过野人家有感
北望衡阳雁几群。两地江山万余里。何时重谒圣明君。白话译文。远离故乡只看得到无边的白云。北边归去衡阳的大雁阵阵。两地间隔着遥远的距离。两地间隔着遥远的距离。何时才能面圣明君[1] 呢。何时才能面圣明君[1] 呢。首联即切题。陆游《过野人家有感》原文、译文及赏析。陆游《过野人家有感》注译评赏。 纵辔。指纵马奔驰。辔(音。马。
过野人家有感Tag内容描述:<p>1、遥同杜员外审言过岭 沈佺期 天长地阔岭头分,去国离家见白云。 洛浦风光何所似,崇山瘴疠不堪闻。 南浮涨海人何处,北望衡阳雁几群。 两地江山万余里,何时重谒圣明君。,白话译文: 山岭是广阔天空与大地的分界,远离故乡只看得到无边的白云。洛水两岸风光何其美丽,这里的重山雾瘴难以忍受。你可渡过那风高浪急的南海,北边归去衡阳的大雁阵阵。两地间隔着遥远的距离,何时才能面圣明君1 呢?,首联即切题“过岭”。“天长地阔岭头分,去国离家见白云”,是描写过大庾岭的情景。诗人离开京城长安,长途跋涉,好不容易才来到大庾岭上,顿感。</p><p>2、遥同杜员外审言过岭 沈佺期 天长地阔岭头分,去国离家见白云。 洛浦风光何所似,崇山瘴疠不堪闻。 南浮涨海人何处,北望衡阳雁几群。 两地江山万余里,何时重谒圣明君。,白话译文: 山岭是广阔天空与大地的分界,远离故乡只看得到无边的白云。洛水两岸风光何其美丽,这里的重山雾瘴难以忍受。你可渡过那风高浪急的南海,北边归去衡阳的大雁阵阵。两地间隔着遥远的距离,何时才能面圣明君1 呢?,首联即切题“过岭”。“天长地阔岭头分,去国离家见白云”,是描写过大庾岭的情景。诗人离开京城长安,长途跋涉,好不容易才来到大庾岭上,顿感。</p><p>3、陆游过野人家有感原文、译文及赏析陆游过野人家有感注译评赏【原诗】过野人家有感陆游纵辔江皋送夕晖,谁家井臼映荆扉。隔篱犬吠窥人过,满箔蚕饥待叶归。世态十年看烂熟,家山万里梦依稀。躬耕本是英雄事,老死南阳未必非。【注释】纵辔:指纵马奔驰。辔(音“配”):马。</p>