




已阅读5页,还剩86页未读, 继续免费阅读
功能对待视角下的汉英法律翻译--以《中华人民共和国侵权责任法》英译本为例.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
c el e g a lt r a n s l a t i o n : f u n c t i o n a le q u i v a l e n c ep e r s p e c t i v e 。刊c a s es t u d yo ft h ee n g l i s hv e r s i o no ft l p r c a t h e s i s p r e s e n t e dt o f o r e i g nl a n g u a g e sc o l l e g e 一一一 一 o c e a n u n i v e r s i t yo fc h i n a i np a r t i a lf u l f i l l m e n to ft h er e q u i r e m e n t f o rt h ed e g r e efm a s t e ro fa r t s b yz h a is h a n u n d e rt h es u p e r v i s i o no fp r o f e s s o rz h a o d e y u m a y , 2 0 1 1 f 舢 y 1 9 2 7 4 5 3 ” 谨以此论文献给我的导师、朋友及所有关心我的人。 翟珊 c - el e g a l t r a n s l a t i o n : f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e p e r s p e c t i v e _ 4c a s e s t u d yo ft h ee n g l i s hv e r s i o no ft l p r c 功能对等视角下的汉英法律翻译 以中华人民共和国侵权责任法英译本为例 学位论文完成日期: 指导教师签字: 答辩委员会成员签字: 一z 夕,f 、1 z 。- - _ _ - _ _ - - _ l 一 垒兰遗:墨 独创声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含未获得 ( 注i 翅遗查基丝霞噩挂别直明的:奎拦互窒2 或其他教育机构的学位或证书使 用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明 确的说明并表示谢意。 学位论文作者签名:翟一册 签字日期:凹,年岁月2 2 日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,并同意以下 事项: l 、学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许 论文被查阅和借阅。 2 、学校可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以 采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同时授权清华大学“中 国学术期刊( 光盘版) 电子杂志社”用于出版和编入c n k i 中国知识资源总库, 授权中国科学技术信息研究所将本学位论文收录到中国学位论文全文数据库。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名:程珊 导师签字:2f 重、飞导师签字:艺三l 。打皂 签字日期:洲f 年,月n 日 签字日期:ff 年r 月孔日 功能对等视角下的汉英法律翻译 以中华人民共和国侵权责任法英译本为例 摘要 目前,随着国际合作的不断加强,法律翻译j 下同益影响着我们的生活。法律翻译 不仅在学术领域,而且在政治、经济和社会领域都具有重大意义。法律翻译不仅需要 大量实践,还需要指导性的翻译理论。东西方各国学者提出的众多理论之中,尤金奈 达的功能对等理论是目前最为公认的具有普遍指导意义的翻译指导理论之一。 尽管目前国内外许多学者都对法律翻译进行了卓有成效的研究与探索,然而在法 律翻译实践中仍有不少问题需要探讨和研究。与此同时,中国的法制建设正在不断完善 之中,这就促使国内外各界对汉英法律翻译的需求日益增多。汉英法律翻译将成为一 个重要的研究课题。因此,我们应对汉英法律翻译予以重视。 侵权责任法是民法的重要组成部分,该法对于保护民事主体的合法权益,促进社 会和谐稳定具有重要作用。本文作者从功能对等的角度对中华人民共和国侵权责任 法英文译本的优点和不足进行分析,探讨当前我国汉英法律翻译中的问题、规律及 经验技巧。在比较了不同版本的中华人民共和国侵权责任法英译本之后,本文作 者选择万法在线网站上发布的英文译本作为案例研究。 本文共分五章。第一章简要介绍了研究背景、意义和目的,以及中华人民共和 国侵权责任法和其英译本的重要性。第二章回顾了中外法律翻译理论。第三章介绍 了奈达的功能对等理论。在奈达功能对等理论的基础上,作者尝试性地提出五条法律 翻译原则:精确性原则、简洁性原性、正式性原则、一致性原则、创造性原则。第四 章是本文的主体。本文作者从功能对等的角度对中华人民共和国侵权责任法的英 译本进行分析,凭借大量的实例指出英译文的优点,也指出英译文存在的不足之处, 并提出了自己的改进方法。第五章是本文的结论。作者最后得出结论:功能对等翻译 理论可以有效指导汉英法律翻译,从而提高翻译质量。同时作者也总结出此次研究的 不足之处并为以后的研究提出建议。 关键词:汉英法律翻译;功能对等;中华人民共和国侵权责任法;意义;法律效力 c el e g a lt r a n s l a t i o n : f u n c t i o n a le q u i v a l e n c ep e r s p e c t i v e a c a s es t u d yo ft h ee n g l i s hv e r s i o no ft l p r c a b s t r a c t a tp r e s e n t ,l e g a lt r a n s l a t i o ne x e r t st h ei n f l u e n c eo no u rl i f ew i t ht h ei n c r e a s i n g i n t e r n a t i o n a lc o o p e r a t i o n t h eg r e a ts i g n i f i c a n c eo fl e g a lt r a n s l a t i o nl i e sn o to n l yi nt h e a c a d e m i ca r e a ,b u ta l s oi nt h ep o l i t i c a l ,e c o n o m i ca n ds o c i a la r e a s l e g a lt r a n s l a t i o nn e e d s b o t hm u c h p r a c t i c e a n d g u i d i n g t r a n s l a t i o n t h e o r i e s e u g e n ea n i d a s f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c et h e o r y i so n eo ft h em o s tw i d e l