COACH品賍手册P160.doc_第1页
COACH品賍手册P160.doc_第2页
COACH品賍手册P160.doc_第3页
COACH品賍手册P160.doc_第4页
COACH品賍手册P160.doc_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

quality assurance manual品質保証手冊 product manufacturing standard 產品制造標準 p160 product manufacturing standards產品制作標準all coach finished goods must be produced in accordance with set manufacturing standards (i.e. following the confirmation sample, our measurement guidelines, our visual inspection process, as well as the manufacturing standards outlined in this section). specifications will be communicated to each finished goods factory by coach product development department via the prf (bom). all specifications must be incorporated into the product. any change in specification after an engineering approval will require an engineering change notification .the ecn process is outlined below.所有coach完成品一定要根據既定的生產標準進行生產(例如:遵照確認樣、我們的測量指南、我們的視覺檢查程序及這部分概括的生產標準)。coach 產品開發部門會通過prf(bom)向每個完成品生產工廠提供詳細說明。所有的詳細說明一定同產品合為一體。結構樣之後說明的任何改動會有一份結構變化通知單。ecn(結構變化通知單)程序概括如下。prototype request form (bill of material to replace prf as of november/december01)原樣申請單(到11/12月1日物料清單取代prf)。a prototype request form (see appendix sample forms) is coachs version of a technical package that details the materials, the mqf#s, the style details, construction and dimensions in written form, as well as supported by some technical sketches. the prf will be replaced by a bill of material (bom) later this year when coach converts to karat, a web based product development tool that will be used internally at coach to define our product and associated materials, as well as with our factories.一份原樣申請單(參見附錄-樣品表單)是一個技術包的coach版本。它以書面形式詳細列出了物料、物料款號、款式、結構和尺寸及技術草圖。 當coach轉換至karat, prf將在年底代替bom表。karat是一個網站,以產品開發手段為基礎。coach內部使用該網站來定義我們的產品和相關物料,並且與我們的工廠相關。the prf will be forwarded to each finished goods vendor. the prototype request form will indicate style specific specifications. these specifications will be referred to during engineering, confirmation, and tol sample reviews. any deviation from the specifications will result in a rejected sample.prf會轉寄給每個完成品供應商。原樣申請單將指出款式特殊說明。這些說明將在結構樣、確認樣和大貨樣品評論時提出。engineering change notification結構改變通知單any subsequent change post engineering approval in raw material, pattern, construction, or packaging requires an initiation of an engineering change form (see appendix sample forms). this form is originated in the engineering or product development areas within coach and must be justified with appropriate financial and timing implications laid out so all necessary parties can approve the suggested change. the enc process is managed by the engineering department . upon approval of an ecn, a communication via product development is sent to the factories. the approved ecn is attached to the prf (bom) and the prf itself is updated.通過批準的結構樣使用的原材料、紙格、結構貨包裝上的任何後發改變需要填寫一份結構修改單(參見附錄-樣品表單)。此單在結構或產品開發階段coach內部使用,並且一定要由安排的適當的財政和時間范圍証明是正當的,所以所有必要的部門可以批準提出的改變。enc程序由開發部門進行管理。一旦ecn通過批準,開發部門會通過通訊發送至工廠。批準的ecn附加在prf(bom), prf本身會更新。color standard approval通過批準的顏色標準all color approvals for materials used in coach product will be approved using a light box with a standardized d65 light source. the standardized d65 light source may be purchased through the light bulb warehouse (will ship anywhere in the world). call 1-800-495-5544 extension 102 (gail).coach產品上使用的物料中,所有通過批準的顏色會用燈箱在標準d65光源下進行確認。