unit1-2高级英语阅读教程unit1.ppt_第1页
unit1-2高级英语阅读教程unit1.ppt_第2页
unit1-2高级英语阅读教程unit1.ppt_第3页
unit1-2高级英语阅读教程unit1.ppt_第4页
unit1-2高级英语阅读教程unit1.ppt_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Content nLeading in and review nText comprehension (P 6) nWord Study nAdditional Note nSentence Analysis nTranslation nAdditional Reading Materials Finding out word meaning nMany times we can figure out the meaning of an unfamiliar word from clues provided by context and our common sense as well. nThe context clues that might be useful for you to recognize the meaning of a new word inclue: nExamples, synonyms, antonyms, word stems, and affixes. Vocabulary on football games nhalf-time interval 中场休息 ngroup round robin 小组循环赛 nextra time 加时赛 nelimination match 淘汰赛 neighth-final 八分之一决赛 nquarterfinal 四分之一决赛 npreliminary match 预赛 nfinal match 决赛 nsemi-final 半决赛 Vocabulary on football games nsend a player off 判罚出场 nyellow card 黄牌 nred card 红牌 field / pitch 足球场 midfield 中场 backfield 后场 forward / striker 前锋 midfielder 前卫 ncenter forward 中锋 full back 后卫 ngoalkeeper / goalie 守门员 cheer team 拉拉队 Word Study n limp nshoot n crucial ncontemplate nasset n concentrate n accuse nprompt n favor nspeculate Word Study 1. limp: nv. to walk slowly and with difficulty because one leg is hurt or injured (因伤而)跛行,一瘸一拐地走 ne.g. nMy deskmate, Tom limped into the classroom when we were having a class. n我们正上课时,我同桌汤姆一瘸一拐地走进教 室。 nPierre limped in, trailing blood. n皮埃尔一瘸一拐地走进来,身后留下一条血迹 。 2. shoot: (shot) n v. to kick or throw a ball in a sport such as football or basketball towards the place where you can get a point 射(门 );投(篮) ne.g. nJohn turned and shot the ball, making a 3 pointer in the final second. n约翰转身投篮,在最后一秒钟时投进一个三分球。 nHe shot the puck into the net for the winning goal. n他把冰球射进球门,取得了制胜的一分。 n v. to fire a weapon at someone, or make a weapon fire 开( 枪);放(炮);(使武器)发射 nIm coming with my hands up. Dont shoot. n我举起手然后出来,别开枪。 nHe shot an arrow into the air. n他向空中射出一支箭。 n3. crucial: adj. something that is crucial is extremely important because everything else depends on it决定 性的,至关重要的 ne.g. nOur manager made a crucial decision involving million of dollars. n我们经理做了个事关数百万美元的重要决定。 nLearning to work together is a crucial part of the training program. n学会合作是这项培训计划至关重要的一部分。 n4. contemplate: v. to consider thoroughly; think about fully or deeply想,考虑 ne.g. nIve never even contemplated leaving my job. n我从来连想都没想过辞职。 nMost of great thinkers like contemplating the meaning of life. n大多数伟大的思想间都喜欢思考人生的意义。 n5. asset: n. (usually singular) a useful and desirable thing or quality(一般用单数)优点,长处 ne.g. nA sense of humor is a real asset in this business. n在这种行业中,幽默感是一大长处。 nThe ability to motivate people is a priceless asset. 能够调动人们的积极性是一个宝贵的优点。 n6. concentrate: v. to think very carefully about something that you are doing专注,专 心,集中注意力 ne.g. nWill you keep the noise down? Im trying to concentrate. n声音小点行吗? 我正在努力集中注意力。 nShe was too distracted to concentrate properly on her book. n她心烦意乱,根本无法专心读书。 back n7. prompt: nv. to make someone decide to do something, especially something that they had been thinking of doing 促使;使下 决心(做一直想做的事情) ne.g. nHer situation prompted me to do something about getting a new job. n她的境况促使我要设法找一份新工作。 nNews of the scandal prompted a Senate investigation. n关于这件丑闻的新闻报道促使参议院对此事展开调查。 n8. accuse: v. to say that someone is guilty of a crime or of doing something bad 指责;控告 ne.g. nAre you accusing me of lying? n你是在指责我说谎吗? nThey accuse the government of fiddling the unemployment figures. 他们指责政府篡改失业人数。 nWe accused him of taking bribes. n我们控告他受贿。 9. go out of ones way (to do sth) make a special effort ot exert oneself more than usual (to do sth.) 特意做 某事, 专门做某事特地;故意;竭尽全力 e.g. All of us go out of our way to gain good marks. 我们所有的人都努力取得好成绩 nHe wouldnt go out of his way to help his own mother, even if she were starving. n 即使自己的母亲在挨饿他也不会专门帮助她 。 n Tom did not like Charles, and he went out of his way to say bad things about Charles. n 汤姆不曾欢查尔斯并故意讲他的讲话。 n10. favor: v. to prefer something and choose it instead of something else 喜爱;宁愿选择 ne.g. nThis years styles are based on loose clothing of the type favored in some Middle Eastern countries. n今年的流行式样源自于一些中东国家的人喜爱 的宽松衣服。 