




已阅读5页,还剩40页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
学校代码:1 0 0 3 6 工商管理硕士专业学位论 a 翻译公司竞争战略研究 培养单位: 专业名称: 研究方向: 作者: 指导教师: 论文日期: 国际商学院 工商管理硕士 战略管理 曲幽 张炜副教授 二。一一年四月 0箩u渺彳d-声 7 坷 易一 贸1节涮 爹一 lk0斫 矽墨搿 1 一一一 ,e朝铲,嗲:1竺 一t h。-lr k ,?,l ,_,、 0 ,k ,o,u ar e s e a r c ho nt h ec o mp e t i t i v e s t r a t e g y o f t r a n s l a t i o nc o r p o r a t i o na 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导 下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的 内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的 作品成果。对本文所涉及的研究工作做出重要贡献的个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法 律责任由本人承担。 特此声明 学位论文作者签名: 仞豳2 0 1 年占月召日 学位论文版权使用授权书 本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用学 位论文的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论 文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电 子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存论文; 学校有权提供目录检索以及提供本学位论文全文或部分的阅览 服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交论 文;学校可以采用影印、缩印或者其它方式合理使用学位论文, 或将学位论文的内容编入相关数据库供检索;保密的学位论文 在解密后遵守此规定。 学位论文作者签名:曲渤 刷噬轹懈 2 0ff 年f 月2 3 日 锄年r 月l 切 摘要 随着中国与世界各国不断交流,对翻译服务的需求也在迅速增加。中幽翻 译市场的潜力巨大,我国企业“走出去”战略的实施更为翻译行业发展提供了 良好的契机。国内各种经济成分的翻译服务机构已经超过3 0 0 0 家,年翻译产值 接近3 0 0 亿元人民币。同时,翻译活动已经突破了狭义的文化交流的范畴,进 入到普通人的日常生活和工作之中。但是目前中国的翻译市场不够成熟,规模 不同的翻译行业鱼龙混杂,良莠不齐。为了抢夺客户资源,很多翻译机构不惜 压低价格,从而影响了总体翻译质量,导致了翻译行业的恶性竞争。翻译从业 人员的资质和管理有待规范,缺乏优秀的翻译人才。民营翻译公司凭借强大的 资金和技术优势在短期内迅速发展,冲击了传统的翻译公司。a 翻译公司面临 着严重的市场经营压力和挑战,如何通过制定竞争战略,保持公司在翻译行业 中的优势地位和进一步发展壮大公司,是公司管理者面临的重要问题,关系到 公司的长远发展。 本文正是通过分析中国翻译市场的现状,对比行业其它主要企业的情况, 以p e s t 环境分析、波特五力模型和s w o t 等分析工具,对a 翻译公司内部优 势与劣势,以及外部面临的机遇与挑战进行了深刻剖析。在此基础上,为公司 提出了品牌战略、人才战略和多元化等竞争战略,以及一系列战略实施控制措 施,为a 翻译公司的未来发展目标确立了清晰的发展方向。 关键词:竞争战略,战略实施与控制,方向 a b s t r a c t w i t hc o n s t a n te x c h a n g eb e t w e e nc h i n aa n do t h e rc o u n t r i e si nt h ew o r l d t h ed e m a n d f o rt r a n s l a t i o ns e r v i c e si sa l s oi n c r e a s i n gr a p i d l y t h ep o t e n t i a lo fc h i n a st r a n s l a t i o n m a r k e ti sv e r yl a r g e ,a n dt h e g o i n go u t s t r a t e g yp r a c t i c e db yo u re n t e r p r i s e sh a s p r o v i d e dag o o do p p o r t u n i t yf o r t h ed e v e l o p m e n to ft r a n s l a t i o ni n d u s t r y t h e