標準d65光源可以在燈泡倉庫購買(可以海運至世界任何地方)。電話1-800-495-5544,分機102(gail).quality assurance manual品質保証手冊 product manufacturing standard 產品制造標準 p161product registration codes產品注冊編碼a product registration code is required to be a permanent marking within designated coach product. this code is used to identify the finished good vendor, year of production, month of production, and style number.一個產品注冊編碼要在指定的coach產品上永久標識。此編碼用來識別完成品供應商、生產日期、生產月份、款號。example:例如:b2c-1234b- designates month of production (february)指定生產月份(二月)2- designates year produced (2002), or 04-starting with 2004 指定生產年份(2002),或04-2004年開始。c- designates finished goods vendor registration code指定完成品供應商注冊編碼1234- designates the coach style number 指定coach款號currently, the product registration code is found in handbags and luggage, briefcases, travel, belts (abbreviated form), and cosmetic cases.目前,可以在手袋、拉桿箱、旅行袋、腰帶(簡短型)和化裝袋裡找到產品注冊編碼。the month of production is identified with an assigned letter of the alphabet as follows:生產月份用以下指定的字母識別januaryfebruarymarchaprilmayjunejulyaugustseptemberoctobernovember decemberabcdefghjklmjanuary 一月february 二月march 三月april 四月may 五月june六月july 七月august 八月september 九月october 十月november 十一月december十二月abcdefghjklmthe year of production is designated with the last number in the written calendar year (ie: 2001 is designated as 1).生產年份由書面歷法年的最後一個數字指定(例如:2001指定為1)。06=200607=200708=200809=200910=20101=20012=20023=200304=200405=2005*starting with january 1st 2004 the year will be denoted with two digits2001年1月1日開始年份由兩位數字表示。example: a04c-7819 例如:a04c-7819a: represents the month a:代表月份04: represents the year 04:代表年份c: represents the vendor c:代表供應商7819: represents the style #.finished goods vendors are each assigned a letter of the alphabet specific to that vendor. vendor should confirm their designation through their sourcing representative. corporate quality is the keeper of these codes. the most current copy of the vendor registration code listing is included in this section. the style number for a particular product is assigned by coach and identified in the technical package.每一個完成品供應商都有一個供應商獨有的指定字母。供應商通過他們的跟蹤代表來確認他們的名稱。公司質量是這些編碼的持有者。供應商注冊編碼在這部分列出了時下最流行編碼的復印件。一種特殊產品的款號由coach指定,技術包裡確認。quality assurance manual品質保証手冊 product manufacturing standard 產品制造標準 p162vendor registration code listingas of 5/16/03供應商注冊編碼清單5/16/03版country of origin原產國united states 美國united states 美國united states 美國china 中國italy 意大利spain 西班牙united states or dominican republic 美國或多米尼加共和國turkey 土耳其china 中國china 中國thailand 泰國china 中國china 中國costa rica 哥斯達黎加china 中國thailand 泰國china 中國china 中國china 中國dominican republic 多米尼加共和國dominican republic多米尼加共和國turkey 土耳其china 中國chinamanufacturer 制造商a=new york 紐約b=new jersey 新澤西c=florida (available) 佛羅裡達d=the well e=coach firenzef=availableg=benchworks (08/01/01-previously kosta)h=korchmari=gonj=south seas (02/01/99-previously golden bear)k=simone (02/01/99-previously giannone)l=cia (02/01/99-previously michael bianco) m=maxyn=heileio=availablep=terner lmdq=superl l (leatherware manufactory)r=dragon (02/01/99-previously g&g ltalia)s=yamanit=availableu=york star (06/20/02-previously hungary/hunor2)v=availablew=superl/fashion focus (previously lebaron) x=k.c. accessoriesy=availablez=especialidades en pieles0=maydiang1=available2=demart (matras)3=sitoy4=available5=vanguardquality assurance manual品質保証手冊 chargeback policy 責任原則 p163chargeback policy 責任原則all products manufactured for coach must meet all coach quality standards, coach routing standards, and all applicable local, state, federal and international regulations (only coach quality standards are referred to in this section). any product found not to be in compliance with coach quality standards will not be considered fist quality merchandise.