


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
凌子风与夏衍的审美异趣摘要:夏衍和凌子风是中国电影史上杰出的工作者和研究者,对于中国电影的发展,两位前辈在实践和理论上都为后人打下了坚实的基础。这两位电影工作者在自己的创作生涯中都有着改编经典文学作品的经历,而两人对于改编文学作品的理解也有着各自的看法,因此此处将两人作为例子来讨论关于改编自文学作品的电影风格差异。关键词:改编忠实再创作对于电影工作者来说,一个完美的剧本意味着拥有了一张完美的设计图,因此说剧本是一剧之本并不为过。电影对于叙事的理解在电影诞生的初期强烈地依赖着戏剧传统和小说传统,因而大量的电影工作者选择对于优秀的文学作品进行改编。而电影剧本对于戏剧化叙事手法和小说化叙事方法的依赖使得电影具备了相当的文学性。而这样的文学性在改编电影中体现得更加明显。电影是诞生不过一百多年的新兴艺术形式,对于电影艺术本体的表现方法尚有各种各样的争论,而对于电影艺术表现方法的拓展也是方兴未艾。抛开对于电影视听语言探索的讨论,单就改编文学作品这一点来说,不同的电影人就会有着相当不同的观点。其实历来对于改编文学作品的电影,很多人会将创作者分为所谓的“忠实派”或者“创造派”。很容易理解,“忠实派”就是保留了较多的文学作品本身的设定,例如人物性格、人物形象、故事脉络等等,而“创造派”就是对于文学作品有着较大的改动,而这样的改动会被改编的创作者赋予大量的有利于自己表达的元素设定。夏衍和凌子风是中国电影史上杰出的工作者和研究者,对于中国电影的发展,两位前辈在实践和理论上都为后人打下了坚实的基础。这两位电影工作者在自己的创作生涯中都有着改编经典文学作品的经历,而两人对于改编文学作品的理解也有着各自的看法,因此此处将两人作为例子来讨论关于改编自文学作品的电影风格差异。关于改编文学作品,夏衍曾经有过论述:“假如要改编的原著是经典著作,那么我想,改编者无论如何总得忠实于原著,即使细节的增删、改作,也不该越出以致损伤原作的主题思想和他们的独特风格。”夏衍.电影论文集. m北京:中国电影出版社 1963事实上,夏衍在创作实践上也尽量地实现着自己对于改编电影的理解。早在解放前,夏衍就已经改编过鲁迅的作品,而鲁迅的作品因为其犀利、精悍的特点,让许许多多的电影人望而却步。鲁迅对于人物的特点能够通过简单的几笔白描,几句简单的台词勾勒出来,而电影无法在银幕上直接诉诸文字性的叙述,因此对于鲁迅这样简洁的表达方式,改编会显得比较困难。而夏衍在改编鲁迅作品的时候,与许多电影人面临的同样的问题是如何将一个浓缩的故事拓展成为电影。夏衍在忠实于原著人物命运的同时,把握住人物性格以及行为特点,适当地加入对于细节的描写,这样一来,夏衍可以运用电影手段完成对于人物的塑造,而同时忠实于原著的人物与故事。夏衍改编文学作品的一个非常明显的特点就在于他对于文本的阐释。夏衍的改编作品几乎就是在完成文字的视觉化,在某些台词上面甚至会使用文学作品原有的语句,夏衍会运用一种成熟的,比较标准的视听语汇来完成这样一个视觉化的过程,不过夏衍丰富的指导经验和艺术理解能力使得他对于文学作品的改编有着非常精确的理解力和执行力,使得改编出的电影作品能够完成对于文本的再叙述。夏衍的改编风格,就某种标准来说,应该就是所谓的“忠实派”了,而另一位电影艺术家凌子风,他就是另一种风格的代表。凌子风的电影有着非常鲜明的个人主体风格那就是对于人物性格的挖掘和设定。