ya c c e p t e dt h e o r i e sa m o n gm a n yt h e o r i e s p r o p o s e db yt h es c h o l a r si nt h ee a s ta n d w e s t a l t h o u g hm a n ys c h o l a r sa th o m ea n da b r o a d h a v ed o n em u c hr e s e a r c ho nl e g a l t r a n s l a t i o ni nr e c e n ty e a r s ,t h e r ea r es t i l ll o t so fi s s u e sw o r t hd i s c u s s i o na n df u r t h e rr e s e a r c h o nl e g a lt r a n s l a t i o n m e a n w h i l e ,c h i n a sl e g a lc o n s t r u c t i o nh a sb e e ni m p r o v e dq u i c k l y , w h i c hm a k e st h en e e d sf o rl e g a lt r a n s l a t i o ni n c r e a s i n g ,e s p e c i a l l y t h en e e d sf o r c h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o n t h es t u d yo fc h i n e s e e n g l i s hl e g a lt r a n s l a t i o nw i l lb e c o m ea n i m p o r t a n tr e s e a r c ht o p i c t h e r e f o r e ,g r e a ti m p o r t a n c es h o u l db ea t t a c h e dt oc h i n e s e - e n g l i s h l e g a lt r a n s l a t i o n t h et o r tl a w , w h i c hc o m p o s e so n eo ft h ei m p o r t a n tc o m p o n e n t so ft h ec i v i ll a w , p l a y sas i g n i f i c a n tr o l ei np r o t e c t i n gt h el e g i t i m a t er i g h t sa n di n t e r e s t so fp a r t i e si nc i v i ll a w r e l a t i o n s h i p sa n dp r o m o t i n gt h es o c i a lh a r m o n ya n ds t a b i l i t y t h ea u t h o ra n a l y z e st h em e r i t s a n dd e f e c t si nt h ee n g l i s hv e r s i o no ft h et o r tl a wo ft h ep e o p l e sr e p u b h co fc h i n af r o m f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c ep e r s p e c t i v e t h i st h e s i s a i m st oe x p l o r et h ee x i s t i n gp r o b l e m s , r e g u l a r i t i e sa n de x p e r i m e n t a ls k i l l s a f t e rc o m p a r i n gw i t hd i f f e r e n te n g l i s hv e r s i o n s ,t h e a u t h o rc h o s et h ee n g l i s hv e r s i o np u b l i s h e db yt h ew e l l s l a ww e b s i t ea sac a s es t u d y t h i st h e s i sc o n s i s t so ff i v ec h a p t e r s c h a p t e ro n ei sa ni n t r o d u c t i o no fr e s e a r c h b a c k g r o u n d , s i g n i f i c a n c e ,p u r p o s e ,t h et o r tl a wo ft h ep e o p l e sr e p u b l i co fc h i n aa n d i m p o r t a n c eo fi t se n g l i s hv e r s i o n c h a p t e rt w ob r i e f l yr e v i e w sl e g a lt r a n s l a t i o nt h e o r i e sa t h o m ea n da b r o a d c h a p t e rt h r e ep r e s e n t st h eo v e r v i e wo fn i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c e t h e o r yi nl i g h to fn i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c et h e o r y t h ea u t h o rt e n t a t i v e l yp r o p o s e sf i v e p r i n c i p l e so fl e g a lt r a n s l a t i o n :p r i n c i p l eo fp r e c i s e n e s s ,p r i n c i p l eo fc o n c i s e n e s s ,p r i n c i p l eo f f o r m a l n e s s ,p r i n c i p l eo fc o n s i s t e n c y , a n dp r i n c i p l eo fc r e a t i v i t y c h a p t e rf o u ri st h em a i n b o d yo ft h i st h e s i s t h ea u t h o ra n a l y z e st h ee n g l i s hv e r s i o no ft l p r cf r o mf u n c t i o n a l e q u i v a l e n c ep e r s p e c t i v e s o m em e r i t sa n dd e f e c t si nt h ee n g l i s hv e r s i o na r ep o i n t e do u t t h r o u g