




已阅读5页,还剩26页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 咱俩谁跟谁啊? we two who and who? you me you me 你给我站住! You Give Me Stop! 怎么是你,怎么老是你? how are you? how old are you? 彼此彼此 Tips on translationTips on translation 中译英的翻译技巧 培训部:培训部:Rita LeeRita Lee 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 一、翻译技巧三步曲 1.分析信息,理解原文 2.根据意思选择句子结构,确定语法 3.最后检查 二、中译英五要点 1.词义要确切 2.选词要贴切 3.用词要通俗易懂 4.用词要简洁有力 5.选词要多样化 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 一、翻译技巧三步曲 1.分析信息,理解原文 2.根据意思选择句子结构,确定语法 3.最后检查 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 理解原文。翻译之前,要做的第一步就是理解原文 。理解原文不是说能不能看懂的问题,而是说要分 析其内容。即下笔之前要找到句子所隐含的时态( 进行、完成、过去), 语态(主动、被动),语 义的褒贬,是否要用虚拟语气。只有这样才能保 证表达准确,避免出现偏差。 1. 分析信息,理解原文 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. e.g. 今天下午我没空,我和牙医有约。 Im not available/free this afternoon because I have an appointment with my dentist. 请尽早做出决定,不然你会错失良机。(or) miss the golden chance Please make your decision as early as possible, or youll miss the golden chance. 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 他的话让我忍俊不禁。(help) sb. cant help doing . I couldnt help laughing at what he had said. 许多外国游客都想去长城一游, 他们知道“不到长城非 好汉。” “He who doesnt reach the Great Wall is not a true man.” Many foreign tourists want to visit the Great Wall, for they know that “He who doesnt reach the Great Wall is not a true man.” for 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. Have a try! 因人而异 不辞辛苦 受益非浅 喜闻乐见 大智若愚 vary from person to person take the trouble to do sth benefit a lot from . love to see and hear A wise man appears / seems to be a fool. 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 1.组织译文的结构。根据各层意思选择句子结构,搭 起基本框架;根据上下文选择适当的词汇和表达手 段,特别要按英语的表达逻辑来调整语句。 如“虽然但是”,在译成英文时不能译成 Althoughbut,而只能译成Although he is poor, he is well contented.“他虽穷却能知足常乐。” 2. 根据意思选择句子结构,确定语法 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 2.确定语法。译文的表达上要符合英语语法。英 语语法的一大特点就是以动词为核心,构成五种 基本句型,英语中无论句子成分多复杂,句子多 长,以及句式如何变幻,都是从这五大句型扩张 而来。 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 英语中的五种基本句型结构 一、句型1: Subject (主语) Verb (谓语) 不及物动词 二、句型2:Subject (主语) Link. V(系动词) Predicate(表语 ) 三、句型3:Subject(主语) Verb (谓语) Object (宾语) 四、句型4: Subject(主语)Verb(谓语) Indirect object(间接 宾语)Direct object (直接宾语) 五、句型5: Subject(主语)Verb (动词)Object (宾语) Complement(补语) 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 这里禁止吸烟。 坚持下去,必有收获。 Here doesnt allow smoking. 桌上有一份生日礼物。 全市到处在建高楼大厦 应当注意对树木的保护。 Keep doing, will gain something. Keep doing it and you will gain something. Smoking is not allowed here. On the table has a birthday present. There is a birthday present on the table. Everywhere in the city is building high- rises. High-rises are being built all over the city. Must pay attention to protecting trees. 1. We must pay attention to protecting trees. 2. Attention must be paid to protecting trees. 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. Use passive voice被动语态 Find a proper subject Use some sentence structures (There be, imperative sentence祈使句 ,etc) no subject Solution 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. Have a try ! 应该鼓励学生把课堂上所学的知识运用到实践中去。(apply) 应当继续努力控制污染,保护环境。(effort) 这里的菜烧得很好,还有免费蛋糕供应。(provide) ) 外出旅游时务必注意保护环境,为他人着想。(sure) Students should be encouraged to apply what they have learned in class to practice. We should continue making all the efforts to control pollution and protect the environment. The dishes here are well cooked and free cakes are provided. Be sure to pay attention to protecting the environment and think of others while traveling. 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. figure out the central part (word) of the phrase use proper participle or attributive clause (分词) (定语从句) pay attention to the subject-verb concord (主谓一致) 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 我们现在所居住的城市过去曾经是一个小村庄。