欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

英语导游词

毕毕 业业 设设 计(论计(论 文)文) 题 目。文化差异对英语导游词翻译的影响及应对策略 -----以武当山为例 系 别。经济管理学院 专 业。旅游管理 班 级。王超 I 摘 要 旅游业是中国近年经济发展中最具活力的产业之一。在这一过程中。旅游翻译工作扮演了重。

英语导游词Tag内容描述:<p>1、Located at the center of the mainlands coastline, Shanghai has long been a major hub of communications, transportation, and international exchange. The municipality covers an area of 6,341 square kilometers and has a population of more than 13.5 million. Shanghai is Chinas largest economic comprehensive industrial base, and a famous historical and cultural city. The city consistently attracts investment and。</p><p>2、Welcome, everyone!Today we are going to visit the three pagodas temple of Dali. Before we got the three pagodas temple, I would like to give you a brief introduction of Dali. Why is it called Dali? As we all know Dali has a long history. After the Kingdom of。</p><p>3、毕毕 业业 设设 计(论计(论 文)文) 题 目: 文化差异对英语导游词翻译的影响及应对策略 -以武当山为例 系 别: 经济管理学院 专 业: 旅游管理 班 级: T863-1 学生姓名: 沈玮 学 号: 20080630118 指导教师: 王超 I 摘 要 旅游业是中国近年经济发展中最具活力的产业之一。它能有效的推动不同文化的 交流和发展。在这一过程中,旅游翻译工作扮演了重要角色。然而,不同的文化背景 下,语言的差异性对翻译工作的影响是非常重大的。在我们推动旅游业走向世界、推 进世界人民了解中国的这一过程中,我们应重视文化差异对导游词翻译的影。</p><p>4、Zhong Hua City Gate Castle Now we are arriving at Zhong Hua City Gate Castle it is as high as a 5 storeyed building very impressive to the visitors to Nanjing And I d like to make an introduction of t。</p><p>5、A brief introduction to Pudong New Area Pudong New Area is located on the east of the Huangpu River facing the East China Sea and bordering the Yangtze Delta It is at the intersection of Chinese golde。</p><p>6、介绍湖南的英语导游词5篇 导游词是导游人员引导游客观光游览时的讲解词 是导游员同游客交流思想 向游客传播文化知识的工具 也是应用写作研究的文体之一 下面是关于介绍湖南的英语导游词5篇 希望对你有所帮助 介绍湖南的英语导游词 Hunan province is located in the south of the Yangtze river middle reaches the majority。</p>
【英语导游词】相关DOC文档
上海英文导游词
云南大理英文导游词
文化差异对武当山英语导游词翻译的影响及应对策略.doc
南京 中华门城堡 英语导游词.doc
英语导游词 - 思南公馆,外滩源,陆家嘴,犹太难民区,南京路.docx
介绍湖南的英语导游词5篇.doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!