ha b u n d a n te x a m p l e s t h ea u t h o ra l s ot e n t a t i v e l yp r o p o s e ss o m ei m p r o v e m e n t s c h a p t e rf i v ei s t h ec o n c l u s i v ep a r t f i n a l l y , i ti sc o n c l u d e dt h a tf u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e t h e o r yc a ne f f e c t i v e l yg u i d ec h i n e s e - e n g l i s hl e g a lt r a n s l a t i o n ,a n dt h ea p p l i c a t i o no ft h e f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c et h e o r y t o l e g a l t r a n s l a t i o nc o n t r i b u t e st o i m p r o v i n gt h el e g a l t r a n s l a t i o nq u a l i t y m e a n w h i l e ,t h el i m i t a t i o n so ft h i s s t u d ya r es u m m a r i z e da n ds o m e s u g g e s t i o n sf o rf u t u r es t u d ya r ep u tf o r w a r d k e yw o r d s :c h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o n ;f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e ;t l p r c :m e a n i n g ; l e g a le f f e c t c o n t e n t s 摘要i a b s t r a c t 1 l c h a p t e r o n ei n t r o d u c t i o n - - 1 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n da n ds i g n i f i c a n c e 1 1 2r e s e a r c hp u r p o s e 2 1 3t l p r ca n di m p o r t a n c eo fi t se n g l i s hv e r s i o n 2 c h a p t e r t w ol i t e r a t u r er e v i e w 4 2 1l e g a lt r a n s l a t i o ns t u d i e si nt h ew e s t 4 2 2l e g a lt r a n s l a t i o ns t u d i e si nc h i n a 5 c h a p t e r t h r e ef u n c t i o n a le q u i v a l e n c et h e o r y 7 3 1f u n c t i o n a le q u i v a l e n c et h e o r y 7 3 2f u n c t i o n a le q u i v a l e n c ea n dl e g a lt r a n s l a t i o n 8 3 3 p r i n c i p l e so f l e g a lt r a n s l a t i o n 9 c h a p t e rf o u r a c a s es t u d yo ft h ee n g l i s hv e r s i o no ft l p r c 1 4 4 1m e r i t si nt h ee n g l i s hv e r s i o no f t l p r c 1 4 4 1 1m e r i t si nl e x i c a la s p e c t 1 4 4 1 1 1u s eo f l e g a lt e r m s 1 4 4 1 1 2u s eo f a r c h a i cw o r d s 】【6 4 1 1 3u s eo fl o a nw o r d s 1 7 4 1 1 4u s ec o m m o nw o r d sw i t hl e g a lm e a n i n g s 。1 8 4 1 1 5u s eo f v a g u ew o r d s 2 0 4 1 1 6u s eo fi d i o m a t i ce x p r e s s i o n s 2 1 4 1 1 7u s e o f a d j e c t i v e s 2 2 4 1 1 8u s eo fn o n f i n i t ev e r b s 2 4 4 1 1 9u s e o f “a n y ”2 6 4 1 2m e r i t si ns y n t a c t i c a s p e c t 2 7 4 1 2 1 一的”s t r u c t u r e s 2 7 4 1 2 2p a s s i v ev o i c e 2 9 4 1 2 3n e g a t i v es e n t e n c e s 3 1 4 1 2 4n o m i n a l i z a t i o n 3 2 4 1 2 5m o d a l a u x i l i a r i e s - - s h a l lv s m a y 。3 3 4 2d e f e c t si nt h ee n g l i s hv e r s i o no f t l p r c 3 5 4 2 1 d e f e c t si nl e x i c a la s p e c t :;! ; 4 2 1 1m i s t r a n s l a t i o no fn o u n sa n dn o u np h r a s e s 。