所有為coach生產的產品一定要達到coach的質量標準、coach日常標準和所有施行的地方、州、聯邦和國際規范(這部分隻指coach質量標準)。任何不符合coach質量標準的產品不會被認為是一級品。all coach finished goods vendors will be responsible for ensuring that all products manufactured for coach meet all coach quality standards. finished goods vendors will be responsible for using only those raw materials which are in compliance with all coach quality standards.coach所有完成品供應商有責任保証為coach制造的所有產品達到coach質量標準。完成品供應商有責任隻使用那些符合所有coach質量標準的原材料。a claim will be filed against any finished goods vendor supplying coach with product that does not meet coach quality standards, including all materials used within such product.對於每一個為coach提供產品的完成品供應商都會有一個要求,包括用在這些產品上的所有物料。chargeback procedure責任程序all finished goods will be inspected at the factory prior to shipment and will also undergo an audit upon receipt at the coach distribution center.所有產品在出貨前在工廠接受檢驗,在coach分銷中心還要接受稽核。any shipment indicative of containing merchandise which is not in compliance will be placed on quality hold. a quality alert form (see appendix sample forms) will be sent to corporate quality, together with examples of the questionable product.任何標示包含貨物的出貨如果不符合規定,將放置在質量停留處。一份質量警報單(參見附錄-樣品表單)將連同問題產品的范例一起被送至公司質量部門。coach retains the right to conduct a heightened (increased) or100% inspection on such shipments. the finished goods vendor will be held financially responsible for the cost of the inspection.coach有權對這樣的出貨施行高比例檢查或100檢查。完成品供應商有責任支付檢查費用。upon completion of the inspection, merchandise not in compliance will be dispositioned as ir, non-saleable, or in need of repair. the finished goods vendor will be held financially responsible for the costs associated with these conversions or repairs. sourcing will advise the factories of the issue and will forward a piece of the questionable product to them for consensus. communication on what resolution route we will pursue will be the responsibility of sourcings to the factory.檢查完畢,不符合要求的產品將被標注ir(次級品),非銷售品或需修補。完成品供應商有責任支付這些轉變或維修相關的費用。跟蹤部門會通知工廠發生的問題,並轉寄一個有問題的樣品供他們討論。我們採用的解決方式由跟蹤部門負責通知給工廠。the coach merchandise claim form (see appendix-sample forms) will be completed by the coach distribution center, coach corporate quality, and coach sourcing.coach商品生命表單(參見附錄-樣品表單)由coach分銷中心、coach公司質量和coach跟蹤三方填寫。a copy of the claim, along with a sample or photos of the primary issues will be forwarded to the finished goods vendor by the coach distribution center, coach corporate quality, and coach sourcing.聲明的復印件隨同樣品或初起問題的招聘一起由coach分銷中心、coach 公司質量和coach跟蹤部門轉給完成品供應商。the cost for distribution center inspection charges is $20 per man-hour. manpower needed to conduct ir conversions will also be charged $20 per man-hour. repairs will be charged on a case-by- case basic.分銷中心的檢查費用為每人工20。進行次級品轉換的人力也是每人工20。維修是按每件進行收費。