欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

文体与翻译

广告的文体特点及英译广告按其体裁风格手法及文字表达方式等不同可将他们分为若干类型熟悉并掌握各种类型广告文体的特点对做好广告的翻译工作十分必要常见的广告文体特点及翻译要求如下陈述体广告就是摆事实

文体与翻译Tag内容描述:<p>1、广告的文体特点及英译 广告按其体裁 风格 手法及文字表达方式等不同 可将他们分为若干类型 熟悉并掌握各种类型广告文体的特点对做好广告的翻译工作十分必要 常见的广告文体特点及翻译要求如下 陈述体广告就是摆事实。</p><p>2、第78讲,旅游翻译,Archimedes: Give me a place to stand and with a lever I will move the whole world. To all translation learners: Give me a place to sit and with a dictionary I will translate the whole world。</p>
【文体与翻译】相关PPT文档
广告的文体特点及英译1.ppt
文体与翻译 第7-8讲 旅游翻译.ppt
文体与翻译 第7-8讲 旅游翻译.pptx
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!