[法律资料]试论高等学校法律课程双语教学.doc_第1页
[法律资料]试论高等学校法律课程双语教学.doc_第2页
[法律资料]试论高等学校法律课程双语教学.doc_第3页
[法律资料]试论高等学校法律课程双语教学.doc_第4页
[法律资料]试论高等学校法律课程双语教学.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

试论高等学校法律课程双语教学高校学科双语教学是指教师以母语和外语(本文指英语)作为教学媒介,教授某一非外语学科专业知识的整体教学活动。这种教学活动对于优化高校课程结构、提高教学质量、培养更多国际化人才和促进经济社会的发展是大有裨益的。实践证明,在本科学生中实施学科双语教学虽然有许多困难但还是可行的。一、高校学科双语教学的依据年8月,国家教育部颁发关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量若干意见规定:“为了适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO所需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%一10%”。年8月教育部发布了普通高校本科教学工作水平评估方案。该方案将是否进行学科“双语教学”作为“专业建设与教学改革”的主要评价标准之一。该方案规定,信息技术、金融和法律等专业的双语授课比例不低于10%,才能达到A级标准。在此背景下,许多高校纷纷出台了具体实施双语教学的规定,同时参与双语教学改革的教师一方面进行具体的教改试验,另一方面在理论上对双语教学开展了深入的探讨,以研究课题的形式探索双语教学的规律,为双语教学的进一步开展提供了一些有益的经验。2005年教育部制定的关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见再次重申:要提高双语教学课程的质量,继续扩大双语教学课程的数量。自2001年教育部加强高等学校本科教学工作意见颁布后,国内一些大学先后制定了加强本科生学科双语教学的一些措施。2007年2月教育部关于进一步深化本科教学改革全面提高教学质量的若干意见第10条指出:鼓励开展双语教学工作,有条件的高等学校要积极聘请国外学者和专家来华从事专业课程的双语教学工作,鼓励和支持留学回国人员用英语讲授专业课程,提高大学生的专业英语水平和能力。二、高校学科双语教学的功能“双语教学”理念的提出是21世纪经济社会发展的必然要求。高新科技的迅猛发展和世界经济一体化的客观需要,都是催生双语教学产生和发展的动因。从宏观上讲,学科双语教学是我国高等学校学科建设和高等教育与国际接轨的必然要求;从微观上讲,双语教学对于培养学生学科知识的外语应用能力、培养复合型专业人才、增强学生就业竞争力和创新能力也是必不可少的。笔者倡导高校法律课程进行双语教学,主要有以下理由:第一,使用英语学习法律可以促进学生的专业学习。搞好法律课程双语教学改革,充分利用这种新颖的教学形式,可以更好地帮助学生增加法律知识、增强法律意识和树立法制观念,而且还可以帮助学生提高运用法律的英语水平或为学生将来从事涉外法律事务打下一定的基础。第二,双语教学适应我国加入WTO的需要。中华人民共和国加入议定书的正式文本为英文、法文和西班牙文,中文译本不具备法律效力,只供我国国内执行该协议书有关规定时参考。如果我国与其他成员发生贸易争端,只能按照法定语言文本解释和适用WTO规则。因此,正确理解WTO法律制度就必须要有坚实的外语基础。第三,双语教学能提高国际竞争力。现代社会许多科技、经济、文化知识和信息都是以英语作为载体传播的。在一定程度上,学科双语教学质量将直接影响到高校毕业生的综合素质,甚至影响我国的国际竞争力的。正如大卫克立斯托(David Crystal)在英语即全球通用语言一书所说的那样:“英语是全球通用语言,不管喜欢还是不喜欢,人们对此是无可奈何的。”