3 5 4 2 1 2m i s t r a n s l a t i o no fv e r b s 3 9 4 2 1 3m i s t r a n s l a t i o no fa d j e c t i v e s 4 1 4 2 1 4m i s t r a n s l a t i o no fl e g a lt e r m s 4 2 4 2 1 5i n f o r m a lw o r d sa n de x p r e s s i o n s 4 3 4 2 1 6i m p r o p e rp r o n o u n s 4 1 ; 4 2 1 7s i n g u l a ro rp l u r a lf o r m 4 6 4 2 2d e f e c t si ns y n t a c t i ca s p e c t 4 8 4 2 2 1a b u s eo f s h a l l 4 8 4 2 2 2a b u s eo f “w h e r e ”5 0 4 2 2 3a b u s eo fp a s s i v ev o i c e 5 1 4 2 2 4i m p r o p e rw o r do r d e r 5 2 4 2 2 5i m p r o p e rs e n t e n c es t r u c t u r e 5 3 4 2 3d e f e c t si ns t y l i s t i ca s p e c t 5 5 4 2 3 1i n c o n s i s t e n c y 5 5 4 2 3 2l a c ko fb r e v i t y 6 2 4 2 4o t h e rd e f e c t s 6 6 4 2 4 1u n d e r t r a n s l a t i o n 6 6 4 2 4 2m i s s p e l l i n g 6 8 4 3s u m m a r y 6 8 c h a p t e r f i v ec o n c l u s i o n 7 0 5 1s u m m a r yo f t h e s t u d y 7 0 v 5 2l i m i t a t i o n so f t h es t u d ya n ds u g g e s t i o n sf o rf u t u r es t u d y 7 1 b i b l i o g r a p h y - 7 2 a c k n o w l e d g e m e n t s - 7 4 个人简历7 5 发表的学术论文7 5 c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n s i n c et h er e f o r ma n do p e n i n gu p ,c h i n ah a sw i t n e s s e ds t r i k i n gd e v e l o p m e n ti nr e c e n t y e a r s w i t hc h i n a se n t r yi n t ow t o ,m a n yf o r e i g nc o m p a n i e sh a v es e tu pb r a n c h e st o e x p a n dt h e i rb u s i n e s si nc h i n a ,a n dm o r ea n dm o r ef o r e i g n e r sc o m et oc h i n af o rs t u d yo r w o r k i ns u c han e ws i t u a t i o n ,o n eo fc h i n a si m p o r t a n tt a s k si st oq u i c k e nt h ed e m o c r a t i c l e g a ls y s t e mc o n s t r u c t i o n l e g a lt r a n s l a t i o np l a y sav e r yi m p o r t a n tr o l ei n f a c i l i t a t i n g i n t e r n a t i o n a lc o m m u n i c a t i o na n dc o o p e r a t i o n c h i n ai si nu r g e n tn e e do fl e a r n i n ga d v a n c e d e x p e r i e n c ea n dt e c h n o l o g i e sf r o mt h ed e v e l o p e dc o u n t r i e sf o rt h ep u r p o s eo fs t r e n g t h e n i n g i t s c o m p e t i t i v e n e s so nt h ei n t e r n a t i o n a ls t a g e ,w h i l ed i s p l a y i n gi t sa c h i e v e m e n t st ot h e o u t s i d ew o r l d ,i n c l u d i n gt h ep r o g r e s si nt h el e g a ls y s t e m t h e r e f o r e ,i ti sv e r yi m p o r t a n tt o t r a n s l a t ec h i n a sl a w sa n dr e g u l a t i o n si n t oe n g l i s ha c c u r a t e l ya n dc o r r e c t l y 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n da n ds i g n i f i c a n c e a sa b r i d g eo fc o m m u n i c a t i o n ,l e g a lt r a n s l a t i o ni sb e c o m i n gm o r ea n dm o r ei m p o r t a n t t ot h ed o m e s t i ca n di n t e m a t i o n a ls o c i a la f f a i r s s c h o l a r sb o t ha th o m ea n da b r o a ds u c ha s c h e nz h o n g c h e n g ,d uj i n b a n g ,z h a n gx i n h o n g ,l ik e x i n g , s u nw a n b i a o ,s u s a ns a r c e v i c , h e n r yw e i h o f e n ,w :e w e i s f l o g ,h a v em a d er e m a r k a b l ea c h i e v e m e n t si nt h es t u d i e so fl e g a l t r a n s l a t i o n c h i n a sl e g a lc o n s t r u c t i o nh a sb e e ni m p r o v e dq u i c k l y , w h i c hm a k e st h en e e d sf o r l e g a lt r a n s l a t i o ni n c r e a s i n g ,e s p e c i a l l yt h en e e d sf o rc h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o na n dt h e s t u d yo fc h i n e s e e n g l i s hl e g a lt r a n s l a t i o nw i l lb e c o m ea ni m p o r t a n tr e s e a r c ht o p i c t h i sc a s e s t u d y i s s i g n i f i c a n t b o t h i n t h e o r y a n d p r a c t i c e t h e o r e t i c a l l y , c h i n e s e - e n g l i