d o m e s t i ct r a n s l a t i o ns e r v i c e sf r o mv a r i o u se c o n o m i cs e c t o r sh a v ee x c e e d e d3 0 0 0 , w i t ha n n u a lo u t p u tv a l u eo ft r a n s l a t i o na p p r o x i m a t i n g3 0 0b i l l i o ny u a n m e a n w h i l e , t r a n s l a t i o nh a sb r o k e nt h r o u g ht h en a r r o ws c o p eo fc u l t u r a le x c h a n g e ,a n dc o m ei n t o t h ed a i l yl i f ea n dw o r ko fo r d i n a r yp e o p l e h o w e v e r , c h i n a st r a n s l a t i o nm a r k e ti s n o tm a t u r ee n o u g h ,a n dt r a n s l a t i o n se n t e r p r i s e sw i t hd i f f e r e n ts i z e sh a v eag a p i n o r d e rt o 酉a bc u s t o m e rr e s o u r c e s ,m a n yt r a n s l a t i o nc o m p a n i e sr e d u c et h e i rp r i c e s , t h u s a f f e c t i n g t h e o v e r a l l q u a l i t yo ft r a n s l a t i o na n dr e s u l t i n g i n t h ev i c i o u s c o m p e t i t i o no ft h et r a n s l a t i o ni n d u s t r y c u r r e n t l y , t h eq u a l i f i c a t i o na n dm a n a g e m e n t o ft r a n s l a t i o np r a c t i t i o n e r sn e e dt ob es t a n d a r d i z e d ,a n dt h ee x c e l l e n tt r a n s l a t o r sa r e s t i l li nl o wq u a n t i t y w i t hs t r o n gf u n d i n gc a p a b i l i t ya n dt e c h n i c a ls u p e r i o r i t y , t h e p r i v a t e l yo p e r a t e dt r a n s l a t i o nc o m p a n i e sh a v ee x p a n d e dr a p i d l ya n di m p a c t e d t r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nc o m p a n i e s t r a n s l a t i o nc o r p o r a t i o na ( t c a ) i s f a c i n gs e r i o u s c h a l l e n g eu n d e rm a r k e tm a n a g e m e n tp r e s s u r e i ti s ag r e a tc o n c e r no ft h e m a n a g e m e n tt od e v e l o pac o m p e t i t i v es t r a t e g yw h i c hw i l lm a i n t a i nt h es u p e r i o r i t y s t a t u sa n df u r t h e rg r o w t ha n dp r o m o t ec o m p a n y sl o n g - t e r md e v e l o p m e n t t h ea r t i c l ea n a l y z e st h es t a t u sq u oo ft h et r a n s l a t i o nm a r k e ti nc h i n a ,c o m p a r e sw i t h o t h e rm a j o rt r a n s l a t i o ne n t e r p r i s e s ,a n dc o n d u c t sat h o r o u g ha n a l y s i so ni n t e r i o r