第四,双语教学是思维训练和更好认识世界的需要。语言的本质是工具,但能够娴熟使用这种工具的人将能获取更多有用的信息,这些有用的信息对人类思维的影响是会发生嬗变的,即通过外语获取的信息将会启迪人的思维,从而把外语从一种工具变为一种思想和智慧。第五,使用英语学习法律可以提高学生英语水平。实施双语教学最主要的目的是使用英语学习法律基础课的相关内容,提高英语水平,满足国家培养人才和学生自身未来发展的需要。三、开展双语教学的可行性学科双语教学的复杂性主要表现在学生外语基础普遍薄弱,学科双语教学的开展必须以学生的外语能力作为保障,学生外语基础薄弱是制约学科双语教学开展的瓶颈。我国高校公共英语教学效率低下是不争的事实,与其他课程相比,许多大学生在奂语方面花费的时间、金钱和精力是最多的。特别是改革开放之后,外语学习受到全社会前所未有的重视,“很多学生经过8年或12年的外语学习,却不能比较熟练地阅读外文原版书籍,尤其是听不懂、讲不出,难以与外国人直接交流。”华东师范大学双语教学专家王斌华教授的调查表明,包括国内一些名牌大学的学生英语水平也是不尽如人意。虽然开展学科双语教学困难很多,但在高等学校开展学科双语教学还是可行的。从客观上讲,国家教育行政主管部门对高等学校开展学科双语教学的要求和评估标准是政策依据,优化高等学校课程结构是学科建设的客观要求,培养大批既懂专业又懂外语的国际化人才是加入世界贸易组织后的现实需要,增强高等学校毕业生的就业竞争力是开展学科双语教学的内在动力。从主观上讲,从对云南师范大学双语教学实验班级的问卷调查来看,90%以上的学生对进行双语教学持肯定态度,其中80%以上的学生对双语教学表现出浓厚的兴趣。但是,大学本科生是需要学习本专业的各门课程的,这就决定了他们投入到英语学习的时间是有限的,而在有限的英语学习时间内学生只能接触到有限的学习内容。因此,高校学科教学在课程的设计中就要充分考虑外语技能和专业知识学习的时间冲突问题,要把二者有机的结合起来,这样就可以既强化外语作为学习工具的作用,又促进专业知识的学习和运用,特别是可以培养学生使用英语从事涉外法律事务的兴趣和基本技能。四、完善高等学校学科双语教学的对策分析一)合格教师是双语教学成功的关键双语教师的受教育程度、语言能力、教学能力、教学策略、价值观、信仰、态度等都深深地影响着学生的成功与失败。因此,合格双语教师也就成了双语教学成功的关键。而对合格双语教师的认定,一些发达国家的做法值得我们学习。如美国政府要求双语教师必须具有扎实的专业知识、广博的文化基础、丰富的教育理论知识,以及具备突出的教学能力、组织能力、科研能力和严谨的教学态度。要求双语教师要具有高学历,要经过专门的培训,并持有政府教育部门颁发的任职资格证书。因应此要求,在20世纪90年代末期,美国在职双语教师中就有41%是硕士研究生毕业,还有28%正在攻读硕士研究生课程。对照这样的标准,我国高校法律课程双语教师不仅应当具备坚实的法学功底,而且还必须能熟练使用汉语和英语讲授专业知识。但是就目前来看,我国高校双语教学尚处于实验阶段,现有的双语教师基本上没有接受过专门的、系统的双语教学培训,他们从事双语教学大多出于自愿的性质。现阶段国内高校承担双语教学任务主要包括下列人员:一是在英语国家学习过、具备较强的英语能力和相关专业知识的留学回国人员,二是虽然没有在英语国家留学的背景,但是具有较高英语水平的专业课教师。而这样的教师实在太少,所以合格双语教学师资的培养是开展双语教学的当务之急。笔者认为,目前解决高校双语师资缺乏的途径可以采取下列措施:第一,鼓励留学回国教师积极开设双语课程。自改革开放以来,越来越多的留学人员学成归来,他们具有较为扎实的外语和专业知识功底,同时也直接体验和了解了国外高校教育教学的具体情况,是从事双语教学的最佳人选。第二,聘请合格外籍教师担任非英语学科双语教师。直接由外籍教师上课,原汁原味地让学生感受国外大学的课堂教学氛围。