工程咨询中的跨越边界岗位承购知识调动_第1页
工程咨询中的跨越边界岗位承购知识调动_第2页
免费预览已结束,剩余4页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

天津理工大学2008届本科毕业论文工程咨询中的跨越边界岗位承购知识调动兼并和收购之间的工程咨询公司和其他专业服务机构频频发生。因为企业和国家间的文化障碍,国际并购应构成挑战。这里的目是为了研究技术的相对影响和在合并后的情况下,办事处在两个国家中的文化异质性知识转移。在2001年,总部位于英国的提供管理和咨询学校服务小组,提供管理和咨询服务给财产,土地和建筑部门-收购寨克伯森维马克在瑞典一个领先的工程顾问公司。两个技术学科铁路和污染的土地,在这次调查中被选定为调查对象。四个办事处,每个国家有两个,每个办事处有8位顾问参于。调查显示:双程知识交流发生在收购后的16个月。面对面的会议,电子邮件和技术业务集会被视为最好的转移机制。在场的有见识的客户能指出学科之间的不同,似乎也能解释转移模式之间的分歧。各指标的知识转移,很多的国际联合项目被指派为最高级别。组织知识转移选择的结果和在知识转移上测量和通信的进展被确定。关键词:工程,文化,知识转让,收购,专业服务简介在90年代,在欧洲工程咨询公司,当营业额增长时,兼并和收购作为强烈的贡献者被确定,尽管内部的增长和通过合作的增长才能被视为较为成功的。因为企业和国家文化的障碍,国际收购期望作出具体挑战。但是,建设工程顾问们出售知识并增加公司的规模,这能允许在信息技术上的支持加重投资,同时也创造机会在工作人员之间来拓宽技术和经验。因而,在收购和兼并之后有一个知识管理的问题。根据达文波特和普鲁萨克的看法,我们假定知识转移涉及传输(发送或介绍的知识,一个潜在的受赠人)和吸收,个人或团体。只是现有知识是不一样的知识转让。国际承购的专题研究在制造业表示,技术调动由通信促进,参观和会议,并且在时间以前从承购流逝了; 立即收购后时期的特点是描绘从收购到收购一所施加的双向转移知识,但随着时间的推移,这方法让高品质相互的知识转移。我们应该期望专业服务公司有所不同,从制造商和他们的合并问题也有所不同。而且,建设工程及建筑顾问公司似乎有具体特点而言,战略与知识管理。拥有跨国集团建设顾问(芬顿和佩蒂格鲁, 2000年),极少数知识转移研究中一个表明在市场条件和文化中国家的分歧在个别做法和网络作为一个整体之间创造的目标不协调。但是,一个调查的缺陷是承认技术,客户和法规的范围和种类,这是由建设工程顾问的大型集团公司处理的。这里的目是为了研究技术的相对影响和在合并后的情况下,办事处处在两个国家的文化异质性知识转移。尤坡德和德温查兰 (2000)提议在跨国公司内的知识流动受到单位的知识股票来源价值,来源单位和目标单位的刺激,传输通道的存在和丰厚和目标集团的吸收能力的影响。然而,如 斯兰斯克 (1996)显示的,诱导因素的作用不应该被夸大; 缺乏接收者的吸收能力,原因不确定性-换句话说,那是实践的成功或失败的原因-以及艰巨通信和缺乏亲密关系是重要障碍。勒构和达夫特(1988)争辩说,应该选择丰富的媒介资源适合消息的本质。丰富的媒介资源由同时处理多个信息暗示的能力,更容易反馈的能力和建立一个个人焦点的能力所组成。因而一个富有的媒介,例如面对面,对非惯例通信是适当的,然而一个倾斜的媒介更适合惯性通信。在非惯例情况下,在发令者和接收者之间,那里没有存在共同的参照框架。相反,惯性通信是简单和直接的,并且一个倾斜的媒介是充分的在发令者和接收器之间达到相互理解。