a d v a n t a g e sa n dd i s a d v a n t a g e so ft c a a sw e l la se x t e r n a lo p p o r t u n i t ya n dc h a l l e n g e s w i t hs u c ht o o l sa sp e s ta n a l y s i s ,p o r t e r sf i v ef o r c e sm o d e la n ds w o t a n a l y s i s b a s e do nt h i s ,i tp r e s e n t sc o m p e t i t i v es t r a t e g i e si n c l u d i n gb r a n ds t r a t e g y , t a l e n t s t r a t e g ya n dd i v e r s i f i c a t i o ns t r a t e g ye t c f o rt h ec o m p a n y , a sw e l la sas e r i e so f c o n t r o lm e a s u r e sf o rt h ei m p l e m e n t a t i o no fs t r a t e g i e s ,e s t a b l i s h i n gac l e a rd i r e c t i o n f o rt h et c a sd e v e l o p m e n ti nt h ef u t u r e k e y w o r d s :c o m p e t i t i v es t r a t e g y , i m p l e m e n t a t i o na n dc o n t r o l ,d i r e c t i o n 目录 第1 章绪论1 i i 研究背景及研究问题。1 1 2 研究内容及本文框架。2 第2 章竞争战略理论基础3 2 i 企业竞争理论发展与综述3 2 2 竞争战略理论阶段三大学派理论综述一4 2 3 分析模型5 第3 章a 翻译公司竞争战略分析7 3 1a 翻译公司概况7 3 2a 翻译公司存在的问题7 3 3p e s t 环境分析8 3 3 1 政治环境8 3 3 2 经济环境9 3 3 3 社会文化环境9 3 3 4 技术环境1 o 3 4 波特五力模型分析一1 2 3 4 1 新加入者的威胁1 2 3 4 2 替代威胁1 3 3 4 3 购买者的议价能力1 4 3 4 4 供应商的议价能力1 4 3 4 5 现有竞争者1 4 3 5a 翻译公司s w o t 分析1 6 3 5 1a 翻泽公亓】优势1 6 3 5 2a 翻译公司劣势1 7 3 5 3a 翻译公司的机遇1 8 3 5 4a 翻译公司面临的威胁1 9 3 6 公司竞争战略的制定2 l 3 6 1 品牌战略21 3 6 2 人才战略21 3 6 3 多元化战略2 3 第4 章战略实施与控制2 5 2 5 2 5 2 5 2 6 2 6 2 6 2 7 2 8 2 9 3 1 3 2 第1 章绪论 近几年来,中国的经济发展取得了前所未有的成就,中国与外国交往越来 越多,极大地带动了翻译行业的发展。翻译行业作为服务业的一支,其所产生 的经济效益也是巨大的。国内各种经济成分的翻译服务机构已经超过3 0 0 0 家, 年翻译产值接近3 0 0 亿元人民币。1 全国正式挂牌营业的翻译公司已有千余家, 仅北京一地,就有4 0 0 余家。2 但是目前中国的翻译市场十分混乱,由于我国没 有一个对翻译行业进行监管的政府部门和机构,翻译公司准入门槛低,使得翻 译服务市场不够规范。翻译公司数量众多,导致没有核心竞争力的翻译公司只 能靠盲目压低价格,抢夺客户资源。价格战的后果就是无法保证翻译流程正常 有序地进行,翻译质量降低,导致恶性循环,严重影响中国翻译市场的健康发 展。 1 1 研究背景及研究问题 许多新型翻译公司迅速崛起,短短几年内成为翻译行业内的主要力量。有 实力的老牌翻译公司既受到价格战的冲击,又要面临新型翻译公司的强势竞争。 市场上的翻译客户仍缺乏理性。由于中国人的整体外语教育水平很低,部分翻 译客户对翻译服务了解甚少,认为只要懂外语就可以做翻译。客户选择翻译公 司的时候更多地考虑价格因素,而忽视翻译服务商的整体实力。市场上各类翻 译公司的专业性不强,没有细分市场。很多翻译公司不重视翻译人员的专业性, 将翻译人员当作“万金油”,认为只要懂外语,就可以胜任多语种和不同专业的 翻译业务。 翻译行业目前己处于结构转型期,很多大型翻译公司开始对翻译进行专业 细分,需要大量有专业背景,又具备良好翻译能力的“复合型人才,这样才 能够不断提高翻译质量。翻译行业早已经意识到,专业性强的翻译内容出现质 量问题不是语言本身,是由于翻译人员不熟悉专业背景和专业知识。会外语就 可以做翻译的时代已经过去,翻译需要具备专业背景。“专业的翻译人才有两层 涵义:第一,经过专业培训具备翻译技能的人才;第二,具备专业学科知识的 翻译人才。”