




已阅读5页,还剩17页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
天马行空官方博客:/tmxk_docin ;QQ:1318241189;QQ群:175569632Factory Evaluation Guide Bookfor (Hardlines) Vendors & Factories杂货供应商及工厂的评估指引(Section 2) 第二部分工厂评估应提供之资料Mandatory for Submission (Prior To Factory Evaluation)以下所列七项内容必须在工厂评估之前提交给Li & Fung*Note: Scanned/Fax Copy is acceptable for FE scheduling, Originals can be verified/collected by Evaluator in the factory *请注意: 在提交以下所列七项时可以用传真或电子邮件的方式,原件/正本可在工厂评估现场交给LI & FUNG 评估员1. Cover Sheet 首页2. General Information (Vendor/Factory) 供应商及工厂概况3. Li & Fungs Code of Conduct Li & Fung 行为守则4. Machine List 机器设备清单5. Factory Photo Sheets 工厂照片6. Copy of the Valid Legal Business Licence/Factory Licence工厂有效的营业执照 / 工厂执照复印件(If in other Language, English translation required)(如果是其它语言,请翻译成英语)7. Copy of the Valid Export Licence 工厂有效的出口许可证复印件 (If in other Language, English translation required)(如果是其它语言,请翻译成英语)Please return this sheet 请将此页传回到:TO: Li & Fung (Trading) Limited. ATTN: CRYSTAL HOFAX: (86 755) 8348 9403 FROM: TOTAL: PAGES (Incl. This Page) DATE: Subject: Request for Factory Evaluation 工厂评估申请Dear Sir/Madam 亲爱的女士,先生们:Our Factory: (Name) would like to request Li & Fungs Factory Evaluation in our factory. Please contact us (the Vendor/Factory) for making evaluation appointment. 我们的工厂:(填写工厂名称)_向LI & FUNG 申请工厂评估,请联络我们以预约工厂评估日期。All below mentioned Pre-Factory Evaluation Documents are completed and submitted in full set along with this coversheet by Fax (Copy) and/or by Mail. We understand that any missing data on the form or document might cause delay in factory evaluation scheduling. 下列的评估资料连同此文件已完整的提交给贵公司,我们清楚理解如若资料不完整将会导致工厂评估的延迟。Pre-FE Documents submitted 工厂评估应提供之资料: General Information (Sheet) 供应商及工厂概况(Signed) Li & Fungs Code of Conduct 已签署的 Li & Fung 行为守则 Copy of the Valid (Legal) Business Licence/ Factory Licence (If in other Language, English translation required)工厂有效的营业执照 / 工厂执照复印件(如果是其它语言,请翻译成英语) Copy of the Valid Export Licence (If in other Language, English translation required)工厂有效的出口许可证复印件 (如果其它语言,请翻译成英语)Machine List (If in other Language, English translation required)机器设备清单(撮要表) (如果是其它语言,请翻译成英语)Factory Photos (all required photos attached on the provided “Photo Sheets”)工厂照片 (所有要求的相片需要贴在附页贴相片的格式里)We fully understand the following “Important Notes”我们清楚理解以下“重要提示”:1. Vendor/ Factory must submit complete set of Pre-Factory Evaluation Docs, Otherwise NO FE Scheduling.供应商及工厂必须完成所有评估资料,否则将不接受评估申请。2. Factory must be fully operational during factory evaluation (non-operated section will be graded - Fail)在工厂评估期间,所有部门都必须进行正常生产。(若某部门没有正常生产,则评估结果将会不合格。)3. Self-Assessment Forms are for Factory Self-Exercises only. (Not required for submission)工厂的自我评估资料不用提交,只作工厂自我评估使用。Yours Faithfully此致_Vendor/Factory Representative 供应商/工厂代表签署(Print) Name & Job Title: (打印姓名及职位) Encl. (附件) * General Information *供应商及工厂概况VENDORS CONTACT INFORMATION 供应商联系资料Vendor Name (in English)供应商名称 (英文)Vendor Address (in English)供应商地址 (英文) Country 国家: (Please provide the Country Code and Area Code for both Telephone & Fax Nos.)(请在电话号码前加国家及地区的代号)Telephone 1:电话 1Telephone 2:电话 2Fax No:传真:Person to Contact联系人Position职位Mobile No.移动电话E-mail Address电子邮件地址Remarks备注FACTORYS CONTACT INFORMATION 工厂联系资料Factory Name (in English) 工厂名称 (英文)Factory Address (in English) 工厂地址 (英文) Production Country 生产国家: Factory Name (in other language)工厂名称 (中文)Factory Address (in other language)工厂地址 (中文) (Please provide the Country Code and Area Code for both Telephone & Fax Nos.)(请在电话号码前加国家及地区的代号)Telephone 1:电话 1Telephone 2:电话 2Fax No:传真:Person to Contact联系人Position职位Mobile No.移动电话E-mail Address电子邮件地址Remarks备注FACTORYS CUSTOMER INFORMATION 工厂客户资料Market(e.g. USA, UK, etc)产品市场(例如美国,英国)%(for each market)市场比例 Customer/s(Name of CURRENT customers)现行客户名称Items(e.g. stuff toys, ceramic, glass, Candle, etc.)