欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

英汉翻译练习

甚至40个50个单词的长句子和复杂句子。如果整个句子理解错误。Exercise 3 The tra。一、翻译下列句子。2.The Christmas issue of the magazine has a picture of carol singers on its cover.。

英汉翻译练习Tag内容描述:<p>1、实用英汉翻译练习参考答案 96级选修课使用 1999年9月 Ex. 1 No. 1 Without clear-cut party differences and in the absence of a good two-party fight over issues, most voters were content to let the Republicans run the government while they poured their energy into their own affairs. 两党没有明显的区分,也没有在有争议的问题 上进行真正的争斗;因此,大多数选民都乐得 让共和党去掌管政府,而把他们的精力倾注到 自己的事务中。(分析good的词义:AHD: 11. c. genuine; real): Ex. 1 No. 2 The decease of a great man。</p><p>2、1Lexicography1) Lexicography provides at its best a joyful sense of busyness with language2) One is immersed in the details of language as in no other field. 3) Sometimes the details are so overwhelming and endless they sap the spirit and depress the mind4) Often at the end of a hard days work one realizes with dismay that the meager stack of finished work one has accomplished has an immeasurably slight impact on the work as a whole 5) As I hope the readers of this work will come to understan。</p><p>3、Translation Improvement(改错)例:原文:He asked after you 译文:他在你之后发问。改译:他问起你的情况。4) 等到所有的伤员都被转移了,白求恩大夫才离开医院。译文:DrBethune left the hospital until all the wounded soldiers were carried away.改正:DrBethune didnt leave the hospital until all the wounded soldiers were carried away.5) 这篇文章给我们介绍了他们的教学方法。译文:This article tells us their teaching method改正:This article introduces us their teaching method6) 工人们用的这些工作台需要加。</p><p>4、英汉翻译辅导英译汉试题总结 总共四或五句话, 平均字数112,往往有30个单词以上,甚至40个50个单词的长句子和复杂句子。 翻译过程中,这些句子往往名词化倾向非常明显,要启用“静态语势动态语势”的思路。丢分 1. 可能会有生词,或者一词多义时,选择词义错误。错一词,丢0.5分。 2. 句子结构太复杂而分析不清。 这一点最危险。如果整个句子理解错误,则可能丢掉整个句子的分数。如果总分10分分散在5句话中,则会丢失2分。 但是不仅如此,往往一个句子理解错,剩下的句子也会出现失误。则丢分更可怕。与语法有关的误译 1. 冠词在固定词组。</p><p>5、Translation Exercises (with reference keys)(for the third grade English majors)Part One: SentencesExercise 1 Comprehension and Expression1Exercise 2 Articles2Exercise 3 The translation of “It”3Exercise 4 The expletive “There”4Exercise 5 Passive voice5Exercise 6 Nouns in English5Exercise 7 Prepositions6Exercise 8 Diction (用词)7Exercise 9 Amplification (增益)8Exercise 10 Omission (省略)9Exercise 11 Conversion (词性转换)9Exercise 12 Inversion (调整词序。</p><p>6、第一章翻译概述BriefIntroductiontotheEnglish-ChineseTranslation,2,1Hehasaweaknessforsmoking.A他有抽烟的缺点。B他有抽烟的癖好。2Acatisacleanlyanimal.A猫是一种干净的动物。B猫是喜爱清洁的动物。</p><p>7、09级 英汉基础翻译练习 Passage 1 San Francisco San Francisco open your Golden Gate sang the girl in the theatre She never finished her song That date was 18th April 1906 The earth shook and the roof suddenly di。</p>
【英汉翻译练习】相关PPT文档
实用英汉翻译练习参考答案.ppt
英汉笔译课后练习答案.ppt
【英汉翻译练习】相关DOC文档
英汉汉英翻译段落练习100篇(百科外语教育中心编制).doc
英汉翻译练习题与答案.doc
翻译练习中英对照.doc
09级 英汉基础翻译练习.doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!