= 在残酷的翻译市场竞争中,作为中国最早的国有翻译机构a 1 中国网,h t t p :w w w c h i n a c o r n c n b o o k z h u a n t i 2 0 0 8 f y 2 0 0 8 - 0 6 2 5 c o n t e n t _ l5 8 8 7 5 6 7 h t m 2 中央编译局翻译服务部,翻译市场浅析,翻译产业经营论集,尹承东,中央编译 i 版社,2 0 0 7 年,第l o 页。 3 本地化世界网,h t t p :砷n v g i l t w o r l d c o m e r e a d n e w s a s p ? n e w s i d = 6 3 3 翻译公司面临着翻译价格、质量和服务以及公司发展的考验。随着公司2 0 1 0 年 完成事业单位转企改制后,公司如何发展壮大,如何在繁荣的翻译市场中保持 翻译优势地位,如何用现代化的手段保证翻译质量,如何在转制后适应市场发 展,如何对翻译工作进行细化,如何培养和留住翻译人才,都是a 翻译公司当 前面临的棘手问题。 1 2 研究内容及本文框架 本文通过分析中国翻译市场的现状,对比行业其它主要企业的情况,以 p e s t 环境分析、波特五力模型和s w o t 分析等分析工具,对a 翻译公司内部 优势与劣势,以及外部面临的机遇与挑战进行了深刻剖析。在此基础上,为公 司提出了品牌战略、人才战略和多元化等竞争战略,以及一系列战略实施控制 措施,为a 翻译公司的未来发展目标确立了清晰的发展方向。本文的结构框架 如图l 所示: 公司情况与问题 p e s t 分析、波特五力模型、s w o t 分析 品牌战略、人才战略、多元化战略 图1 论文结构框架 2 日 日 日 日 第2 章竞争战略理论基础 战略就是用来开发核心竞争力、获取竞争优势的一系列综合的、协调的约 定和行动。当选择了一种战略,公司即在不同的竞争方式中做出了选择。4 企业 竞争战略理论是市场经济条件下企业理论的重要组成部分。虽然企业竞争战略 理论研究已日趋成熟和完善,但同时企业竞争理论总是随着管理实践的发展而 发展变化。随着知识经济时代的到来,企业竞争将会发生质的变化,企业竞争 战略的目标也会随之改变。 2 1 企业竞争理论发展与综述 企业竞争理论发展的大致划分三个阶段:即2 0 世纪6 0 7 0 年代的古典战略 理论时期、8 0 9 0 年代初期的竞争战略理论时期以及9 0 年代中期以来的战略生 态理论时期。5 第一阶段是古典战略理论阶段,构成企业竞争理论主体的许多基本理论与 方法都是产生于这一时期,如著名的安索夫产品市场矩阵、波士顿咨询公司的 b c g 矩阵、通用电气的g e 九方图、s w o t 分析、p e s t 分析等,其共同特点 是通过对企业所处的内外部环境的综合分析来为企业制定其战略提供依据。这 些方法称为战略分析法,构成战略管理的基本内容和基本框架,因此可统称为 战略管理为中心的竞争理论。 第二阶段是竞争战略理论阶段,代表人物为迈克尔波特,他的重要成果 有:五种影响力模型( 新加入者的威胁、替代威胁、供应商的议价能力、购买 者的议价能力和现有竞争者) 、基本战略理论( 成本领先战略、差异化战略和集 中化战略) 以及国家行业竞争力模型。这些理论将竞争分析的注意力重点放在 企业外部环境上,认为行业的吸引力是盈利水平的决定性因素,市场结构分析 是企业制定竞争战略的主要依据。 第三阶段是战略生态理论阶段。近年来,市场结构为中心的竞争理论受到 挑战。支持者和非难者争辩的事实之一是:同行业的不同企业间利润率的差异 往往比不同行业间的企业利润率水平的差异大得多。6 事实上,把竞争战略制定 的立足点过分偏向外部分析,可能会导致决策的波动性和战略的不连贯性,因 4 希特,爱尔兰,霍斯基森,战略管理,中译本,机械工业出版社,2 0 0 9 年版,第4 页。 5 陈建校,企业战略管理理论的发展脉络与流派述评,学术交流,2 0 0 9 年第4 期,第7 5 页。 6 成长春,赢得未来,人民 i 版社,2 0 0 6 ,第5 0 页。 为环境波动只会愈来愈大。这促使企业素质为中心的竞争理论的出现。该理论 强调企业竞争力分析的注意力应集中到企业自身,以培育企业核心竞争能力为 主方向,以创造可持续竞争力优势为战略目标,不断提高企业自身素质,确保 企业在激烈的竞争环境中长盛不衰。 2 2 竞争战略理论阶段三大学派理论综述 竞争战略理论涌现了三大主要战略学派:行业结构学派、核心能力学派和 资源基础学派。 一、行业结构学派 行业结构学派的主要代表是迈克尔波特,他实现了产业组织理论和企业 竞争战略理论的创新性兼容,并达成了战略制定和实施这两个过程的有机统一。 他认为,构成企业环境的关键部分就是企业投入竞争的一个或几个行业,行业 结构极大地影响着竞争规则的确立以及可供企业选择的竞争战略。为此,行业 结构分析是确立竞争战略的基石,理解行业结构是战略制定的起点。波特还指 出,企业需要做好的另一工作是在已决定进入的行业中进行自我定位,为此, 他提出了五种竞争力量分析模型。 二、核心能力学派 二十世纪八十年代至九十年代,以普拉哈拉德、哈默、斯多克等人为代表 的所提出的企业核心能力理论逐渐兴起。7 该学派认为,所谓核心能力,就是所 有能力中最核心、最根本的部分,它可以通过向外辐射,作用于其他各种能力, 影响着其他能力的发挥和效果。