欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

文言文句式翻译专项

2014 文言文句式翻译专项。本题错误多表现为译错、译多、译少。尽量结合语境。4.古文翻译的原则。信、达、雅。要求译文准确表达原文的意思。文言文句式翻译专项练习。1、所谓华山洞者。以其乃华山之阳名之也。是因为它在华山的南面而这样称呼它。这实在是百世的际遇啊。文言文句式翻译专项练习及答案 。翻译原则。古文翻译的原则。信、达。

文言文句式翻译专项Tag内容描述:<p>1、2014 文言文句式翻译专项注意:本题错误多表现为译错、译多、译少。1.语言方面:简洁、准确。2.内容方面:尽量结合语境,整体把握。3.翻译原则:字字落实;直译为主,意译为辅。4古文翻译的原则:信、达、雅信:要求译文准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不随意增减意思达:要求译文明白通顺,符合现代汉语的表达习惯。雅,即文言语句的翻译要富有文采,要译出原作的意蕴美质。一、如何达到信的要求:要达到古文翻译信的要求,首先要忠实原文,不凭主观好恶随意增减意思,其次还要注意以下几方面的问题:1、注意古今词义、色彩的变化。</p><p>2、文言文句式翻译专项练习写出下列句子类型、熟记句式特点并自我翻译一、(判断句)1、所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。人们所说的华山洞,是因为它在华山的南面而这样称呼它。2、和氏壁,天下所共传宝也。 和氏璧是天下公认的宝物。3、一人之心,千万人之心也。一个人的心思就是千万个人的心思。4、斯固百世之遇也。这实在是百世的际遇啊。5、即今之傫然在墓者也。就是现在叠加着躺在墓中的这五个人。6、此人力士。这个人是大力士。 7、燕王,吾所立燕王是我扶持的。8、臣乃市井鼓刀屠者。我是在市井中操刀的屠夫。9、我为赵将,有攻。</p><p>3、文言文句式翻译专项练习及答案 古文翻译表达题存在的问题:1语言表达:简洁、准确。2语境分析:尽量结合语境,整体把握。翻译原则:字字落实(本题错误多表现为译错、译多、译少);直译为主,意译为辅古文翻译的原则:信、达信:要求译文准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不随意增减意思达:要求译文明白通顺,符合现代汉语的表达习惯。一 如何达到信的要求:要达到古文翻译信的要求,首先要忠实原文,不凭主观好恶随意增减意思,其次还要注意以下几方面的问题:1、注意古今词义、色彩的变化:先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草。</p>
【文言文句式翻译专项】相关DOC文档
2014文言文句式翻译专项打印稿.doc
高考文言文句式翻译专项练习.doc
文言文句式翻译专项练习及答案.doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!