中英文房屋租赁合同
上海市房屋租赁合同(中英文)。一、本合同适用于本市行政区域范围内的商品房预租以及按市场化原则协商确定租赁的房屋租赁。中英对照的房屋租赁合同。场地使用协议。)由以下合同当事人于 年 月 日在中国上海共同签订。XXX房屋租赁合同。
中英文房屋租赁合同Tag内容描述:<p>1、上海市房屋租赁合同(中英文)Shanghai Property Lease Contract特别告知IMPORTANT一、本合同适用于本市行政区域范围内的商品房预租以及按市场化原则协商确定租赁的房屋租赁,不包括按市政府规定的租金标准出租的公有居住房屋、行政调配方式出租和政府投资建造的公益性的非居住房屋以及在条例施行前按照市政府规定的租金标准出租的私有居住房屋的租赁。This Contract is applicable to pre-lease of commodity houses and market-based house lease within the administrative area of Shanghai Municipality, excluding lease of public re。</p><p>2、编号: ___________________中英对照的房屋租赁合同甲 方:____________________乙 方:____________________签订日期:____年____月____日出租方甲方LessorhereinafterreferredtoasPartyA:承租方乙方LesseehereinafterreferredtoasPartyB:根据国家有关法律、法规和有关规定,甲、乙双方在平等、自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。InaccordancewithrelevantChineselaws,decreesandpertinentrulesandregulations,PartyAandPartyBhavereachedanagreementthrou。</p><p>3、场地使用协议 USE OF SPACE AGREEMENT“场地使用协议”(下称“协议”)由以下合同当事人于 年 月 日在中国上海共同签订:This Use of Space Agreement (the Agreement) is made and entered on in Shanghai, China by and between:甲方: 公司 (以下简称“ ”)Party A: 地址: Address: And乙方: (以下简称“客户”)Party B: (“Client”)地址: Address: (A) Lease Infor。</p><p>4、XXX房屋租赁合同(商品房预租)特 别 告 知一、本合同适用于本市行政区域范围内的商品房预租以及按市场化原则协商确定租金的房屋租赁,不包括按市政府规定的租金标准出租的公有居住房屋、行政调配方式出租和政府投资建设的公益性的非居住房屋以及在条例施行前按照市政府规定的租金标准出租的私有居住房屋的租赁。二、预租仅限于房地产开发企业投资建设,并已取得预售许可证的商品房,但房地产开发企业已经预售的商品房不得预租;商品房预购人也不得将预购房商品房预租。三、本合同条款中的【出租】或【预租】为提示性符号,表示该条款适用于。</p><p>5、租赁合同 LEASE CONTRACT 出租方 以下简称甲方 Lessor hereinafter referred to as Party A 承租方 以下简称乙方 Tenant hereinafter referred to as Party B 1 乙双方经过友好协商一致订立本合同 以资共同遵守 Part。</p>