文言文句子的翻译
翻译的基本要求是。的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义。这一点是把文言文译成现代汉语的最高要求。《文言文句子的翻译》专题复习教案。集中训练文言句子翻译的能力。集中训练文言句子翻译的能力。2、在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上。指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。文言文句子的翻译》专题复习教案。
文言文句子的翻译Tag内容描述:<p>1、翻译的基本要求是 “信“、“达“、 “雅“。,“信”的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可以随意增减内容。 “达”的要求是翻译出的现代文表意要明确、语言要通畅、语气不走样。 “雅”的要求是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。这一点是把文言文译成现代汉语的最高要求。,2019/5/12,翻译的基本原则: 整体把握,直译为主; 一一对应,字字落实; 词不离句,文从句顺. 文言文翻译的具体注意点: 要一一对应。 信不走样 要重视句式。 达无语病 要揣。</p><p>2、文言文句子的翻译 专题复习教案 教学目的 1 落实 考试说明 阅读浅显文言文能力 的训练 集中训练文言句子翻译的能力 2 在学生已掌握文言文翻译的一般原则 技巧的基础上 加强踩点得分意识 以难词难句为突破口 指导学。</p><p>3、文言文句子的翻译专题复习教案【教学目的】1、落实考试说明阅读浅显文言文能力的训练,集中训练文言句子翻译的能力。2、在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。【教学重难点】 1、抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。2、掌握。</p><p>4、文言文句子的翻译专题复习教案兰溪市兰荫中学 胡日辉【教学目的】1、落实考试说明“阅读浅显文言文能力”的训练,集中训练文言句子翻译的能力。2、在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。【教学重难点】 1、抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。2、掌握解题步骤、翻译方法,学。</p><p>5、翻译的基本要求是信,达,雅。“信”的要求是忠实于原文的内容和每个句子的意义,用现代汉语字踏实,直译短语句。随意增减内容渡边杏。“甜”的要求是翻译的现代语句表意要明确,语言要流畅,语气要不扭曲。“雅”的要求是用简洁、美丽、文采丰富的现代汉语准确地表达原文的内容、形式和风格。牙齿点是将文言文翻译成现代汉语的最高要求。2020/7/29,翻译的基本原则:全面掌握,以直译为主;一一对应,文字实践。词不离。</p>