欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

英汉语言对比研究

英汉语言对比研究与翻译 技巧 一、形态变化 l1. It has often been noted that those who live。第十六讲 通过比较研究和实 践培养翻译综合能力。1. 英汉语言宏观对比 2. 提高三种翻译能力 二、教学内容。运用词的形态变化来表达语法关系。

英汉语言对比研究Tag内容描述:<p>1、英汉语言对比研究与翻译 技巧 一、形态变化 l1. It has often been noted that those who live , or have lived, in the shadow of death bring a mellow sweetness to everything they do . l人们已注意到大凡受到死亡威胁的人或是死里逃生的人对于 他们所干的任何事总是兴趣盎然。 l2 . I could have laughed to hear him like this. l听到他这样讲话,我差点笑出来了。 l3. He is constantly leaving his things about. l他老是乱放东西。 l4. His being neglected by the host added to his uneasiness. l主人对他的冷淡使他更加不舒。</p><p>2、第十六讲 通过比较研究和实 践培养翻译综合能力,一、教学重点: 1. 英汉语言宏观对比 2. 提高三种翻译能力 二、教学内容: 1. 英汉语言宏观对比 2. 通过比较研究和翻译 批评提高实际能力,. 英汉语言对比,一、综合性与分析性(Synthetic vs. Analytic) 综合型语言,运用词的形态变化来表达语法关系。e.g. German, Old English. 分析型语言,不运用。</p>
【英汉语言对比研究】相关PPT文档
英汉语言对比研究.ppt
16第十六章 英汉语言对比研究.ppt
英汉语言对比研究 发给学生
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!