nI generally favor the bus over the subway although there is more traffic. n虽然地面交通会更拥挤些,我一般还是喜欢乘 公交车,不喜欢搭地铁。 n11. speculate: v. to consider or think curiously about (something); suppose, propose, or wonder推测;设 想;猜测;思考 ne.g. nThe audience is left to speculate on what might happen when the hero returns. n留给观众去猜想的是英雄回来之后将会怎样。 nGeorge began to speculate that the two events might be linked. n乔治开始猜测那两件事可能有联系。 Additional Notes n1. Wyne Rooney: 韦恩鲁尼(英格兰足球运动员 ) n2. Euro 2004: 在葡萄牙举行的2004年欧洲杯 n3. Gillette: 吉列(美国主要生产剃须产品的公司 ) n4. Meiji Seika: 日本明治制果公司 n5. Freddy Shepherd: 弗雷迪谢泼德 n6. Michael Owen: 迈克尔欧文(英格兰足球运动 员) n7. Cristiano Ronaldo: C. 罗纳尔多(巴西足球运动 员) n8. Francesco Totti: 弗朗西斯科托蒂(意大利足 球运动员) n9. Javier Saviola: 萨维奥拉(阿根廷足球运动员) n10. Arsenal: 阿森纳足球俱乐部(英格兰足球俱 乐部) n11. Thierry Henry: 蒂埃里亨利(法国足球运动 员) n12. Dominic Malcolm: 多米尼克马尔科姆 n13. University of Leicester: 莱切斯特大学(英国最 为古老的大学之一) n14. Crystal Palace: 水晶宫足球队(英国球队) n15. Tottenham: 托特纳姆足球队(英国球队) n16. Parma: 帕尔玛足球队(意大利球队) n17. Fiorentina: 佛罗伦萨队(意大利球队) n18. Everton: 埃弗顿俱乐部(英国足球俱 乐部) n19. Stockport County FC: 斯托克港球队( 英国球队) n20. cash cow: 摇钱树,稳赚项目 n21. Freddy Adu: 弗雷迪阿杜(美国足球运 动员) n22. Bill Gerard: 比尔杰拉德 n23. Leeds University Business School: 利兹大 学商学院(英国大学) Text Analysis nPara 1 nRooney is a very good player, but what could he possibly sell “potatoes?” nPara 2 nAt Beckham time, it takes more than football skills to become a global football icon. nPara 3 nAll good things must come to an end, and so is the age of Beckham. nPara 4 nAt moment, no one can fill Beckhams Gucci shoes. nPara 5 nAsia is now seen as the merchandising gold mine that could help bring Europes ailing teams out of the red. nParas 6-7 nSome critics argue that teams are sacrificing quality in this quest to build international brands. nPara 8 nThe new ruler may face an altogether different kind of kingdom. Sentence Analysis n1. At the top of the food chain stands Beckhamthe sarong-wearing star whose good looks, family-man image and celebrity status have helped sell everything from Gillette in the United States to Meiji Seika chocolates in Japan. nsarong-wearing是个合成形容词,构成方式是名词 +动词的现在分词。 nwhose这里引导的是定语从句,指代先行词 Beckhamthe sarong-wearing star,在从句中做 good looks, family-man image and celebrity status的 定语。 n该句将地点状语放在句首,乃倒装句。这样是 为了维持句子的平衡,例如: nOn the wall is a blackboard which were written some words, “It is no use sitting here without listening to me.” n墙上有块黑板,上面写着:“光坐着而不听老师 讲课是无用的。” n1. At the top of the food chain stands Beckhamthe sarong-wearing star whose good looks, family-man image and celebrity status have helped sell everything from Gillette in the United States to Meiji Seika chocolates in Japan. n在食物链的顶部是长相俊朗又有居家男人 形象、明星相十足的贝克汉姆,他可以身 着马来纱笼,卖出任何商品,从美国的吉 列剃须刀到日本的明治制果巧克力。 nSpeaking English has come to be regarded as a vital asset for any footballer hoping to win over fans from Buenos Aires to Bangkok. nspeaking English是一动名词短语做主语, 谓语动词用第三人称单数。 nhoping to win over fans from Buenos Aires to Bangkok是现在分词短语,这里做定语, 作用接近一个定语从句。分词的逻辑主语 为footballer。 任何足球运动员若希望从布宜诺斯艾利斯到 曼谷都有自己的粉丝,那么会不会说英语就 变得举足轻重。 n3. The lack of such a figure is leading European club executives and sponsors to concentrate on filling region-specific marketing needs, particularly in Asia, which is now seen as the merchandising gold mine that could help bring Europes ailing teams out of the red. nregion-specific是个合成形容词,该词是由“名词+形容词” 构成,例如:ice-cold 冰冷的;world-famous世界著名的 nwhich is now seen as the merchandising gold mine是which引导 的非限定性定语从句,which指代先行词marketing needs在 从句中做主语。同时,这个句子中还存在修辞metaphor, 即暗喻。在这里,marketing needs被比喻成gold mine. nthat could help bring Europes ailing teams out of the red是that 引导的限定性定语从句,that指代先行词gold mine在从句 中做主语。 n习语be out of the red, 或是get (sb) out of the red意为(帮助 某人) 偿清债务。例如: nThe new CFO was sent to bring the company out of the red. n这位新的财务长被派来把公司从赤字中拯救出来。 nThe lack of such a figure is leading European club executives and sponsors to concentrate on filling region-specific marketing needs, particularly in Asia, which is now seen as the merchandising gold mine that could help bring Europes ailing teams out of the red. 由于缺少这样一位明星,欧洲足球豪门的掌门人 及赞助商不得不考虑如何满足区域性市场尤其是 亚洲市场的需求,而亚洲已被看作是一座能够将 欧洲病入膏肓的球队带出赤字危

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论