现代市场竞争与其说是基于产品的竞争,不如 说是基于核心能力的竞争。企业的经营能否成功,已经不再取决于企业的产品、 市场的结构,而取决于其行动反应能力,即对市场趋势的预测和对变化中的顾 客需求的快速反应。因此,企业战略的目标就在于识别和开发竞争对手难以模 仿的核心能力。只有具备了这种核心能力,企业才能快速适应市场的变化,满 足顾客的需求,才能在顾客心目中将企业与竞争对手区分开来。另外,企业要 获得和保持持续的竞争优势,就必须在核心能力、核心产品和最终产品三个层 面上参与竞争。在核心能力层面上,企业的目标应是在产品性能的特殊设计与 开发方面建立起领导地位,以保证企业在产品制造和销售方面的独特优势。 三、资源基础学派 资源基础学派认为,每个组织都有独特的资源和能力的结合体,这一结合 7 张锦高,谢凌玲,竞争战略理论评述,理论月刊,2 0 0 3 年第2 期,第4 l 页。 4 体形成了企业竞争战略的基础。因此,企业竞争战略的选择必须最大限度地有 利于培植和发展企业的战略资源,而战略管理的主要工作就是培植和发展企业 对自身拥有的战略资源的独特的运用能力,即核心能力,而核心能力的形成需 要企业不断地积累战略制定所需的各种资源,需要企业不断学习、不断创新、 不断超越。只有在核心能力达到一定水平后,企业j 能通过一系列组合和整合 形成自己独特的、不易被人模仿、替代和占有的战略资源,才能获得和保持持 续的竞争。 2 3 分析模型 一、波特五力模型 波特认为,任何行业都存在着五种竞争力量,根据这五个因素可以对每个 行业进行产业吸引力的评估: 1 新加入者的威胁。包括品牌忠诚度、规模经济和资本规模,决定新竞争 者进入该行业的难度。 2 替代威胁。包括转换成本和购买者忠诚度,决定了顾客是否愿意买替代 品的程度。 3 购买者的议价能力。包括顾客数量、掌握信息与替代品的可获得性,决 定了购买者对企业的影响能力。 4 供应商的议价能力。包括供应商的集中度和可获得性,决定了供应商对 企业的影响能力。 5 现有竞争者。包括行业内的竞争强度以及产品差异,决定了行业中现有 企业之间相互竞争的强度。 根据波特的观点,没有哪家企业能够在所有的事情都获得成功,管理者应 该选择能够给企业带来竞争优势的战略。波特进一步指出,竞争优势要么来自 比竞争对手的成本更低,要么是与竞争对手形成显著的差异。8 因此形成了三种 一般性的经营战略,即:成本领先战略、差异化战略和集中化战略。选择哪一 种战略,取决于组织的优势和核心能力以及竞争对手的劣势。 二、p e s t 模型 p e s t 分析法是战略外部环境分析的基本工具,它通过政治的、经济的、社 会的和技术的角度或四个方面的因素分析从总体上把握宏观坏境,并评价这些 8 罗宾斯,库尔特,管理学中译本,中国人民大学出版社,2 0 0 3 ,第2 1 8 页 5 因素对企业战略目标和战略制定的影响。,具体如下: 1 政治法律环境包括一个国家的社会制度,执政党的性质,政府的方针、政 策、法令等。不同的国家有着不同的社会性质,不同的社会制度对组织活动有 着不同的限制和要求。 2 经济环境主要包括宏观和微观两个方面的内容。宏观经济环境主要指一 个国家的人口数量及其增长趋势,国民收入、国民生产总值及其变化情况以及 通过这些指标能够反映的国民经济发展水平和发展速度。微观经济环境主要指 企业所在地区或所服务地区的消费者的收入水平、消费偏好、储蓄情况、就业 程度等因素。这些因素直接决定着企业目前及未来的市场大小。 3 社会文化环境包括一个国家或地区的居民教育程度和文化水平、宗教信 仰、风俗习惯、审美观点、价值观念等。文化水平会影响居民的需求层次;宗 教信仰和风俗习惯会禁止或抵制某些活动的进行;价值观念会影响居民对组织 目标、组织活动以及组织存在本身的认可与否;审美观点则会影响人们对组织 活动内容、活动方式以及活动成果的态度。 4 技术环境除了要考察与企业所处领域的活动直接相关的技术手段的发展 变化外,还应及时了解国家对科技开发的投资和支持重点;该领域技术发展动 态和研究开发费用总额;技术转移和技术商品化速度;专利及其保护情况等等。 三、s w o t 模型 企业制定战略,要根据企业宗旨和目标,对其内部的优势和薄弱环节、管 理准则和标准、企业的文化环境,以及企业的外部机遇和挑战进行全面和系统 的分析。在这方面,美国旧金山大学工商管理学院著名管理学教授韦里克提出 的优势劣势机遇威胁( s w o t ) 矩阵分析方法是国外企业广泛采 用的一种方法。1 0 s w o t 分析方法是根据企业自身的既定内在条件进行分析,找出企业的优 势、劣势及核心竞争力之所在。其中,s 代表s t r e n g t h ( 优势) ,w 代表w e a k n e s s ( 劣 势) ,0 代表o p p o r t u n i t y ( 机遇) ,t 代表t h r e a t ( 威胁) ,其中,s 、w 是内部因素, o 、t 是外部因素。 按照企业竞争战略的完整概念,战略应是一个企业“能够做的”( 即组织 的强项和弱项) 和“可能做的”( 即环境的机会和威胁) 之问的有机组合。 