quality assurance manual品質保証手冊 labeling requirements 布標要求 p164labeling requirements布標要求this section provides an overview of the key labeling requirements for coach products. please be aware this list is not comprehensive and may be updated without notice as new regulations are created or as coach grows into new categories of business. it is the vendors responsibility to keep abreast of changes in local legislation and to communicate with sourcing on any changes they need to make to be in compliance. the provisions of these guidelines in no way relieve the vendor from the obligation to produce goods in accordance with all applicable legal requirements and coach quality standards.這部分縱觀了coach產品主要的布標要求。請注意這份清單不全面。當新的規范出台或coach發展新的商業種類的時候,這份清單可能會無意間被更新。供應商有責任與當地立法保持同步,有責任向跟蹤部門交流為了符合規范他們需要做出的任何改變。這些指南中的條款決不是放鬆供應商的責任去生產符合所有現行立法要求和coach品質要求的產品。general requirements 一般要求all coach products must contain the following information. specifics on each, including label placement, are addressed in the subsections below.所有coach產品必須包含以下信息。每一個細節,包括布標的位置,都在下面的小節裡說明。country of origin原產國ftc registration number(rn) or coach name/logo ftc 注冊編碼(rn)或coach名稱/logo ftcadditionally, apparel products must contain the following information. specifics on each, including label placement, are addressed in the subsections below.此外,服飾產品必須包含以下信息。每一個細節,包括布標的位置,都在下面的小節裡說明。consumer care instructions 消費者用法說明書fiber content 布料成份additionally, filled, stuffed or quilted products also require a stuffed products registration number for sale in utah and canada.此外,填充、塞滿或絮棉產品在猶他州和加拿大也要有一個產品銷售注冊編碼。care labeling (16 cfr part 423)用法布標general requirements as mandated by the us care labeling act (16 cfr part 423):一般要求遵照us用法布標法(16 cfr part 423):care labels must be permanently attached and remain legible for the life of the garment. 用法布標必須在外衣的壽命期內永久保留並保持字跡清晰。the label must be readily accessible to the customer. if packaging obscures the care label, instructions must also be printed on the outside of the package or on a hangtag. 布標必須在消費者的視線之內。如果包裝遮住了用法布標,說明必須印刷在包裝外面或吊牌上。 care labels must be written in english. symbols may be used in conjunction with words but will not by themselves satisfy regulatory requirements.用法布標必須用英文書寫。符號可以和單詞一起使用,但他們本身並不符合常規要求。quality assurance manual品質保証手冊 labeling requirements 布標要求 p165country of origin原產國labels must specify name of the country of origin of the finished product.布標必須對完成品的原產國名稱進行詳細說明。country of origin label must be conspicuous, legible, and indelible. 原產國布標必須顯眼、易讀,並且不能拭除。the name of the country of origin must be spelled out-no abbreviations. 原產國名稱必須全部拼寫出來-不能使用縮寫。label must be as permanent as the nature of the product will allow.布標必須在產品的本質允許條件下長久存在。label must be sewn in the center back neck of an upper body garment.布標必須車縫在上衣後領中間位置。label must be sewn in the center back waist of a lower body garment.布標必須車縫在褲子後腰中間位置。products wholly, or partially, manufactured in the usa must be labeled in one of the following formats or equivalent terms: 在美國生產的全部產品或部分產品必須標示以下同意義的術語的一種: made in usa or product of usa 美國制造或美國產品 made in usa of imported fabric進口布匹美國制造filled or stuffed products填充或塞滿的產品filled, quilted or stuffed products, for example down jackets, quilted jackets, ski gloves; must carry a registration number issued by the state of utah if the product is to be sold by the state of utah. if the product is to be sold in ontario, alberta or manitoba provinces of canada, it must carry a registration number issued by one of the three provinces. the registration number must appear on a label in the garment. the applications for registration and sample labels can be found at the end of this section.