为了处理知识调动,我们需要为容量和作用开发工作指标,在发展过程中作为控制和为被改进的实践作为指导,这能被争论。这看来是新的我们注重的企业的领域。在一个为我们的调查设置的瑞典咨询小组的英国收购的描述之后,专门研究两种技术的顾问研究的方法和结果将被提出并被谈论。组织知识转移选择的结果和在知识转让上测量和通信的进展被确定。案例在2001年5月,基于英国的提供管理和咨询学校服务小组给物产,土地和建筑部门,一个小组拥有超过3000名雇员-获取提供管理和咨询学校服务小组,在瑞典一家主导的工程学咨询企业大约有2000名雇员。如由提供管理和咨询学校服务小组总经理陈述,收购遇见了他们的国际成长战略,提供机会扩展在欧洲和东欧市场; 并且,专业技能的改进和多样化被提及了。在2001年年底,提供管理和咨询学校服务小组是第七大欧洲咨询的工程学和建筑小组,相应的在全球性市场是第16 (咨询工程师的瑞典联盟上和建筑师2002)。寨克伯森维马克是个古老的企业,1938年建立,并且它多年来在内部和通过承购增长。1976年,提供管理和咨询学校服务小组有750名雇员并且公之于众;在1987年以前,它是最大的瑞典工程学咨询组织。这就是那年,当提供管理和咨询学校服务小组用50名员工公之于众,在1970年开始操作。在我们经验主义的勘测之后,寨克伯森维马克在2002年11月更改了它的名字为瑞典语提供管理和咨询学校服务小组。两个技术领域选择了以意向提供多样性根据对法律和章程、顾客服务的技能、服务的标准化,定制和创新的依赖性。最后的选择落倒了两个学科:与铁轨有关的服务(在法律之内)和与污染的土地有关的服务(在环境之内)。在调查时,环境已经作为一个横跨瑞典英国的商业领域合并了,当法律仍然作为两个全国企业结构的部分被运转。我们应该期望环境已达到一个更先进知识转让的阶段。调查方法收购16个月之后,32名咨询者通过条查问卷和小组采访的方式被调查。4个办事处分别有八名咨询者被调查。土地污染专家被研究在伦敦和马尔摩,铁轨专家在盆地和哥特被研究。调查问卷包括5个主题。第一个主题是关于个人信息:地位,和商业有关的建筑和环境的工作经验,就业和年龄的期间。第二个主题的问题包括在两个国家之间的以往那些经验跨境知识转让和知识转让机制。第三个主题对应的问题是关于两个技术学科来表现他们的特点,确定能力水平的不同,无论是部门之间,还是要求参加者是否觉得自从收购之后竞争力的水平已经改变了。与会者还比较自己的部门与在其他国家中他们的对方。 第四主题所涵盖的问题是处理未来的跨国界的知识转移。因此,这个主题的目的是要确定哪些类型的知识适合转移,重要的知识转移的机制,潜在的障碍,和高层管理人员的作用。最后,包括四个问题的第五个主题作为商业案例制定了。受访者被要求找出合适的机制的情况下不得不在高度复杂的知识已被转移和在重要的因素时,成立一个团队和完成良好的指标。此外,还有一个不限成员名额的问题,这为参加者提供了一个机会来评论此次调查。大多数问题被回答了使用五度利克特型规模。一个试验版本的问卷被测试,并在实际使用的版本中导致了多项改善措施,。 每次有两至三个与会者参加的一小时的访谈进行在会议室,除了有一次所有8个参与者在同一个会议出现。首先,我们发表了简短的概况调查,然后问卷进行介绍和讨论。因此,与会者被要求涉及到的知识来说,应当在一个相当广泛的意义上,以至于使信息可以列入,一些事情需要解释今天,考虑到在20世纪90年代语义漂移是从信息 到知识,这被确定布朗和杜吉德(2000年)。他们还指示有关他们的答案到他们的技术的学科。此后,与会者给予机会来填写调查表,历时约二十分钟,而他们也有机会要求澄清。