9 百度百科,h t t p :b a i k e b a i d u c o r n v i e w 2 9 8 0 5 7 h t m 1 0 马春光,国际企业管理,对外经济贸易大学f l j 版社,2 0 0 5 ,第1 2 0 页。 6 第3 章a 翻译公司竞争战略分析 a 翻译公司是经国务院批准成立的国家级翻译出版机构。a 翻译公司始建于 1 9 7 3 年,代表国家专门从事联合国文件的翻译工作。a 翻译公司曾先后隶属于 国家出版局、新闻出版总署,现属于中国出版集团。 3 1a 翻译公司概况 a 翻译公司历经多年的发展,创立了“翻译“ 和“出版两大品牌。公司 长期为联合国总部及其各有关机构,为我国政府各部门,为社会各界提供多领 域、多语种翻译服务,包括使领馆、公证处、法院、公安局授权和认可的各类 涉外证件、函件的翻译,以及政治经济、文化、教育、国际交往与合作、技术 先进与推广等重大项目的翻译,并提供国内外会议、谈判、展览等文件笔译、 1 2 1 译和远程翻译服务。a 翻译公司翻译和出版介绍联合国和其有关机构的专业 书刊,出版多种双语工具书、外文辞书、双语学习读物、学术译著、高校外文 教材、社科文艺类图书和助学读物等。 公司为奥运会提供语言服务,出色完成奥运会闭幕式和残奥会开、闭幕式 绝密文件翻译工作,并翻译和出版了一系列奥运图书,如医疗卫生常用外文 手册奥运医疗常用语( 8 种语言) 、北京市旅游景区导览手册、奥林匹 克大家庭指南和残奥会大家庭指南。鉴于a 翻译公司为北京奥运会及残 奥会提供了优质语言服务,于2 0 0 8 年9 月2 4 日被授予“中国翻译事业杰出贡 献奖”。 公司同时还是2 0 1 0 年上海世博会笔译和口译项目赞助商,a 翻译公司提供 的语言服务支持为世博会搭建起语言沟通的桥梁,使上海世博会的各参展方和 参观者实现无障碍交流。 a 翻译公司总部位于北京,在上海、沈阳和深圳分别设有华东分公司、东 北分公司和南方分公司。 3 2a 翻译公司存在的问题 由于创建翻译公司的门槛不高,只要到工商部门注册,租间办公室,具备 最低的注册资金,交清各种注册费用,就可以丌办翻译公司。面对大大小小的 翻译公司,a 翻译公司要在残酷的价格战中保持优势,就要在保证翻译质量的 前提下,压缩成本,控制价格。a 翻译公司同时面临着翻译质量和服务水平的 考验,而按照老一套方法抓质量,说文章应该怎么做,质量怎么提高,到底还 7 是小作坊的做法,不能适合丌放的信息化时代的需要。如果没有现代化的手段 保证服务质量,不仅新客户谈不来,老客户也保不住。2 0 1 0 年,a 翻译公司完 成由事业单位转企改制,如何顺利完成由事业单位到企业的思想转变,如何抓 住时机壮大发展,如何深入开拓翻译市场,都是a 翻泽公司面临的问题。 由于过去体制的问题,a 翻译公司的专业人才还是有些青黄不接,老一代 翻译家都已经退休或将要退休,恢复高考以后成长起来的人才有一部分已经流 失,虽然近些年来引进了一些优秀人才,但远不能满足事业发展的需要,专业 精英人才缺乏制约a 翻译公司发展的瓶颈。翻译公司要做大做强,则需在专业 上更加专业,而翻译人员只能朝着更专业的方向发展;同时还应不断接纳 新的人才,尤其是目前公司处于劣势方面的翻译人才,及时弥补自身的缺陷, 使公司内部更加专业化、全面化,a 翻译公司的翻译人员分工不明,专业 化管理程度不够。 a 翻译公司的出版业务是从8 0 年代初丌始做的,最初只是服务于联合国出 版的中文书籍,费用都由联合国承担。从事出版的编辑也是从翻译部门调出的 一部分。公司出版业务现在也只有近三十年的历史,很长一段时间翻译、出版 业务分工不明。出版业务规模很小,甚至不如大出版社的一个编辑部的规模。 尽管公司有“翻译“ 和“出版“ 两大品牌,但是出版业务远远小于翻译业务。 3 3p e s t 环境分析 3 3 1 政治环境 我国翻译事业在建国后很长一段时间都是公益性质,主要是出于国家的政 治需要。进入市场经济时代,随着我国对外开放和世界经济的一体化,中国需 要了解外国的先进科学技术和管理经验:中国的文化要与世界交流,这一切对 翻译服务的需求也逐步加大,翻译服务客户也从原来的政府、机关和单位扩大 到国企、外企和教育机构以及文化产业等,翻译服务市场不断发展壮大。 中国在加入w t o 后,对翻译行业来说也是一个良好的机遇。中国入世议 定书中的“服务贸易具体承诺减让表”明确规定,“笔译和口译服务“ 和“会 议服务”,“仅限于合资企业形式”,并“允许外资拥有多数股权”。在翻译行业 中,并没有外商独资氽业,说明国家还是在一定程度上限制和保护中国的翻译 行业。同时,翻译行业由于行业的特殊性,可能会涉及国家安全和政策,所以 贾艳咂,翻译服务企业的自身发展、行业自律与合作初探,翻译行业经营论集,尹承东,中央编译出 版社,2 0 0 7 ,第5 9 3 页。 国外的大型翻译公司对中国翻译行业的威胁很小。 中国的翻译市场规模巨大,但是不够完善。大大小小的翻译公司良莠不齐。 成立于2 0 0 2 年的中国译协翻译服务委员会受国家有关部门委托,先后编制出翻 译服务行业的国家标准g b t 1 9 3 6 3 卜2 0 0 3 翻译服务规范,g b t 1 9 6 8 2 卜2 0 0 5 翻译服务译文质量要求。同时,为了整顿规范市场秩序,该委员会倡导并制 定了翻译服务行业职业道德规范和翻译服务行业诚信经营公约。