外贸英语函电chapter nine packing and shipment_第1页
外贸英语函电chapter nine packing and shipment_第2页
外贸英语函电chapter nine packing and shipment_第3页
外贸英语函电chapter nine packing and shipment_第4页
外贸英语函电chapter nine packing and shipment_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Packing Clause Shipping Instruction Shipping Advice Shipping Clause Main Kinds of Bill of Lading Main 半导体 (三极 )管 , 晶体管 半导体 收音机e.g. a transistor radio 晶体管 半导体 收音机2. Countersignature n. 会签3. Cardboard carton 纸板箱4. Stencil v.用模版印刷e.g. Stencil an address on a packing case. 用模板在包装箱上印刷地址5. Outer packing外包装Inner packing 内包装6. Handle with care小心轻放e.g. Fragile: handle with care! 易碎品 ,小心轻放 ! Language Points执事先生:随函所附的为我方第 2211号合同,关于 6 000 台 “水晶 ”牌半导体收音机,型号 O12,该合同已经我方会签。希望你方能将货物用厚纸板箱包装,每箱装两打。请将运输标志(唛头)按下列所示印刷在外包装上。同时,指示性标志如 “小心轻放 ”应加注在唛头旁边,因为在包装和运输当中的任何疏忽都可能会造成不可预料的麻烦和费用。殷切希望早日收到你方的装船通知。谨上, Chinese version of Letter 1 Sample LettersLetter 2 Shipping instruction Language Points1. through prep. 表示原因 The accident happened through no fault of yours. through no fault of yours 不是你方的错误1) 这一意外事件的发生,并非由于你的过错。 2) 我们因不认识路而迷了路。 We lost ourselves through not knowing the way.2. clarify v. 澄清 1) 以上所述澄清了我方对此事的看法。 2) 你方目前这封信与前一封信似乎相互矛盾,请澄清。 The above clarifies our view on this matter. Your present letter seems to contradict the previous one. Please clarify. Language Points3. pack v. 包装 1) 货物用适于海运的木箱包装。 4. 部分常见的包装表达法 q in 用某种容器包装The goods are packed in seaworthy wooden cases. 2) 保险公司要求这类商品用特别坚固的箱子包装。 The insurance company requires that this class of merchandise should be packed in extra strong boxes. 1) Pliers are packed in boxes.钳子用盒子包装。q inof each 1) Pliers are packed in boxes of 2 dozen each.钳子用盒子包装,每箱两打。 v Useful expressions:每件衬衫装一个塑料袋, 6袋装一盒。 Language Pointsq in , each containing 用某种容器包装,每件内装若干1) Pliers are packed in wooden cases, each containing 100 boxes.钳子用木箱包装,每箱装一百盒。q to 若干装于一件某种容器若干1) Mens shirts are packed 10 dozen to a carton.男式衬衫十打装一个纸板箱。q each inandto 每单位装某种容器,若干单位装另一种较大的容器1) Each shirt is packed in a polybag and 6 to a box. q to and to 若干单位装某种容器,若干此种容器装另一种较大的容器 Language Points5. 部分常用的出口包装容器: Bag 袋;包 Carton 纸板箱 Box 盒;箱 Crate 板条箱 Polybag 塑料袋 Cask 木桶 Keg 小圆桶 Drum 铁皮圆桶1) Pliers are packed 2 dozen to a box and 100 boxes to a wooden case.钳子两打装一盒,一百盒装一木箱。 Bale 包;布包 Bundle 捆 Case 箱 Wooden case 木箱 Sack /Gunny bag 麻袋 Can 听,罐头 Tin 听,罐头 Barrel 琵琶桶 Container 集装箱 Packing n. 包装;包装物 Packing charges 包装 费 用 Packing extra 额 外包装 Packing cost 包装成本( 费 ) Packing industry 包装工 业 Packing paper 包装 纸 Packing machine 包装机器 Packing mark 包装 标 志 Packing press 打包机器 Packing service 包装服 务 Packing credit 打包信贷 Packing material 包装材料 Language Points Language Points Packing specification 包装规格(要求) Packing instruction 包装须知 Packing list 包装单;装箱单 Export packing 出口包装 Customary packing 习惯 包装 Commercial packing 商 业 包装 Improper( poor, ) packing 有缺陷的包装 Inner packing 内包装 Outer packing 外包装 Particular packing 特定包装 Neutral packing 中性包装 Seaworthy packing 适合海洋运 输 包装 Waterproof packing 防水包装 Language Points6. prefer v. 更喜欢;宁可 1) 我们宁愿你方在成本加运费的基础上向我方报盘。 We prefer to have your offers on CFR terms. 