填充、絮棉或塞滿的產品,例如:軟毛上衣、絮棉上衣、滑雪手套;如果產品由猶他州出售,這些產品必須帶有一個猶他州發行的注冊編碼。如果產品在加拿大的安大略湖、愛爾貝塔湖或馬尼托巴湖城市出售,它必須帶有三個城市發行的一個注冊編碼。此注冊編碼必須顯示在服飾的布標上。注冊布標和樣品布標的使用在本小節後部分。manufacturer/importer identification制作商/進口商鑒定the appropriate company logo must appear on a label. the registered identification numbers (rn) assigned by ftc must also be included in absence of the company name. this label must be permanent and conspicuous.合適的公司logo必須顯示在布標上。在沒有公司名稱出現的情況,由ftc指定的注冊識別碼(rn)在必須包含在內。此布標必須長久、顯眼。quality assurance manual品質保証手冊 labeling requirements 布標要求 p166textile fiber content labeling紡織品成份布標the following outlines the proper fiber names to be used when fiber content is disclosed on labels on or in advertising of wool products, as required by federal law. trademarks for fibers must be used with the fibers generic name, and not alone.當布料成份顯示在布標上或對毛絨產品做廣告的時候,以下概括了聯邦法律要求的布料的恰當使用名稱。布料的商標必須和布料的總名稱一起使用,不能可以單獨使用。to summarize:federal laws and regulations require that the following products must carry a label, which clearly shows the fiber content of the product of:1) any product containing any amount of wool and,2) all textile fiber products,(i.e. cotton, linen, nylon, etc.) including scarves, gloves, apparel, but excluding handbags, luggage, small leather goods, belts, and shoes.概括: 聯邦法律和規范要求以下產品配有布標,布標上清楚的顯示產品的布料成份。 1.)包含任何數量毛絨的任何產品 2.)所有的紡織布產品,(例如:棉花、亞麻、尼龍等等) 包括圍巾、手套、服飾,但不包括手袋、拉桿箱、小皮件、腰帶和鞋子。all label information must be in english布標上的所有信息必須是英文。permissible fiber namesunder federal law only the following generic names of the fiber or fibers in a product may be used on labels to disclose fiber content:可允許的布料名稱在聯邦法律下,一個產品中的一種布料或一些布料隻有以下普通名稱可能使用在布標上揭示布料的成份。 natural 自然 manufactured制造vinal 聚乙酸纖維olefin 石蠟vinyon 維榮metallic 金屬glass 玻璃anidex novoloidaaramidsulfarpbiacrylic 丙烯酸rayon 人造纖維acetate 硝酸鹽nylon 尼龍spandex 彈性纖維polyester 特多龍modacrylic 人造纖維saran 莎綸azlin nytrilrubber (or lastrie) 橡膠wool羊毛cotton棉花linen 亞麻silk 絲綢ramie 竺麻flax 亞麻hemp 大麻sisal 劍麻istle 熱帶植物纖維jute 黃麻 *generic wool names, such as angora (goat), cashmere, shetland, mohair, or merino, and the generic names “angola rabbit hair” and camel hair, may be applied only to the kind of fiber specified by such names.普通毛絨名稱,象安哥拉(羊)、開士米、設得蘭、馬海毛或merino和普通名稱如”安哥拉兔毛”和駱駝毛可能隻用在這些名字指定的布料類別裡。any other terms used without one of the above names will not comply with applicable law. for example, “viscose” and “ fibranne ” are not approved names that can be used by themselves. “ viscose ” is an adjective for a type of rayon. “ fibranne” is the french generic term for rayon. use of either “fibranne” or “viscose”, by itself, is not allowed under the law. labels must say “rayon” or “fibranne/rayon” or “viscose rayon”。 不包含在以上使用范圍內的任何其它術語將不符合現行法律, “纖維膠”和 “黏膠短纖維”不是批準的名稱,不能單獨使用。 “纖維膠”是一種人造纖維的形容詞。 “黏膠短纖維”是法語裡人造纖維的普通術語。使用 “纖維膠” 或 “黏膠短纖維”中的一種是不被法律允許的。布標必須說 “人造纖維”或 “黏膠短纖維/人造纖維。quality assurance manual品質保証手冊 labeling requirements 布標要求 p167use of trademarks商標的使用fiber trademarks such as lycra or orlon may not be used by themselves on labels or in advertising . whenever a fiber trademark is used, the generic name of the fiber must be used with it and in the same size type (e.g. lycra spandex and orlon acrylic). if any of these trademarks are used on labels or in advertising, the corresponding generic name of the fiber must

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论