产品类型Mode(Direct or Indirect)接单方式(直接或间接)Transaction(FOB, CMT, LDP)交货方式FOB,CMT, LDPFACTORYS GENERAL INFORMATION 工厂概况 Full Producer 全程生产 Assembly 装配工厂 Warehouse 仓库Total Area (Sq.Ft.):总面积 (英呎)No. of Floors:工厂层数Total No. of Machinery:机器设备总数Total Employees:工厂员工总数Total Workers:直接操作员工人数No. of Shifts:班次数目Total Monthly Capacity (pcs)每月产能(产量) (件数)Monthly Capacity Offered to Li & Fung (pcs)每月預留給Li & Fung的產能(产量) (件数)* General Information * (contd)供应商及工厂概况(续)FACTORYS PRODUCTION INFORMATION 工厂的生产流程(Please draw the production flow and indicate what are done in the factory and sub-contacted)(请提供生产流程并指出哪部分流程是在工厂生产及外发) * General Information * (contd)供应商及工厂概况(续)Electricals/Electronics电子/电器类Fashion Accessories时尚附件Health & Beauty健康及美容House Ware家居用品Others其它 Audio & Video 影音类Bags包Aromatherapy香料按摩器Basketry篮Baby Items婴儿类Auto Accessories 汽车配件Belts腰带Cosmetics化妆品Clocks时钟Gifts & Premiums礼品类Camera 照相机Gloves手套Massage按摩类Cookware烹饪用具Collectible收藏类Diy组装类Headwear头饰Personal Care个人护理类Dinnerware餐具Antiques古玩类Electronics电子Jewelleries珠宝Toiletry化妆用具Food & Beverages食品及饮料器皿Pet Care宠物护理类Hardware & Tools硬件&工具Luggage行李箱Glassware玻璃器皿Home Appliance 家庭电器Scarf & Tie围中及领带Home Dcor家庭装饰Indoor Furniture室内家私Lighting & Ceiling Fan灯&吊扇Small Leather Goods小件皮革制品Arts & Crafts工艺类Kitchen厨房用具Security & Safety安全设备Socks袜子Candle蜡烛类Lamps灯Sunglasses太阳镜Flowers & Plants丝花类Laundry洗烫类Watches手表Frames像框类Pantry食品餐具类Wall Dcor墙上装饰类Storage存储类Outdoors户外Seasonal季节Seasonal (Contd)季节 (续)Shoes鞋Toys & Stationery玩具及文具 Furniture家俬Christmas圣诞July 4th七月四日Mens男装鞋Back To School学校用品Garden园艺Easter复活节Mothers Day母亲节Ladies女装鞋Stationery & Office supplies办公室用品Outdoor Decoration室外装饰Fathers Day父亲节Party Favors派对Childrens童装鞋Toys & Games玩具及游戏Sports & Leisure Goods运动及休闲用品Gardening园艺类Spring春季Summer Plastics夏季塑料用品Harvest丰收节Summer夏季Halloween鬼/萬聖节Valentine情人节* General Information * (contd)供应商及工厂概况(续)Does your factory manufacture electronic/electrical AC products? 工厂是否生产电器类产品?If yes, does your factory have Hi-port tester, earth continuity tester, adopter, pull tester and valid UL/GS/CSA/CUL document (attach a copy for reference)?如有,工厂是否有高压测试机,接地测试机, 变压器,拉力计和有效UL/GS/CSA/CUL证书?(请附上副本参考)o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture lamp/lighting products? 工厂是否生产灯饰类产品?If yes, does your factory have life tester? 如有, 工厂有无寿命测试设备?o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture lamp with stand? 工厂是否生产立式台灯?If yes, does your factory have 8o wedge? 如有,工厂是否有8度测试设备?o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture furniture? 工厂是否生产家具类产品?If yes, does your factory have loading tester? 如有, 工厂是否有受重力测试设备?o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture wooden products? 工厂是否生产木头类产品?If yes, does your factory have humidity tester? 如有, 工厂是否有湿度测试设备?o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture upholstered, soft sculpture, bedding products or stuffed toys?工厂是否生产软堑床上用品产品或填充玩具产品?- If yes, does your factory have stuffing registration certificate for all 14 states in US (attach a copy for reference)?- 如有,工厂有无适用于美国14个州的填充证书?(请附上副本作参考)- If yes, does your factory have CA Flammability Certificate (attach a copy for reference)?- 如有,工厂有无CA燃烧测试证书?(请附上副本作参考)o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory use paints (eg hand painting, spraying, etc)? 工厂有无使用油漆(例,手绘、喷油)If yes, does your factory have lead-free paints certificate (attach a copy for reference)? 如有,请提供油漆含铅不超标的证明?(请附上副作参考)o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture food container (except stainless steel products) / health products (eg massager, toothbrush)? 工厂有无生产餐具/食物盛器(除不锈钢产品以外)/健康类产品(如按摩椅,牙刷)?If yes, does your factory have FDA Registration Certificate (attach a copy for reference)? 如有,工厂是否有FDA证书?(请附副本作参考)o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture shoes? 