虽然这类教师数量有限,但他们的教学方法、教学理念和对双语教学的示范作用是不可替代的。此外,还可以聘请国外英语教学专家指导双语教学,改进教学方法。第三,在国家教师资格考试制度中增设学科双语教学教师序列,完善现行教师资格考试制度。通过培训、考核等方式,确认进行法律课程双语教学教师的资格,改善合格双语教师的工作和生活条件,以此激发更多的教师参与学科双语教学。其中,鼓励外语基础较好的年轻教师积极参与学科双语教学实验是解决双语教学师资不足的一条捷径。第四,鼓励高校英语教师从事双语教学。英语教师娴熟的英语技能是从事学科双语教学的专业优势,特别是许多年轻教师有此愿望,其动因是许多年轻教师不满足于只会教英语的单一专业定位,特别希望在激烈的社会竞争中培养更多的专业技能。第五,在高等学校外语院系增设相关学科专业外语及其教学法课程。整合高校外语教学和学科外语教学的资源,改革现行高校外语教学的模式,使外语专业毕业生不仅具备扎实的外语基础,而且具有从事其他学科双语教学的能力。这样既可以改善学生的知识结构,拓宽毕业生的就业门路,同时可以向社会输送更多合格的双语教学师资。第六,稳定双语教学教师队伍。一般认为,具有双语教师资格的人员就业优势较为明显,美国大学采取的一些措施值得借鉴。如提高双语教师的工资待遇,凡是获得政府教育部门颁发的永久性双语教师资格证的教师,在退休以前不受学区教师减员的影响。二)合适的教材是双语教学成功的重要条件合适的教材是实现双语教学目的的基本保障。解决双语教材可以通过以下途径。首先,引进英语国家的原版学科英语教材。其优点是:这些教材可以让教师和学生接触到纯正的英语,可以帮助学生开阔视野和学习国外现代化的教学理念。而且原版学科英语教材可读性和实用性强,装帧美观,符合学生的审美心理。其缺点是:语言难度大、某些内容不适应需要,而且原版教材价格昂贵,超越我国学生的支付能力。其次,使用国内出版教材。其优点是:这些教材价格适中,且语言经过改编后难度不大。其缺点是:在保持英语“原汁原味”方面可能欠缺。但考虑到教材的内容、价格和实用性等因素,现阶段使用国内出版社出版的双语教材是比较可行的。其三,教师自编教材。主要采取两种方式:一是编写讲义和制作PowerPoint幻灯片。任课教师根据教学内容和学生的学习基础,从原版本学科英语教材或者其他有关学习材料中选择学习内容;二是原版教材无相关内容的情况下,教师把母语教材译成外语教材。这种教材不足之处是很难保证译文的准确性和规范性。.三)改进双语教学的其他措施双语教学是一个复杂的系统工程。在认知上,教学管理者、教学实践者和受教育者必须统一对双语教学的认识,作为一种教学方法,双语教学的各个环节必须遵守固有的语言和学科教育教学规律。除了上述问题外,还必须统筹考虑下列问题:第一,加强高校双语教学研究,提高双语教学质量。目前高校双语教学研究和教改实验主要是有志于双语教学的教师个人行为,未能形成教学研究的团队和集体的力量。双语教学毕竟是一个新生事物,各高校应当积极参与国内高校双语教学研究的有关活动,汲取先进的双语教学经验,并在教育部高教司批准设立的高等学校双语教学协作组的指导下,加强高校双语教学的研究、交流、协作,推动双语教学工作进展。第二,实施法律基础双语教学应立足于学生的现状和已有的教学资源,寻求外语教学与法学教学的有机结合,通过法学双语教学深化法律知识的学习。第三,改革现行公共英语教学模式,强化英语听说能力的培养,加大外语教学的课时量和密度,提高大学公共英语的教学质量。第四,增加学科双语教学改革经费投入。如教学设备的购置、双语教学图书数资料的购买等。第五,建立健全针对教师的教学和针对学生的学习的学科双语教学评估体系,以保障双语教学的实效。.第六,实验开始阶段应进行教学试点。具体做法是:打破原有班级授课的格局,根据外语基

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论