欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

英语翻译论文

科技英语缩略语的另类构成与翻译。习语翻译原则方法。[摘要]语言学对双语现象的研究于翻译理论有着重要的意义。[关键词]双语现象双文化现象翻译翻译职业化多语言文化是当今世界的常态。广告英语及其翻译。科技翻译论文英语知识论文翻译方法与技巧论文科技翻译论文英语知识论文翻译方法与技巧论文。谈科技翻译中英语知识特点。

英语翻译论文Tag内容描述:<p>1、广告英语及其翻译 摘要 : 为了达到广而告之的预期效果,广告语言运用了多种修辞手段,双 关就是其中较为常见的一种。本文从谐音双关、语义双关、习语双关等几方面 阐述双关在广告英语中的运用,并对广告英语中双关的翻译作了初步的探讨。 关键词 : 广告英语 ; 双关 ; 翻译 广告 ,就是广而告之。广告英语作为一种应用语言,因为它所具有的特 殊效用,已经逐渐从普通英语中独立出来而发展成非规范化的专门语言,其实 际要素之一就是能在瞬间吸引人们的注意,对描述的目标的重要特性留下深刻 印象,并能回味悠长。因而,广告语设计者常运用。</p><p>2、文化语境中的文化缺省及翻译处理方式 文化语境中的文化缺省及翻译处理方式赵芳王红 摘要:文化语境是各语篇与特定的文化背景构成的,文化缺省与语篇外的文化背景密切相关,是作者在与目标文化读者所共有的文化背景知识的省略。本文针对这一现象来探讨其对“动态/功能对等”之说的挑战,并从语篇连贯的角度来阐述文化缺省的生成机制,同时,翻译情境对文化缺省下的译者产生了极大的影响。翻译过程中必须对不同民族的文化差异的存在有个清晰的理解,正确处理、甚至对文化缺省进行适当的补偿,来实现文化的交流。 关键词:文化语境;文化缺省。</p><p>3、论英汉习语互译的原则和方法 大连海洋大学外国语学院张宁光摘要:英汉习语包罗万象,但由于文化内涵的不同,翻译的方法也有同有异。本文拟就探讨英汉习语互译的原则及其方法,从而有助于有效而成功的互译。 关键词:习语翻译原则方法一、引言英汉习语是英汉两个民族语言的结晶和精华。英汉两种文化历史悠久、源远流长,英汉习语则承载着不同民族浓郁的文化特征。由此可见,英汉习语的互译不仅是语言形式的翻译,更应该根据译文的文化内涵和语言习惯进行翻译。本文将探讨英汉习语互译的原则和方法,从而有效而成功地进行互译。二、英汉习语。</p><p>4、英语翻译论文 论双语现象、翻译及翻译职业化谢莉摘要语言学对双语现象的研究于翻译理论有着重要的意义。本文从双语现象的视角,探讨了双语现象、双文化现象与翻译理论之间的关系,提出了双语现象是翻译职业化的必要条件,但非充分条件。关键词双语现象双文化现象翻译翻译职业化多语言文化是当今世界的常态。根据调查,全球有超过百分之六十以上的人口是属于会说两种语言(以上)的双语(bilingual)或多语(multilingual)族群,这说明人具有“双语能力”或“多语能力”,因为全世界只有百分之十到十五是单族群语系的国家(Connor,1994)。</p><p>5、A Stylistic Analysis of Disaster Reports in Written English 英语灾难新闻书面报道的文体研究The Transformation of Word Class in Translation 翻译中词性的转换A Comparative Study of the Two Chinese-English Versions of Pi Pa Xing 琵琶行两个英译本的比较研究 A Review of the Cultural Differences Between China and America -Based on the Comparison of Obama and Hu Jintaos Speeches 从奥巴马与胡锦涛的演说审视中美文化差异A Comparative Study of the Two Chinese Versions of T。</p><p>6、有关英语翻译论文格式论文最好能建立在平日比较注意探索的问题的基础上,写论文主要是反映学生对问题的思考, 详细内容请看下文英语翻译论文格式。a contrastive study between english and chinese idioms(题目:二号,黑体,加粗,居中,除了英语小词外,其他单词首字母都要大写;另外:除了题目外,论文中所有英文的字体均采用“times new roman”)外国语学院 2017级英语教育1030120171xx xxx 指导老师:xxx(学院、专业、学号、作者姓名、指导教师姓名(小四号宋体字,加粗),依次排印在论文题目下,上空二行,居中)【abstract】 this paper center。