工厂有无生产鞋类产品?If yes, does your factory have bending tester and pull tester? 如有, 工厂是否做弯折测试和拉力测试?o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture Candle? 工厂是否生产蜡烛类产品If yes, does your factory have candle testing room? 如有, 工厂是否有蜡烛测试房?o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture toys? 工厂是否生产玩具类产品If yes, does your factory have pull meter, clamping device and small part container? 如有, 工厂是否有拉力器,小物件测试设备?o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture infant soft toys? 工厂是否生产婴儿类软玩具If yes, does your factory have metal detector (Mlock tunnel type)? 如有,工厂是否有隧道式金属探测器?o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory manufacture gold plated jewellry? 工厂有无生产镀金类珠宝产品If yes, does your factory have X-ray thickness tester? 如有,工厂有无X光厚度探测仪?o Yes o No (是) (否)o Yes o No (是) (否)Does your factory have light source, show color on shop floor and nature sun light for inspection? 工厂有无各类灯用於 检验时比较太阳光和商铺灯光?o Yes o No (是) (否)Li & Fungs Code of ConductIt is important that Li & Fung places business on behalf of its principals with vendors whose practices are compatible with those of Li & Fung and its principals. Li & Fung is concerned with the practices of individual vendors to its principals (“Vendors”), as well as the social and political issues in any jurisdiction where Li & Fung sources products for its principals.This Code of Vendor Conduct outlines the basic requirements that all Vendors (and all subcontractors which vendors engage) must meet in order to do business with Li & Fung and its 中国最大的资料库下载1. Employment PracticesLi & Fung will only do business with Vendors whose workers are treated fairly and who in all cases are present voluntarily, not put a risk of physical harm, fairly compensated, allowed the right of free association and are not exploited in any way. Vendors shall comply with all applicable laws and regulations regarding “working” conditions.In addition, Vendors must adhere to the following: Wages and Benefits:Vendors must provide wages and benefits that comply with any applicable law or match the prevailing local manufacturing or industry practices, whichever is higher. Li & Fung also favors Vendors that share Li & Fungs commitment to contribute to the betterment of community conditions. Working Hours:Li & Fung expects Vendors to comply with all applicable laws regarding work hours. Further, Li & Fung favors those Vendors whose policies and practices place reasonable limits on the number of hours that workers may work on a regularly scheduled basis and who regularly provide reasonable rest periods and days off. Li & Fung encourages Vendors to permit workers a reasonable amount of time off from their duties for rest and being with their families. Overtime should be compensated as prescribed by the local labor laws. Child Labor:Vendors shall not use child labor in any of their facilities. “Child” is defined as a person who is within (or younger than) the local age for completing compulsory education and in no event less than 14 years of age. Vendors shall also comply with all other applicable child labor laws. Li & Fung supports the development of legitimate, workplace apprenticeship programs for the educational benefit of younger people as long as the individual is not being exploited or put at risk with regard to health and safety. Prison Labor / Forced Labor:Vendors shall not use prison labor or forced labor in any of their facilities. “Forced labor” is defined as work or service which is extracted from any person under threat of penalty for its non-performance and for which the worker does not offer himself voluntarily. Discrimination:While Li & Fung recognizes and respects cultural differences, workers should be employed on the basis