广告文体的翻译
广告文体的翻译 Translation of Advertisements • 一、广告的篇章结构 一、广告的篇章结构 一般由两部分组成。非语言部分 包括广告商标、插图和照片等。1.翻译下面的广告。第三章 广告文体的翻译。广告。广告是一种说服性的沟通尝试。
广告文体的翻译Tag内容描述:<p>1、广告文体的翻译 Translation of Advertisements 一、广告的篇章结构 一、广告的篇章结构 一般由两部分组成,语言(verbal)部分和 非语言(non-verbal)部分。语言部分由标 题或副标题、正文及口号组成;非语言部分 包括广告商标、插图和照片等,这些“附加 值”是广告取得巨大效益的添加剂。 Milk Deluxe 一包好牛奶,是感情与理智巧妙平衡的结 晶。这富含天然优质乳蛋白的牛奶,滴滴 融入乳牛的幸福。从奶源基地到进入包装 ,更是对于理性的考验,堪称全球楷模的 模板工厂,领先世界的先进工艺,确保牛 奶闻更香、饮更浓。如此无与伦比。</p><p>2、Exercises:1.翻译下面的广告Beijing Gongmei Group specializes mainly in arts and crafts. It is an economic complex combining scientific research, production, marketing, education and publication. Under the group are over 50 industrial and commercial enterprises, including 21 Sino-foreign joint ventures, and a trade agency abroad. The group manufactures products according to clients samples or designs, or using clients materials, and conducts compensation trade. Over 50 of its products have won int。</p><p>3、第三章 广告文体的翻译,广告,即广而告之,该词最初来源于拉于语advertere,意为“唤起大众对某事物的注意并诱导于一定方面所使用的一种手段”。随着科技的进步,经济社会的发展,广告被解释为由特定出资人发起,通过大众传媒开展的非个人的有偿沟通方式,其目的是说服或影响某受众。我们可以这样说“广告是一种说服性的沟通尝试,用以改变或者加强人们对某种产品或者品牌的态度。”就是广而告之,即广泛地告之公众某事物的宣传活动。 广告至少具备以下功能:信息功能、美学功能、感召功能、说服功能以及保证市场功能。只有这样,通过广告。</p><p>4、广告文体的翻译TranslationofAdvertisements 一 广告的定义 功能与分类二 广告的语言特点三 广告的篇章结构四 广告的翻译 广告的定义 功能及分类Definitions FunctionsandClassificationsofAdvertisements 广告的定。</p>