川2 制定 了这些标准后,为中国的翻译服务企业逐渐走向正规化的道路打下来良好的基 础。 3 3 2 经济环境 中国的翻译市场伴随着中国社会主义市场经济的完善和发展而不断发展壮 大,中国翻译行业的发展离不开中国的经济繁荣发展。改革开放政策实行后, 中国开始引入外资企业,翻译公司也随之迅猛发展。外资企业进入中国,需要 翻译大量外文资料( 外文翻译中文) ;中国人有更多机会走出国门读书、探亲、 工作和移民投资,提交给各国使领馆的材料都离不开翻译( 中文翻译外文) 。 伴随中国加入w t o ,意味着中国经济进入了全新的时期。中国与世界交流 机会更多了,经济全球化的发展更是进一步促进了翻译行业的大力发展。2 0 0 8 年北京奥运会和2 0 1 0 年上海世博会的两次盛会大量资料的翻译需求,极大地促 进了中国翻译行业的发展。“走出去”战略使得大量中国企业纷纷到国外投资办 厂,这些都需要大量的翻译服务。同时新兴的网站本地化服务增长较快,本地 化翻译业务发展空间巨大,效益可观。越来越多中国公司开始对大型翻译项目 进行公开招标,无论是向国外投资的公司文件还是网站本地化内容,多家翻译 公司加入投标竞争,优胜劣汰,促进了翻译行业的蓬勃发展。 不仅仅是笔译业务发展势头良好,大型国际会议和商业交往增多推动了口 译业务迅猛发展。以前的翻译公司强调笔译,现在越来越多翻译行业加快了口 译业务的发展。每年在中国举行的不同规模的国际会议展览超过2 0 0 0 多个。包 括联络陪同口译、交替传译和同声传译在内的会议口译已成为这些国际会议的 重要沟通工具之一。1 3 3 3 3 社会文化环境 随着中国与世界各国不断交流,对翻译服务的需求也在迅速增加。中国的 1 2 吴希曾,中国翻译产业化与企业现代化,翻译行业经营论集,尹承东,中央编译出版社,2 0 0 7 ,第6 页。 1 3 于洋,中译公司会议口译人才培训模式,翻译行业经营论集,尹承东,中央编译出版社,2 0 0 7 ,第5 7 0 页。 9 翻译行业形式更加多元化。到7 0 年代后期陆续在天津、南京、上海、北京出现 了民办的翻译公司。到了9 0 年代初翻译行业开始迅速崛起,进入一个遍地开花 的大发展时期。- 4 由于中国的外语教学存在很多问题,曾经在很长一段时问内注重语法,不 重视语言实际应用,外语教育单一化。在中固即使有本科学历的毕业生,仍无 法熟练使用英语进行交流。在学校中,一般学生都是以英语作为第一外语。除 了外国语学院附中从初中开始其他语种的教学外,很多入学习英语外的其他语 种都是在大学之后。这些情况使中国人整体的外语水平不高。在r 常工作中, 特别与国外机构的合作交流中,需要大量翻译工作。此外,中文本身具有一定 难度,外国人精通中文的不多。虽然几年来,全球“中文热”升温,但是中国 在对外交往中还是大多使用英语或其他外语。推广中国文化的“孔子学院“ 设 立在全球各地,一部分中文教材就要根据当地语言进行编排,这些都离不开翻 译工作。如今强调“文化输出“ ,显然“走出去”需要翻译这个桥梁,把中国文 化介绍给世界,需要翻译大量书籍和开展对外文化交流活动。例如:中国的出 版界每年都要参加一些国际化的大型书展,从2 0 0 4 年起,中国相继在不同的书 展中成为主宾国,推广和介绍中国图书和文化。例如2 0 0 9 年法兰克福书展,2 0 1 0 年希腊萨洛尼卡书展、2 0 1 1 年开罗书展中都有大量翻译资料,不仅将中文图书 和介绍内容翻译成英语,还要翻译成书展国家当地语言。书展中还可能签署中 国出版社与国外出版社之间的合作协议,这一切都离不开翻译工作。以前更多 的是将外国图书引进到国内出版,主要以外文译中文为主,现在变成了双向交 流,图书中译外的数量和规模都在大幅增涨。图书翻译出版业务迫切需要更多 有专业背景的翻译。 未来的中国更加开放,翻译服务领域和需求仍然会不断增长,翻译服务的 种类和模式会不断完善,翻译行业发展态势良好。 3 3 4 技术环境 信息化技术给翻译工作带来了很大的便利,提高了翻译的工作率,使得翻 译工作告别了笔和纸的时代。信息化技术深入到翻译工作中的方方面面,从翻 译过程中使用的文字处理技术、语音输入技术、各类电子辞典、术语库和语料 库、计算机辅助翻译工具和全文检索工具,到整个翻译行业范围的远程翻译、 术语和语料数据的维护和管理、项目数据记录和管理、远程项目管理、在线翻 宋书声,中国翻译产业的现状及存在的问题,翻译行业经营论集,尹承东,中央编译出版社,2 0 0 7 ,第6 1 3 页。 1 0 译和客户在线进度查询,都从各个方面以前所未有的广度和深度提高了翻译的 劳动生产率,改善了翻译成品的质量和翻译项目的管理水平,实现了翻译劳动 生产方式的巨大转变。b 电脑技术的普及改变以往的翻译方式,以| j i 的笔译部是手写,翻泽效率极 其低下。使用电脑后,不仅提高了翻译效率,而且节省了纸张。通过电脑也得 以更快统计翻译字数,进行文本转化处理。现在,翻译公司对专职翻译规定每 个翻译r 工作量标准为外译中3 0 0 0 中文字,这在以前手写的时代是无法想象 的。 机器翻译虽然有所发展,但是由于匹配度的问题,单纯靠机器翻译出来的 资料是无法达到翻译标准的。而中文语言结构的独特性,使得机器翻译存在很 多语言问题。