of their ability to do the job, rather than on the basis of gender, racial characteristics or cultural, religious or personal beliefs. Disciplinary Practices:Vendors shall not use corporal punishment or other forms of mental or physical coercion or intimidation in any of their facilities.2. Ethical StandardsLi & Fung will seek to identify and work with Vendors who aspire as individuals and in the conduct of their business to a set of ethical standards which are compatible with Li & Fungs standards. Bribes, kickbacks or other similar unlawful or improper payments, in cash or in kind, are strictly prohibited, whether given to obtain or retain business or otherwise.3. Environmental RequirementsLi & Fung will only do business with Vendors who share Li & Fungs commitment to protect and preserve the environment. This specifically includes compliance with all applicable local, U.S. and international laws, rules, regulations and standards, including the U.S. regulations prohibiting the use of ozone depleting chemicals (hydrochlorofluourocarbons) and the International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, as listed in the United States Endangered Species Act of 1973. In addition, any modifications or amendments to these laws, rules regulations and standards must be adhered to.4. Health & SafetyLi & Fung will only utilize Vendors who provide their workers with a clean, safe and healthy work environment. Vendors who provide residential facilities for their workers must provide clean, safe and healthy facilities.5. Legal RequirementsLi & Fung expects Vendors to comply with all legal requirements relevant to the conduct of their respective business. This not only includes compliance with the Code of Vendor Conduct but also compliance with the terms and conditions of purchase orders issued by Li & Fung (for and on behalf of its principals) or its principals and all country-specific which apply to the importation into the United States of products sourced by Li & Fungs principals, with special attention being paid to those regulations governing country of origin, quota classification and marking.6. Subcontractors and Suppliers to VendorsVendors shall ensure that each of their respective contractors, subcontractors, suppliers and sources or whoever provides labor and/or materials (including fabric, sundries, chemicals and trim) utilized in the manufacturing or finishing of goods that are ordered by Li & Fungs principals adhere to this Code of Vendor Conduct.7. ComplianceLi & Fung will monitor compliance with this Code of Vendor Conduct and the terms and conditions of purchase orders issued by Li & Fung or its principals. Such measures will include pre-screening Vendors, scheduled unannounced on-site inspections of factories by Li & Fungs representatives, and/or certification by Vendors that the Code of Vendor Conduct has been complied with. On visits to factories or manufacturing facilities, Li & Fungs associates and representatives will be watchful for violations of the Code of Vendor Conduct and will report questionable conduct to management for follow up and when appropriate, corrective action.8. Corrective ActionIf it is determined that a Vendor is in violation of the Code of Vendor Conduct, Li & Fung and its principals shall take appropriate corrective action, which may include cancellation of the affected order, prohibition of subsequent use of the factory in question or termination of the principals business relationship with that Vendor, all of which shall be in addition to Li & Fung and its principals exercising any other rights and remedies to which Li & Fung or its principals may be entitled under purchase orders is
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论