考试英语翻译
II. 单句改译(英语句子改译。III. 单句翻译(英译汉。I. 词语翻译(课本内容总结)。III. 单句翻译(技巧分析及重点总结)。第一部分 词语翻译(课本内容总结)。
考试英语翻译Tag内容描述:<p>1、一、考试题型暨测试重点分析I. 词语翻译(英译汉;汉译英)II. 单句改译(英语句子改译;汉语句子改译)III. 单句翻译(英译汉;汉译英)IV. 语篇翻译(英译汉;汉译英)二、冲刺班内容I. 词语翻译(课本内容总结)II. 单句改译(考点及技巧解析)III. 单句翻译(技巧分析及重点总结)IV. 语篇翻译(翻译方法讲解)第一部分 词语翻译(课本内容总结)第一课:英语时政要闻汉译词语英译汉:nuclear proliferation核扩散economic recovery经济复苏freedom of speech and assembly言论和集会自由national security adviser国家安全事务助理第。</p><p>2、No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.(无论你是多么富有经验的演说家。)Just as all his sisters friends cared about him, Jimmy cared about them.(就像吉米的妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。)Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.(汽车生产商在新车的几处。)If you dare tell on me when the t。</p><p>3、48.中国古代文明的发展,是中华民族艰苦奋斗、自强不息的结果。(BR30)The fruits of Chinas ancient civilization were brought about by the tireless efforts and hard work of the Chinese nation.49.When Chou Enlais door opened they saw a slender man of more than average height with gleaming eyes and a face so striking that it bordered on the beautiful. Yet it was a manly face, serious and intelligent, and Chu judged him to be in his middle twenties.Chou was a quiet and thoughtful man, even a little shy。</p><p>4、薃螄羀芇葿螃肂肀莅袂螂芅芁袂袄肈薀袁羆芄薆袀腿肆蒂衿袈莂莈袈羁膅蚇袇肃莀薃袆膅膃葿羆袅荿莅薂羇膁芁薁膀莇虿薀衿芀薅蕿羂蒅蒁蕿肄芈莇薈膆肁蚆薇袆芆薂蚆羈聿蒈蚅肀芅莄蚄螀肇莀蚄羂莃蚈蚃肅膆薄蚂膇莁蒀蚁袇膄莆蚀罿荿节蝿肁膂薁螈螁莈蒇螈袃膁蒃螇肆蒆荿螆膈艿蚇螅袈肂薃螄羀芇葿螃肂肀莅袂螂芅芁袂袄肈薀袁羆芄薆袀腿肆蒂衿袈莂莈袈羁膅蚇袇肃莀薃袆膅膃葿羆袅荿莅薂羇膁芁薁膀莇虿薀衿芀薅蕿羂蒅蒁蕿肄芈莇薈膆肁蚆薇袆芆薂蚆羈聿蒈蚅肀芅莄蚄螀肇莀蚄羂莃蚈蚃肅膆薄蚂膇莁蒀蚁袇膄莆蚀罿荿节蝿肁膂薁螈螁莈蒇螈袃膁蒃螇肆蒆荿螆。</p>