欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

英汉翻译的方法

直译 literal translation vs.意译free translation。• It‘ s a Smoke Free Area.。它是个自由吸烟区。它是个无烟区。2 .Shakespeare。I like the movie. It‘ s a Smoke Free Area. 直译。

英汉翻译的方法Tag内容描述:<p>1、英汉翻译的方法 直译 literal translation vs.意译free translation 归化 domestication Vs.异化 foreignizationI like the movie. It s a Smoke Free Area.直译:它是个自由吸烟区。 意译:它是个无烟区。2 .Shakespeare put his hometown on the map.直译:莎士比亚把他的家乡放在了地图上。 意译:莎土比亚使他的家乡声名远扬。3 .John would not come out of his shell and talk to others at the party.直译:晚会上,约翰不愿从壳里钻出来与其他人说话。 琢译:晚会上,约翰不愿丢掉矜持与别人交谈。4. He is a rough-and-ready character。</p><p>2、英汉翻译的方法,By Kelly yang,直译 literal translation vs.意译free translation 归化 domestication Vs.异化 foreignization,I like the movie. It s a Smoke Free Area. 直译:它是个自由吸烟区。 意译:它是个无烟区。 2 .Shakespeare put his hometown on the map. 直译:莎士比亚把他的家乡放在了地图上。 意译:莎土比亚使他的家乡声名远扬。,3 .John would not come out of his shell and talk to others at the party. 直译:晚会上,约翰不愿从壳里钻出来与其他人说话。 琢译:晚会上,约翰不愿丢掉矜持与别人交谈。 4. He is a roug。</p><p>3、英汉翻译的方法,By Kelly yang,直译 literal translation vs.意译free translation 归化 domestication Vs.异化 foreignization,I like the movie. It s a Smoke Free Area. 直译:它是个自由吸烟区。 意译:它是个无烟区。 2 .Shakespeare put his hometown on the map. 直译:莎士比亚把他的家乡放在了地图上。 意译:莎土比亚使他的家乡声名远扬。,3 .John would not come out of his shell and talk to others at the party. 直译:晚会上,约翰不愿从壳里钻出来与其他人说话。 琢译:晚会上,约翰不愿丢掉矜持与别人交谈。 4. He is a roug。</p>
【英汉翻译的方法】相关PPT文档
class3英汉翻译的方法直译意译归化异化.ppt
《英汉翻译的方法》PPT课件.ppt
【英汉翻译的方法】相关DOC文档
英汉翻译的方法.doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!