s hl e g a lt r a n s l a t i o nn e e d st h eg u i d a n c eo ft r a n s l a t i o nt h e o r i e s e u g e n ea n i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c et h e o r yi sp r o v e dt ob ee f f e c t i v ei ng u i d i n gc h i n e s e e n g l i s h l e g a lt r a n s l a t i o nt h r o u g ht h i sc a s es t u d y i np r a c t i c e ,c h i n e s e - e n g l i s hl e g a lt r a n s l a t i o nh a s e n t e r e das t a g eo fp r o s p e r i t y , b u te n c o u n t e r e dh a r s hc r i t i c i s mf o re a s i l yd i v e r g e n c eo f o p i n i o n sa n ds p o t t e dm i s t a k e s n i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c et h e o r yp r o v i d e sg u i d a n c ef o r s o l v i n gt h ep r o b l e m si nc h i n e s e - e n g l i s hl e g a lt r a n s l a t i o ni no r d e rt oi m p r o v et h eq u a l i t yo f c h i n e s e - e n g l i s hl e g a lt r a n s l a t i o n c el e g a lt r a n s l a t i o n :f u n c t i o n a le q u i v a l e n c ep e r s p e c t i v e - - ac a s es t u d yo ft h ee n g l i s hv e r s i o no ft l p r c 1 2r e s e a r c hp u r p o s e i nl i g h to fn i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c et h e o r y , t h i st h e s i sc o n d u c t sac a s es t u d yo ft h e e n g l i s hv e r s i o no ft h et o r tl a wo ft h ep e o p l e sr e p u b l i co fc h i n a ( h e r e i n a f t e rr e f e r r e dt o b r i e f l ya s “t l p r c ”) t l p r ch a sc o m ei n t of o r c eo nj u l y1 ,2 0 1 0 c o m p a r e dw i t hd i f f e r e n t e n g l i s hv e r s i o n s ,t h ee n g l i s hv e r s i o np u b l i s h e db yt h ew e l l s l a ww e b s i t e ( 力法在线网站) ( s e eh t t p :w w w w e l l s o r g c n d a t a a r t i c l e 1 2 8 1 6 5 6 0 8 0 0 4 3 1 5 2 1 0 0 p d d ,i sc h o s e na sac a s e s t u d y t h i st h e s i sm a i n l ya d o p t sd e s c r i p t i v ea p p r o a c ht oa n a l y z es o m em e r i t sa n dd e f e c t si n t h ee n g l i s hv e r s i o no ft l p r c i na d d i t i o n ,p r e s c r i p t i v ea p p r o a c ha n dc o m p a r i s o na p p r o a c h a r ea l s oe m p l o y e di n t h i ss t u d y t h ea u t h o rt e n t a t i v e l yp r o p o s e ss o m ei m p r o v e m e n t sa n d s i n c e r e l yh o p e st h a tt h e s ei m p r o v e m e n t sw i l l b eu s e f u lt ot h el a t e rr e v i s i o no fe n g l i s h v e r s i o ni nt h en e a rf u t u r e t h i st h e s i sa i m st op r o b ei n t ot h ee x i s t i n gr e g u l a r i t i e s ,p r o b l e m s a n de x p e r i m e n t a ls k i l l si n c h i n e s e e n g l i s h t r a n s l a t i o ni n l i g h t o fn i d a sf u n c t i o n a l e q u i v a l e n c et h e o r y 1 3t l p r ca n di m p o r t a n c eo fi t se n g l i s hv e r s i o n a f
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 形体礼仪课程课件
- 幼儿感官探索课件
- 二零二五年度跨境电商进出口合同清单
- 二零二五年度防火门产品安全标准制定合同
- 二零二五年度工衣采购与职业培训合作合同
- 二零二五年度建筑材料运输合同标准范本
- 二零二五版智慧城市照明系统升级补充合同范本大全
- 高三试卷:重庆南开中学高2025届高三第三次质量检测数学
- 高三试卷:辽宁省点石联考(辽宁县级协作体)2024-2025学年度上学期2025届高三年级期中考试数学试卷
- 高三试卷:江西省赣州市十八县(市、区)二十四校2025届11月期中联考数学试卷高三11月联考数学
- 70周岁换证三力测试题,老人反应能力驾考模拟测试题
- 美容注射操作规范培训课件
- 新进人员院感培训
- 2024年外包合同模板(通用)(附件版)
- 妇科质控中心半年工作总结
- 手术并发症报告表
- 沥青路面工程监理实施细则
- 美国RAZ分级读物目录整理
- 高一开学第一课-好玩的数学(纯课件版)
- 数学分析(1)期末考试试卷(B卷)
- 传染病标本的采集、保存、运送管理规范
评论
0/150
提交评论