最后,我们进行了讨论,强调知识转移的相关问题。与会者还能够一般地评论有关这项统计调查的,和特别地评论调查问卷。调查结果调查问卷指出以上四个办事处的工作人员平均年龄和经验的不同。大多数被调查者有5到15年的建设和环境方面的工作经验,其中有环境工作领域的6名员工工作经验在5年以下,但只有两个法律领域的工作人员工作经验与上述6人情况相同。这些被调查的英国办事处人员比在其他三个办公室的人员年龄普遍偏小。不过,在其他回应中不同年龄的影响便显得微不足道了。根据调查的结果分析,四个办公室的人员对环境领域的知识迁移频率认知的一般印象比对法律的印象更高。其中的瑞典人在知识迁移的频率和管理这两方面都比英国同事高。在采访法律工作组织时,他们做出的反应是:知识迁移只是偶然的现象。于这种表现形成鲜明对照的是,法律工作组织的知识迁移是基于整个地区变化的。得出环境商业组织反应更加剧烈的主要原因。同时其他调查结果表明有更多的有关环境的工程的规划适合知识迁移。已经迁移的知识例子在特殊计划上是基础信息,在特殊领域暗示能力,并且为管理风险用在环境尽职调查项目上的知识,和财产交易中的责任。在采访中,几乎所有的参与者都强调运用知识的交替进行持续性高层管理工作的重要性。两种技术特质的选择可以用以下5种特点来描述。表格二明显地显示出上述五种特点的理解程度。铁路技术的购买者明显要比购买污染的土地服务的人要更加有知识。概念的理解在上述两国中很相似。由于两国技术实力的不平衡,这也就可能导致只是从较高水平向较低水平的办公室迁移。以最高的知识交流频率来看待技术学科,通过表3,我们发现源自环境办公室的数据表明,不论参与者身处何地,英国的环境部门同样具有较强的商业见解,其表现在技术专家方面明显强于瑞士同事。调查计算出以机械为媒介实现跨领域的知识重要性的比率。表格四指出非常丰富的媒介如面对面的会议,以及重要性较弱的媒介如电子邮件都非常重要,并且最高到最低级别的媒介有时是综合运用的。同时,采访确实了参与者有使用数据库和互联网经历。但是,仍然有参与者指出过量信息造成的负担,继而质疑互联网的效率。上面的图片表明有效的转移机制是由高效率和低效率媒介混合组成的。媒介大多是丰富的,如录像会议;低效率的媒介如电报信息,接受低级别。北欧人被认为是较早运用新信息和交流技术的,但在表四中着这种看法却无丝毫表现。表五明确表明瑞典青年比对时区的不同有明显反应的英国青年更容易发现知识迁移中的障碍,因为英国参与者早晨要早起一个小时参加在瑞典的工作。在这里我们也可以发现一个明显的障碍趋势,就是环境比法律的部门有更强的障碍,但是技术学科的分歧比国家的分歧更小。对英国人员的采访中,暗示一个高水平的当地市场要求一个高的专业能力程度来减少知识转移的强度。问卷还询问是否有工作人员在接受采访者分配到的功能,收集,翻译和传播知识中存在的同一部门。平均回应,不论国家,被认为是相当有可能的,这一职能将是一个好主意,有受访者能义工服务在这方面的功能。最后如表六指出的,回答者要求评价选择的尺度。在这些有规律的知识转移中,大多数的国际合作计划被指派为高等级。讨论在后收购过程的早期阶段,我们的研究表明跨北海的知识流仍然被表现为两个技术学科技术交流。但是处理土地污染的专家们比铁路专家交流了更多的知识。利用爱普森的术语学,两个组织出现在环境适应性阶段和收购后的一两年内。早期交流的低量同意婆罗门等人( 1999年)在其纵向收购后的研究发现的结果,但反对他们的研究结果,同时带着我们的数据,工作人员就知道了如何感知知识流的方向了,我们的印象并不是说我们有一个从获取组织的情况为主导的知识转移;相反的是知识流在我们的案例中的两种方式。