(used) 装满衣物和药品的飞机昨晚到达灾区。(load) 使我感到惊讶的是,六十年前生产的机器还在这家 工厂里使用。(in use) The city used to be a small village. The plane arrived at the disaster area last night. To my surprise, the machine is still in use in the factory. The city which we live in now used to be a small village. The plane (which was) loaded with clothing and medicine arrived at the disaster area last night. To my surprise, the machine (which was) produced sixty years ago is still in use in this factory. 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 我从未想到Tom会当选为 学生会主席。 (occur ) sth. occur to sb. It never occurred to me that Tom would be elected chairman of the Students Union. 所有学生都应该 能够得到高等教育。(available) sth. be available to sb. Higher education should be available to all the students. 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 你不可能独立完成这项 工作的。 It is/was + adj. + for sb.+ to do . It is impossible for you to complete the task alone. 同样样要注意convenient, necessary, essential等词词。 他越说越激动。 the more ., the more . The more he said, the more excited he became. 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 3. 检查 最后检查。这是不可缺少的一个重要环节,而且在 最后检查时一定要对照原文,这样才能检查出译文 在理解和表达上有什么问题,是否有错译和漏译, 以便及时改正。 注意:是否有成分遗漏 动词形式、介词 单词拼写 标点符号 大小写 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 二、中译英五要点 1.词义要确切 2.选词要贴切 3.用词要通俗易懂 4.用词要简洁有力 5.选词要多样化 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 我们应注意汉译英在词性、句式和表达习惯上的 特点,掌握丰富的变通手段,努力提高行文能力 。词汇和句式是语言的核心部分,要做好汉英短 文翻译,关键是选择恰当的词汇和句式。词汇是 语言的建筑材料,文章译得好不好,能不能达意 ,都与选词有密切的关系。要选好词,必须注意 以下几点: 四、汉译英要点 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 1)词义要确切。应该透彻地掌握词语的确切含义, 才能准确无误地表达思想。每个词都有一定的含义 ,如果混淆词义,很容易造成用词不当。 2)选词要贴切。翻译时选词要注意语境和文章的 文体,每个词在上下文中用得恰当、自然、和谐 。英语中有许多同义词,平时要多注意同义词在 不同上下文中的用法,因为即使是同义词或近义 词在意义或色彩上甚至用法上也不是完全一样的 。 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 3)用词要通俗易懂。用词要规范,尽量使用书面 语言,少用俚语、生僻词或陈词滥调,以免影响 译文效果。 4)用词要简洁有力。简洁是为了清晰,译文中多 余的词不但不能增强语言的表现力,反而使语言 显得累赘。因此翻译时要避免用词重复罗嗦。 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 5)选词要多样化。用词单一会使语言枯燥无味、 苍白无力;而选词多样化可以加强语言的表现力 ,使译文的表达更丰富。 比如:都是“问题”,下面的翻译各不相同。 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 共同关心的问题 questions of common interest 解决问题 solve a problem 问题的关键 the heart of the matter 原则问题 a question/matter of principle 没有什么问题 without any mishap 摩托车有点问题Something is wrong with the motorcycle. 问题不在这里 That is not the point. 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. Sentences for your learning 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 1. 不遗余力 2. 不相上下 3. 不由自主 4. 不知所措 5. 不负众望 6. 重蹈覆辙 7. 出类拔萃 8. 触目惊心 9. 吹毛求疵 10. 大功告成 spare no effort / go to all lengths be equally matched can not help be at a loss live up to ones expectations make the same mistake again be distinguished be shocked at the sight of sth. find fault with others have achieved a great success 三颐颐(芜芜湖)半导导体有限公司 3E Semiconductor (Wuhu) Co.,Ltd. 11. 大失所望 12. 得意忘形 13. 大惊小怪 14. 颠三倒四 15. 喋喋不休 16. 半途而废 17. 价廉物美 18. 坚持不懈 19. 岌岌可危 20. 年老体弱 be greatly disappointed go wild with joy make a fuss disorderly; confused; reverse talk endlessly give up halfway cheap and fine/ a good buy persevere in doing be at
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 单身购房抵押合同范本
- 租赁线上合同范本
- 出口模具的合同范本
- 上海校服采购合同范本
- 展销大棚租赁合同范本
- 朋友合股开店合同范本
- 机构如何签到合同范本
- 学生租房协议合同范本
- 宜家沙发租房合同范本
- 提前打款合同范本
- 四川省事业单位公开招聘工作人员公共科目〈综合知识〉笔试考试大纲笔试历年典型考题及考点剖析附带答案详解
- 2025年人教版山东省济南市九年级中考英语模拟试卷(含答案无听力音频及原文)
- 2025+CSCO非小细胞肺癌诊疗指南解读 课件
- 消毒供应中心培训课件
- 反应釜操作知识培训课件
- 2025年一级建造师《建筑工程管理与实务》试卷真题(附解析)
- 物业薪酬管理办法
- 外场管理制度
- 集团公司新闻宣传工作管理办法
- 物业消防安全管理制度
- 无线电监测技术设施运行维护项目需求
评论
0/150
提交评论