英汉句法差异
英汉句子的基本结构都是。这种差异主要表现在句序和句子结构等方面。1. 句序的差异&#160。既可置于被修饰成分之前。则一般置于被修饰成分之后。汉英表层句法结构对比与中西思维方式差异。思维方式与语言结构密切相关。什么是句子。1. 英语句子的定义。汉语中句子的来源——。句子是较为理想的翻译单位。句子的定义。
英汉句法差异Tag内容描述:<p>1、英汉句子的基本结构都是“主语谓语宾语”,但是在形式结构上有较多的差异。这种差异主要表现在句序和句子结构等方面。 1. 句序的差异 A. 修饰语位置差异 英语的修饰语,如定语等,既可置于被修饰成分之前,又可置于其后。但修饰语若为短语或分句,如定语从句等,则一般置于被修饰成分之后,成为后置。而汉语的修饰语,无论是词、短语或是句子,一般都放在所修饰的词之前,成为前置。 例如: 1) The son whom he had turned out had gone to a distant land, and his daughter was dead; so that there was no one left to help the old pe。</p><p>2、汉英表层句法结构对比与中西思维方式差异空军工程大学理学院(陕西 西安 710051)闫斐 田文杰摘要:思维方式与语言结构密切相关,语言既是思维的主要载体,也是思维的主要表现形式,因此,通过对比两种语言结构的异同可以反应出两个民族思维习惯的差异。本文从汉英表层句法结构的对比入手,指出汉英存在有“意合形合”、“主客融合主体中心”以及“主观客观”三方面的差异,在此分析的基础上,进一步得出中西方思维方式在三方面存在差异,即:“感性直觉理性逻辑”、“整体个体”、“曲线直线”。关键词:句法结构,思维方式,差异The Con。</p><p>3、第一章74,阅读74页 汉英句子的宏观对比 看09年的复习考试重点,一、对比的前提:什么是句子,1. 英语句子的定义: 表达一个完整意思, 在书面上用句号、问号或感叹号结束的语言片断。,汉语中句子的来源“义”语义为起点,2. 汉语传统的句的观念。 章句说(唐以前) “夫人之立言,因字而生句,积句而成章,积章而成篇。” 文心雕龙 “句司数字,待相接以为用;章总一义,须意穷而成体。” 文心雕龙 “句”是积累了一定数量的备用字组,“章”表达完整的意义。,所以,汉语句子的形成没有一定的语法之规,在逻辑上,也非常灵活,句读说: 意思说。</p><p>4、句法对比研究的意义: 识别英汉句法差异,可以帮助外语学习者提高学习效率,提高翻译准确度,避免受母语思维的影响。 对翻译初学者来说,句子是较为理想的翻译单位。(陈宏薇、李亚丹 新编汉英翻译教程 P2),句子的定义: “是用词或词组构成的一个能够表达一个完整意思的语言单位。每个句子都有一定的语调,表示陈述、疑问、祈使、感叹等语气。在连续说话时,句子和句子之间有一个较大的停顿。在书面上,句子的停顿处,要根据不同的语调分别用上句号、问号或感叹号。” -罗竹风主编汉语大词典(3)(陈宏薇 P2) 意义上;功能上;形态上,。</p><p>5、二、英汉句法差异,英语属印欧语系(Indo-European family ),汉语属汉藏语系(Sino-Tibetan family ),两种语言相距甚远,英语结构紧凑,汉语结构松散。但实际上英语的基本句型结构和汉语大体一样,按照“主谓结构”这条主线,不外乎7个基本句式,这7个基本句式如下: S+V主语+谓语动词 S+V+P主语+谓语动词+表语 S+V+A主语+谓语动词+状语 S+V+O主语+谓。</p>