原因之一是相互运动,这可能是因为收购和被收购公司在大小和专业知识上是合理的类似,这是公认的由高层管理人员作出的战略报表(无锡西姆莱斯, 2001年) 。作为跨国转移机制,面对面交流的高级阶段符合早期研究;因此调查半导体工业的奥梅达 和哥兰特 (1998)发现阶级的式样和媒介的联合很相似。我们应该注释出电话作为一个瑞典人参与的媒介是很缺乏流行的;拥有一个适度的媒介,人们是不舒服的,当不说他们的母语,并且注重一般情况时,这是通过由塞沃灵格(2000)在早期研究中通过的。瑞典的建筑顾问把电话和电子邮件列为知识转移的高级机制。如果外语障碍是一个原因,由于不同的文化和语言,它符合罗伯茨( 2000 )怎样解释丰富的面对面沟通怎样克服障碍。我们的与会者似乎发现他们自己在坡瑞塞坡已被称为探索者的景观中,其特点是强调人对人的跨项目的学习机制。有没有迹象表明,受访者明白编纂知识作为必要的知识转让,而是有一系列的组合,媒体传达的非编纂和整理的知识,这很符合被确定为会计和咨询公司的莫里斯和爱坡森(1998年)。然而,不像伽瓦达和哥帕特 ( 2001 )发现的,我们没有找到,国际项目小组证明的为知识转让作为最重要的机制。我们的研究结果提供了一些支持的原则,在收购后,人的一体化应先有效率的任务整合(伯金肖等人,2000年) 。高层管理人员以及在收购设置时的重要资料的作用一直被汉斯坡斯兰和吉米森(1991年)强调, 。现在这仍然是解释的反应,那里的工作人员同意横跨两个技术学科,但同时不同意沿国家线,我们可以看到,当表5与表1比较时 。在这里,我们不仅发现频繁互动的瑞典看法比英国同行更有力,而且也指出,瑞典与会者倾向于承认较高的障碍。瑞典和英国之间的反应模式的分歧可能出现的来源有三个。第一,有可能在一雇员被收购公司看到不同的东西,只因为他们已获得的。第二,不同的国家管理文化可反映在我们收到的答案。据了解,从几个调查的态度,斯堪的纳维亚经理不同,一般从英国经理(劳德贝克等人,2000年) ,并有特别功能,可望在一间建筑相关的上下文。首先,可能因为被兼并的公司的员工没有归属感。其次,我们彼此接受的企业管理文化不同。这一观点已经被一些北欧专家的研究证明,而且这里另有一些特殊内容的建设 第三,我们所处的公司文化背景不一样,如给予员工更多的参与机会和发展机会。在进行会计公司合并时曾出现过文化背景不同的问题。这种现象在表格三亦有表现,明白不同国家文化的优势与补不足有助于更好的理解文化而不是形成文化的偏见。人们的支持和实行的文化迁移行动的重要性已被吉米森在组织的合作和兼并中强调。考虑到公司的等级,为转移的非整理的知识,直接跨单位关系的重要性发现了一个大型的电子公司,汉森(2002年)。广泛考虑收购和被收购角度,在顾客的技能和市场结构中的分歧对转让时非常重要的,这已经被芬顿和佩蒂格鲁确定了(2000年)。在表六中建议的评价方法能被理解为采取较为简单的措施进行评估的有效方法,现今为许多企业所采纳。结论根据上述四个办公室对知识迁移所做出的反应,我们有必要质疑关于知识变化趋势的学术文章,它们趋向于夸大专业公司和一般商业在国际上的经营的差别。与早期的专业服务相比,我们已在先前的公司兼并过程中发现两种方式的知识迁移,并且在实现知识迁移的过程中,各个阶段的变化的事先并不是一帆风顺的。我们对公司员工的知识迁移的看法的研究发现当地市场的高需求的情况下,如果能力的应用已

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论