2) 我们能以竞争性的价格开报男式衬衫的报盘。3) 我们愿意你方按照规定开立信用证以便于我们双方能维持友好的贸易关系。 We would prefer you issue your L/C as stipulated so that we can continue our friendly business relations. 7. meet the requirements 满足需要;满足要求 meet demand 满足要求 1) 非常感谢你方五月二日的来函。随函附上我方第 616号目录册并且已报出最好的交易条件,相信我们的货物能满足你方的需求。 Many thanks for your letter of May 2. We enclose our catalogue No.616 and we have quoted our best terms in the attached price lists. We believe that our goods will meet your requirements. We. Language Points8. European Main Ports 欧洲主要港口q 缩写为 EMP, 按照航运公会统一规定欧洲主要港口有:1) Our offer is firm for three days.9. firm adj. 确定的;有效的我方报盘有效期为三天。2) Were pleased to make you a firm offer. 欣然向你方报实盘。 英国的 London 法国的 Marseilles 意大利的 Genoa 德国的 Hamburg 荷兰的 Rotterdam 比利时的 Antwerp 丹麦的 Copenhagen执事先生:遗憾告知你方 1月 28日运往迪拜港的 100箱螺丝中有 8箱破损,很明显不是你方的错误。为了避免以后的交易出现类似的问题,我方现写信与你讨论螺丝的包装事宜。为了以后的交易,我们认为有必要澄清一下具体的规定。对运往伊斯坦布尔的货物应用木箱包装,每箱净重 112磅,内装 16小包,每包重 7磅。对运往吉达的货物,希望你方能用双层麻袋包装,每袋装 50公斤。至于运往加尔各答市场的货物,我们的客户喜欢用纸板箱包装,每箱25公斤。请告知能否满足我方的这些要求。谨上, Chinese version of Letter 2Letter 3 Shipping advice Sample Letters1. dispatch v. /n. 发送、派遣e.g. dispatch a messenger 派遣使者dispatch a telegram 拍电报Please advise us when the goods are dispatched货物发出时请通知我们 .2. consignment n.所托运的货物; 代销货物e.g. consignment invoice 发货单consignment note 发货通知书 Language Points3. M.V. Abbreviation of motor vessel内燃机轮船4. Sail for ( your port) 驶往(贵港)e.g. This ship sails for New York on Monday.这船将于星期一开往纽约。5. In sound condition状况良好、完好无损6. Shipping documents 装运单据7. neo-negotiable不可转让的8. In good order井然有序;完整无损The goods arrived in good order 货到时完整无损。Everything in the kitchen is in good order 厨房里的每样东西都井然有序 Language Points执事先生:关于你方第 756号订单欣然通知你方上述订单现已发货。货物装在 “和平 ”号轮船 上,该轮船将于 8月 1日驶往贵港。瓷器分别装在 50个独立的箱中,箱上都标注 JD MANILA并从 1至 50编号。同时,包装前所有货物都经逐个检验,相信货物会完好无损的抵达你处。随函附上有关此批货物的装运单据一套,包括:1.一份不可转让的提单副本2.商业发票一式两份3. 质量证书副本一份4.数量证书副本一份5.重量单一式两份 6.保险单副本一份希望货物完好无损的抵达你处并令你方完全满意。谨上, Chinese version of Letter 3Letter 4 Urging shipment Sample Letters Language Points1. Electric Fan 电风扇 2. expiration n. 期满;终止 4. shipment n. 装运 3. catch the brisk demand 赶上销售旺季 make shipment 装运 effect shipment 装运 handle shipment 装运 expedite shipment 加速装运 1) 这批货物必须在许可证期满前运到。 The shipment must arrive here before the expiration of the license. rush shipment 赶快装运 shipment date 装运期 shipment time 装运期 hasten shipment 加紧装运 Language Points1) 合同规定需分两批等量装运。 to make shipment in three equal lots 分三次平均装运 q 表示某月份装运 q 表示平均装运 for shipment in May for shipment during June and July shipment May for May shipmentThe contract stipulated that the shipment should be made in two equal lots. Language Points1) 装运在四月至六月期间分三次平均装运。 Shipment is to be made during April to June in three equal lots. 2) 我们将尽力早装,及时满足你方所需。We will do our best to expedite shipment to meet your requirements in time.3) 请将这三批货用一张提单装出。 Please ship the three lots on a single bill of lading.qShipping Documents may includes: 装运单据应包括 commercial invoice 商业发票 packing list 装箱单 weight memo 重量单;磅码单 certificate of origin 原产地证明 certificat

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论