凌子风非常痴迷于对于人物的塑造,而凌子风作品的核心也是对于人物的解读和创造。因此,凌子风在改编文学作品时也会非常倾向于关心人物命运的作品,例如骆驼祥子。凌子风坚持改编者对于原作要有自己的理解,然后通过电影来反映自己对于作品的理解,也就是说凌子风支持对于作品的一种“再创作”。而这样的“再创作”必须服务于自己的创作核心理念,在凌子风看来,也就是对于人物命运的塑造以及对于人物性格的重新理解。凌子风的电影相比于同时代的其他电影来说,一个突出的特点就是对于人物的关注,即使是在拍摄革命题材的电影时,凌子风也多关注于对于个人的表现。与夏衍另一个不同的地方就是,凌子风对于电影语言的主动探索与运用较夏衍来比显得更加具有探索性。夏衍的理论为中国的电影工作者打开了一扇改编文学作品的窗口,夏衍运用自己的实践证实了改编经典作品的可行性,并树立了一个可行的先例,而凌子风更进一步,不但在主题上完成了另一种改编,而且凌子风在电影语言进行着尝试,尝试着运用电影的手段去述说一个文学故事。在凌子风的电影里,基于人物塑造的全景与特写被大量使用。而在电影的视听表达中,全景和特写都属于比较极端的镜头,而凌子风对于人物的关注,使得全景和特写在凌子风的电影里被赋予了鲜明的表达含义。所以凌子风的“再创作“不仅仅是对于文学作品的重新解读,更是对于不同艺术形式之间转换的实验与探索。不过对于改编自文学作品的电影作品来说,如果仅仅用“忠实派”或者“创造派”来进行简单的区分会出现某些难以解释的荒谬结果。矛盾的是,被标为“忠实派”的夏衍的改编作品尽管有着忠实于原著的人物和故事,但是细细品味电影,会发现与原作不同的阐述立场和创作立场。夏衍作为一个左翼运动者,在解放前的创作实践中,夏衍就坚持着历史性的、意识形态性的创作出发点,而作者的创作出发点会极大的影响电影的审美指向。因此,即使某些影片会有着与原著一样的人物性格与故事脉络,但是由于叙述观点的改编,会呈现出与原作不同的价值评判取向。而如果把这样也称为“忠实派”的话,显然是矛盾的。而有趣的是,尽管凌子风在改编经典文学作品的时候会有一些取舍与改变,但是他对于小人物的关注态度与作品的作家往往又相当的一致。无论是沈从文还是老舍,他们都致力于一种文化的描绘与人物的勾勒,这恰恰与凌子风的改编态度不谋而合,因此,凌子风的电影作品与原著有着气质上的内通,因而从另一个方面来说,恰恰这样才是忠实于原著的最好方式。其实对于转化为电影的文学作品,改编是必不可少
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 惠济区消防知识培训课件学校
- 情绪的奥秘课件
- 情感配音基础知识培训班课件
- 清明节移风易俗活动方案
- 幼儿园新生军训活动方案
- 电路实验考试题及答案
- 枣庄中学面试题及答案
- 永赢基金面试题及答案
- 肾畸形护理技巧指南
- 家电公司商标注册管理规章
- 2025年甘肃社会化工会工作者招聘考试(公共基础知识)模拟试题及答案
- GB/T 7064-2017隐极同步发电机技术要求
- GB 38507-2020油墨中可挥发性有机化合物(VOCs)含量的限值
- GA/T 1162-2014法医生物检材的提取、保存、送检规范
- 例谈小组合作学习在小学英语教学中的有效开展(讲座)课件
- 煤矿安全规程2022
- 污水处理厂安全风险清单
- 营造林工试题库技师1
- 特种设备安全管理制度特种设备安全操作规程
- 连续安全技术交底8篇-1
- 公安派出所优质建筑外观形象设计基础规范
评论
0/150
提交评论