</p><p>7、广告英语及其翻译摘要 : 为了达到广而告之的预期效果,广告语言运用了多种修辞手段,双关就是其中较为常见的一种。本文从谐音双关、语义双关、习语双关等几方面阐述双关在广告英语中的运用,并对广告英语中双关的翻译作了初步的探讨。关键词 : 广告英语 ; 双关 ; 翻译广告 ,就是广而告之。广告英语作为一种应用语言,因为它所具有的特殊效用,已经逐渐从普通英语中独立出来而发展成非规范化的专门语言,其实际要素之一就是能在瞬间吸引人们的注意,对描述的目标的重要特性留下深刻印象,并能回味悠长。因而,广告语设计者常运用多种修辞。</p><p>8、Thesis: Automotive Engine Cooling System Maintenance Introduction: If an engine cooling system repair rate has been high, often caused by other components of the engine damage, especially with the increase in vehicle mileage, the work efficiency of the cooling system of gradual decline in the overall ability of the engine greater impact, the importance of the cooling system is maintenance work in the engine room temperature, just like the skin and sweat glands of the body, if one day, the body。</p><p>9、1.增译法1)抽象名词后加词使其具体化2)增加一个适当的名词。3)增加数量词。4)增加形容词5)不及物动词后增加宾语。6)增加连词。7)增加表示时态的词。8)增加一个适当的动词。9)增加英语中省略的词。10)增加一些适当修饰词语。2减译法:由于英汉两种语言在语法结构、表达方式以及修辞手段上的不同,有些词语或句子成分在英中是必不可少的,但若搬到译文去,就会影响译文的简洁和通顺。因此在英译汉的过程中,为了使译文更加简练,更符合汉语的表达习惯需要省略一些可有可无或翻译后反嫌累赘的词语。但必须注意,减译不是删掉原文中。</p><p>10、科技翻译论文英语知识论文翻译方法与技巧论文科技翻译论文英语知识论文翻译方法与技巧论文谈科技翻译中英语知识特点摘要:随着国民经济建设和国防建设的发展,科技翻译在科研、实验、设计、加工、科技信息和科技管理中充当着日益重要的角色,因此提高科技翻译能力是很有必要的。本文从翻译学习的角度阐述了科技翻译中英语知识特点。关键词:科技翻译英语知识翻译方法与技巧从明末清初的科技翻译至今,人们对科技翻译的需求越来越大。这个“信息爆炸”的时代,无论是高校的科技教学与交流,还是社会经济的科技创新和经济发展,都离不开科技。</p><p>11、西方翻译研究的新发展中文摘要 在西方翻译研究领域,近年来可以说有两大派别占据了主导地位:一派以广义上的语言学为基础,致力于建构和发展经验性质的翻译科学;另一派则从历史的角度通过描写的方式来研究翻译问题。两者尽管大相径庭,但有一个突出的共同点,即具有较强的经验性,与纯理论研究形成了对照。本文旨在通过对三本代表性著作的考察,来管中窥豹,看当今西方两个主要译学研究派别的某些特点,同时可以对西方的纯理论研究略有了解。关键词:翻译研究、新发展、代表作 Recent Developments in Translation Studies as Seen from 。</p><p>12、翻译类论文的写作,encode-Reconstruction-decode,content,翻译的定义与分类,翻译类论文写作的思路与论题,撰写翻译类论文应注意的问题,CONTENTS,翻译是在接受语中寻找和原文信息尽可能接近的。</p>
【英语翻译论文】相关PPT文档
翻译类论文的写作.ppt
【英语翻译论文】相关DOC文档
广告英语及其翻译论文
毕业论文 英文论文及翻译.doc
英语翻译论文文化语境中的文化缺省及翻译处理方式.doc
英语翻译论文论英汉习语互译的原则和方法.doc
英语翻译论文英语翻译论文.doc
英语翻译论文题目.docx
有关英语翻译论文格式.docx
广告英语及其翻译论文.doc
汽车方面论文英语翻译.doc
英语论文翻译的各种技巧.doc
科技翻译论文英语知识论文翻译方法与技巧论文.doc
西方翻译研究的新发展(英语论文).doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!