欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

英语长句难句

高考英语复习---长句难句集锦。猫的眼睛能吸收更多的光线。九、长句的译法。【英语长句难句】。不常使用较长的句子 英语。常使用长句 汉语。第六章长句、难句的阅读、翻译对策。不常使用较长的句子英语。常使用长句汉语。

英语长句难句Tag内容描述:<p>1、高考英语复习-长句难句集锦,1.We know that a cat, whose eyes can take in many more rays of light than our eyes, can see clearly in the night.,我们知道,与我们的眼睛相比,猫的眼睛能吸收更多的光线,所以猫在黑夜里看得更清楚.,因此,我到革命的中国来的希望相当小了,然而我并没有放弃努力来争取一本护照,使我得以访问社会主义国家。,3.Someone traveling alone, if hungry, injury, or ill, often had nowhere to turn except to the nearest cottage.,独自旅行的人,要是饿了,受伤了或生病了,除了最近的小屋,常无处求援。,2. 。</p><p>2、九、长句的译法,1,第六章 长句、难句的阅读、翻译对策,【英语长句难句】,九、长句的译法,2,英语: 简单句 +各种修饰语 -较长的简单句 +连词 -将简单句-更长的并列句或复合句,九、长句的译法,3,汉语: 尽量分成几个简短的句子来说明某个概念,不常使用较长的句子 英语:常使用长句 汉语:常使用多个简单句,九、长句的译法,4,翻译长句的原则,分成几个汉语短句 再根据逻辑次序,重新安排句子结构: 顺译, 倒译, 分译,九、长句的译法,5,顺译法,长句的叙述层次与汉语相同时 可以按照英语原文的顺序,依次译出,九、长句的译法,6,倒译法(变序译。</p><p>3、九、长句的译法,1,第六章长句、难句的阅读、翻译对策,【英语长句难句】,九、长句的译法,2,英语:简单句+各种修饰语-较长的简单句+连词-将简单句-更长的并列句或复合句,九、长句的译法,3,汉语:尽量分成几个简短的句子来说明某个概念,不常使用较长的句子英语:常使用长句汉语:常使用多个简单句,九、长句的译法,4,翻译长句的原则,分成几个汉语短句再根据逻辑次序,重新安排句子结构:顺译,倒。</p><p>4、好好学习 天天向上 翻译一本通 难句解析 1 That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted 难度系数5 下同。</p><p>5、好好学习,天天向上翻译一本通:难句解析1. That sex ratio will be favored which maximizes the number ofdescendants an individual will have andhence the number of gene copiestransmitted.。</p>
【英语长句难句】相关PPT文档
高考英语复习-长句难句集锦[课件.ppt
【英语长句难句】相关DOC文档
【英语长句难句】英语难句长句详细解析.doc
【英语长句难句】英语难句长句详细解析
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!