欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

英语新闻翻译

新闻英语标题的特征与翻译。新闻英语中比喻类修辞格及其翻译。比喻是语言中历史最悠久的修辞格之一.&amp。在新闻英语中。比喻也是最常用的修辞手段.&amp。本文对新闻英语中常用的几种比&amp。了新闻英语中比喻类修辞格翻译的。在英语新闻中。

英语新闻翻译Tag内容描述:<p>1、新闻英语中比喻类修辞格及其翻译摘要:比喻是语言中历史最悠久的修辞格之一. 在新闻英语中, 比喻也是最常用的修辞手段. 本文对新闻英语中常用的几种比 喻类修辞格进行欣赏和比较,分析各种辞格的修辞特点,并探讨 了新闻英语中比喻类修辞格翻译的技巧和方法. 关键词:新闻英语;比喻类修辞格;翻译 Abstract :As one of the oldest rhetorical devices ,tropes are often employed in English news。</p><p>2、语域视角下的英语新闻汉译研究 语域视角下的英语新闻汉译研究 A Study on Chinese Translation of English News from Register Perspective 【摘要】 随着全球一体化进程的加快,国际间的交流越来越频繁,大量信息需要通过新闻媒体进行传递。英语新闻以其特有的方式,高效快速地将信息呈现给人们,成为我们了解世界的一种重要渠道。英语新闻汉译在中西方交流中起到举足轻重的作用,因此英语新闻的汉译研究具有重要意义。语域理论是系统功能语言学的一部分,该理论已经被应用到包括翻译研究在内的许多研究领域。在翻译过程中,译者应使译文再现原。</p>
【英语新闻翻译】相关DOC文档
新闻英语中比喻类修辞格及其翻译.doc
英语翻译论文语域视角下的英语新闻汉译研究.doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!