oil industry.With UK North Sea oil and gas production 44 percent below its peak, self-styled oil capital of Europe Aberdeen fears the slowdown is not simply cyclical.The oil industry that at one stage sparked talk of Scotland as the Kuwait of the West has already outlived most predictions.Tourism, life sciences, and t。</p><p>13、笔译方法卢敏教授谈笔译考试卢敏教授:中国外文局翻译专业资格考评中心副主任,原中央编译局笔译专家,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员。【软件】口译练习神器IPTAM口译通 (资深口译员口译推荐训练软件)软件同样可用于俄语、法语、日语、韩语等多种语言的口译练习哦!软件免费下载试用,后期免费提供学习资料!材料以美音为主,分为精选材料、初中高3个级别材料,材料一般2分钟左右,不超过6分钟,包含政治、经济、文化、教育、外交、环境、医疗、旅游等,实用性广泛。软件免费下载试用,有兴趣的同学们赶快下载亲身体。</p><p>14、全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行)一、总论全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。(一)考试目的检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。(二)考试基本要求1. 掌握5000个以上的英语词汇。 2. 初步了解中国和英语国家的文化背景知识。 3. 胜任一般场合的交替传译。 二、口译综合能力(一)考试目的检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。(二)考试的基本要求1. 掌握本大纲要求的英语词汇。 2. 具备一般场合所需要的英语听力、理解和表达能力。 三、口。</p><p>15、翻译资格考试常用词汇,搔君粳查拓吧焕酿次济虞抢僵乔跃式羔串愈屑佯共陌虱以吼辰拧垄珊泡胰天津译国译民翻译公司翻译资格考试常用词汇天津译国译民翻译公司翻译资格考试常用词汇,累进税率 progressive tax rate 冷板凳 cold stool; an indifferent post or a cold reception; cool ones heels 冷门 ark horse; a profession, trade or branch of learning that receives little attention; an unexpected winner 冷遇 cold reception; indifferent treatment 冷战思维 Cold War mentality 冷笑话 bad joke (Some bad jokes are very popul。</p><p>16、一、英语翻译证书考试一级口译证书考试1、级别描述与适用对象通过一级口译证书考试的考生能够做各种正式场合的交替传译和同声传译,达到专业翻译水平;能够胜任高级别正式场合的讲话及各类国际会议的交替传译和同声传译工作。本级别考试的适用对象为经过专业英语翻译培训,拥有英语翻译经验的专业翻译人员或具有同等能力的各类人员。2、考试形式、内容与考试时间一级口译证书考试包含两个部分:第一部分为交替传译,其中第一节为英译汉交替传译,要求考生将一段600词左右的英语讲话译成汉语;第二节为汉译英交替传译,要求考生将一段800字。</p><p>17、非英语专业学生如何学翻译并参加翻译资格考试最近接到不少同学询问作为非英语专业的在学校的学生,对翻译有一定兴趣并想参加全国翻译资格考试,虽然不同的询问背后是不同的情况和个人背景,但其中还是有些相同的地方,我想就此集中解释如下:1. 树立信心: 自己虽然不是英语专业的学生,或者自己以前学习上有些疏忽没有考上很好的大学,那是否就是说没有希望了呢?是否就是说无法学翻译或考翻译资格证书了呢? 我觉得不能这样说,千万别就此否定了自己,然后丧失了信心. 因为每个人学习的那种自觉性和悟性迸发的时期是不同的,有的同学在初中或高。</p><p>18、福建博士通信息有限责任公司 www.8315.com.cn全国外语翻译证书考试日语三级口译试题(一)三级口译证书考试考生须知全国外语翻译证书考试日语三级口译证书考试考试时间:约30分钟一、考生须知1 考试开始前,请在录音磁带的A面标签上正确填写你的姓名、考点、考号。2 考试方式:口译采取听录音做翻译的方式。考生在语音室内头戴耳机,听到一段日语或汉语讲话后把它们分别译成汉语或日语并通过麦克风录到磁带上。讲话当中有停顿,考生需充分利用停顿时间进行翻译。3 听录音时,可做笔记。4 翻译时要沉着冷静,不要紧张。二、考试内容本考试。</p>
【翻译资格考试】相关PPT文档
指导]天津译国译民翻译公司翻译资格考试常用词汇.ppt
翻译资格考试宣传2014年4月.ppt
【翻译资格考试】相关DOC文档
关于做好2011年度上半年二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试(笔
CATTI三级笔译考试分类词汇必备.docx
[其他资格考试]CATTI笔译二级模拟--综合能力.doc
医师资格证英文翻译样本.docx
翻译资格考试学习指导常用翻译技巧.doc
翻译资格考试高级口译笔译考试模拟题.doc
全国翻译专业资格.doc
2011年翻译资格考试英汉互译练习.doc
2012翻译资格考试辅导口笔译分类词汇.doc
翻译资格考试特点及备考建议.doc
关于领取翻译专业资格(水平)证书.doc
翻译证书考试运行表2.doc
2010翻译资格考试笔译真题(英译中12).doc
[笔译方法]卢敏教授谈笔译考试.doc
全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲.doc
翻译资格考试de相关介绍.doc
非英语专业学生如何学翻译并参加翻译资格考试.doc
全国外语翻译证书考试日语三级口译试题.doc
翻译专业资格(水平)考试级别、专业及科目代码表
个人总结的翻译资格证历年考试高频词汇.doc
三级笔译考试必备词组.doc
【翻译资格考试】相关PDF文档
翻译资格考试二级笔译真题详解.pdf
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!