目前,我国的翻译行业大多放弃了机器翻译业务的开发,转向采 取计算机辅助翻译技术和建设翻译项目流程管理系统。 计算机辅助翻译技术有助于保持大规模翻译文件的一致性和连贯性,尤其 是对重复率较高的文件,极大地提高了译文质量。像s d l x 、t r a d o s 、雅信等翻 译工具,可以较好地解决术语前后不一致的问题,避免了翻译的重复劳动性劳 动。这些翻译工具可以做到段落对齐,而且可以做到匹配检索,对于大型系统 化文件翻译,使用计算机辅助翻译软件,可以提高翻译效率,缩短翻译时间和 减轻翻译人员的工作量。但是对于难度较大的翻译文件来说,翻译软件出错的 几率较大,更多时候还是要靠翻译人员的职业经验。计算机辅助翻译软件价格 不菲,一般只有大型翻译公司才会使用。中小型翻译公司出于成本原因,使用 并不多。 近年来,大型翻译公司开始重视开发翻译流程业务管理系统。在这个系统 中( 见图2 ) ,从市场部接到翻译稿件,直接上传到电脑;然后总调室人员通过 电脑邮件提醒,从管理系统上看到上传稿件,直接分配给各部门主任a 、b 、c 。 各部门主任通过电脑邮件提醒,直接将稿件分配给翻译人员。翻译人员也是通 过电脑邮件接到翻译任务,并登入系统接收稿件,详细阅读稿件的要求和翻译 时间后开始工作。每天将翻译完成的部分上传到系统。这样部门主任就可以清 楚知道翻译人员的工作进度。然后安排审校。审校人员也是根据邮件和系统提 示完成工作,再上传至系统。部门主任在翻译任务完毕后,将最终翻译文件直 接通过系统操作提交给市场部的工作人员。市场部工作人员再将翻译成品提交 1 5 马睿,构建高效开放的翻译业务管理系统,翻译行业经营论集,尹承东,中央编译版社,2 0 0 7 ,第6 1 3 页。 给客户。整个过程实现了无纸化办公,节省了翻译成本。同时,总调室和部门 主任通过电脑了解翻译人员的工作进度,可以更加合理地安排工作,提高了翻 译效率。这种翻译流程业务管理系统开发只适合大型的翻译公司,同时前期资 金投入巨大,短期回报有限。由于技术所限,完全推广使用还需要一段时间。 一些翻译出版公司已经丌始在这方面进行探索。随着信息化技术的提高,这种 翻译流程业务管理系统会不断被优化和被广泛使用。该系统提高了整个翻译公 司业务运作的效率,节省了公司内部成员的沟通时间。 回暑圆三 日 臼 图2 翻译流程管理系统 3 4 波特五力模型分析 3 4 1 新加入者的威胁 翻译服务市场同益繁荣,中国每年的翻译产值约为3 0 0 亿元人民币。近几 年来,已经有众多公司想进入这个行业。但是由于翻译行业壁垒不高,所以想 进入这个行业不难,但很难在这个行业持续经营下去。 一、公司规模和核心竞争力的影响 翻译服务涉及多个语种,一般小型翻译公司专职译者较少,也无法承担众 多专职译者的人力成本,只是通过网络招聘而拥有一部分兼职译者,而且只能 承接英语、日语、法语等几个语种。而市场上对翻译需求是多种多样的,例如 有些大型跨国公司需要一次性将公司文件或产品手册翻译成多个语种,完成翻 译后,以多语种方式在全球同步发行。显然小公司就没法承接这样的大项目。 而小的翻译项目,由于各个翻译公司之间竟相压低价格,实际上利润很低。兼 职译者水平参差不齐,有些是缺乏翻译经验,懂外语并不一定能做翻译,翻译 文件有时无法令客户满意。尽管市场上有很多家翻译公司,但是小型翻译公司 很难发展壮大。每年都有无数新开的翻译公司,但是每年也有多家翻译公司倒 闭。 同时翻译公司必须要有自己的核心竞争力,才能在复杂的翻译服务市场上 占有一席之地,并不断发展壮大。如在国内像a 翻译公司的联合国文件翻译, 1 2 济南双泽公司的电力领域翻译,东营信意达公司的石油勘探行业的翻译以及江 苏钟山翻译公司的石化和煤化工方面的翻译等等。埔这些翻译公司多年经营逐 步积累,正是因为具有核心竞争力,不易为竞争者模仿,才在翻译服务市场竞 争中稳步发展。 二、品牌偏好与客户忠诚度 信誉好的翻译公司能够保障翻译流程,如一些翻译公司已经通过i s o9 0 0 1 质量管理体系认证,建立起了译、改、校和审四个环节,保证翻译成品的质量。 一些小型公司由于自身规模小,人员少,无法保证翻译流程完整有序进行,也 无法保证翻译成品的质量。所以,大客户往往只是委托在市场上有一定知
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 相机租赁合同范本英文
- 食堂员工聘用合同范本
- 塑料成品模具合同范本
- 钢管产品订货合同范本
- 企业招聘中介合同范本
- 众筹合同范本
- 武装押运租车合同范本
- 衣柜拆装服务合同范本
- 单位音响租赁合同范本
- 承包羊舍建设合同范本
- 苏州银行总行信息科技部招聘考试真题2022
- 安装电工电气调试员安全技术操作规程
- 2乳的验收与预处理解析
- 三峡大学级本科电气工程及其自动化二本培养方案
- 柴芍六君子汤加减治疗脾胃病三则
- GB/T 778.1-2018饮用冷水水表和热水水表第1部分:计量要求和技术要求
- GB/T 11547-2008塑料耐液体化学试剂性能的测定
- 伤口造口新进展课件
- (完整版)人工智能介绍课件
- 恶性骨肿瘤化疗及注意事项(58张幻灯片)课件
- 国有企业采购规范和示范文本
评论
0/150
提交评论