




已阅读5页,还剩56页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
王先生: 您好吗?请问你什么时候来雅加达,我必须告诉你关于印刷电路板的环保许可已经通过。 因此,请执行下面的几个指令: 1 您必须给我发送一份以您公司名下的环保许可的原件复印件,而不是以其他公司的名义。 2 您必须附加一份加工厂的生产流程表或者简表(最好能附带图片) 3 您必须制定一份以印尼公司(提供印刷电路板废品的公司)和中国公司(购买和接受印 刷电路板废品的公司)为两方的合同。 4 然后我们会取得印尼的出口许可,例如;公司出口印刷电路板废品的限制,出口配额, 出口印刷电路板废品的环保许可,所有这些总花费为 95.000.000(九千五百万)印尼盾, 大约 为人民币 71,000.元。 5 有关锡泥土,我至今还不知何时能得到许可,我必须再回到 BANGKA(印尼的一个岛)去 询问出口许可的事。 我们等待您尽早的答复,我们必须坦白地告诉您,如果您晚于 2008 年 9 月 20 日给答 复,那么您就得放弃这个项目。 第二件事,您答应了别人买古董和石木化石这件事让我备受困扰,因为他们一直都在问 我您什么时候过来和您是否真的要买这些东西。 JONNY 黄凯军黄凯军 写道: 主题: Re: Fw:Fw:黄凯军 收 Dear Mr. David Wong, How are you and when you are coming to Jakarta? I have to tell you that your environment permit for PCB waste is OK! Therefore you have to follow as below instructions: 1. You have to send me a copy from the original permit which under your company name, not from others. 2. You have to attach the diagram or flow chart of the processing plant (we prefer to have pictures) , which usually your government will asked you during applying the environment permit. 3. You have to make a letter of contract between the Indonesian company (who will be providing the PCB waste) and the China company (who will be buying and recieving the PCB waste). 4.Then we will make the Indonesian export permit, such as: company export registrartion for PCB waste, export quota, and environemnt permit for exporting PCB waste. The total cost will be Rp.95.000.000,- (Ninety five million Rupiah) which will be approx.RMB 71,000. 5. For the Tin (Sn) sludge, I do not have any data for the permit,. I have to go to Bangka again to ask the permit for export. We will await for your reply as soon as possible. Frankly I would like to tell you, if your decision late than 20 September 2008, please just give up this project. Secondly, I have been trouble for your matters in promising people such as in buying antiques and wooden stone fossil, people keep asking me when you are coming and are you really want to buy? Yours, Jonny Jonny Suwirjo 铅-锌矿石交货合同 产品原产地 - 印度尼西亚 日期 : 2008 年 8 月 22 日 合同编号: KIM080822 卖方卖方 公司: KUALAKUALA INTIINTI MINERALMINERAL, CV.CV. 地址: Jl. Raya Tugu No. 28, Plumpang-Semper Jakarta-Utara, Indonesia 电话: +62 21 691 0707 传真: +62 21 691 9081 电邮地址: kuala_ ( ( 以下简称为卖方以下简称为卖方 ) ) 买方买方 公司: ShenZhen Walonwail Import. 及 装船的实际毛重/凈重 。 b.叁份已签的商业发票正本, 发票必需有商品描述、单位价格、总金额和货物的重量。 c.叁份包装清单的正本。 d.由商会或产品原产地政府部门颁发的产地證,正本一份和副本一份。 e.由 INTERTEK CALLEB BRETT / ITS / PT. CITRA BUANA INDOLOKA 或 SUCOFINDO 在 装货港遵照合同规范颁发的数量及重量證书,正本一份和副本叁份。 f.卖方向信用状申请人在上述提单日期五( 5 )天内送交的出货通知,说明以下船 舶的详情: i.船名; ii.提单编号和日期; iii.说明商品的全部细节、毛重、净重和预计抵达时间。 第第 7 7 条条 :付款方式:付款方式 a.买方必须於这项合同签署日期后十天内开出发票金额 100%不可撤销、不可转让、见票 即付及以卖方为受益人的信用状。若买方在截止日期前未能满足此条件成功申请信用 状,卖方有权取消此已签订的合同。 b.信用状将由主要银行发出,并于卖方提出全套合同货物相关文件後 100 见票即付。 c.与信用状提付相关的全套合同货物文件将是在 6.b 条款里列出的所有文件。 d.当合同签订后和卖方收到买方指定开证公司开出信用证预告通知书后,卖方应立即开 具货物总价值百分之二、不可撤销的履约保函。该保函以买方指定开票公司为受益人, 有效期保持至本合同执行和结算完毕为止。如卖方不能按合同条款履行协议,买方则 有权没收履约保证金。 第第 8 8 条条 :银行资料:银行资料 卖方银行卖方银行 银行名称: BANKBANK GANESHAGANESHA 地址: Jl. Hayam Wuruk No.28, Jakarta 10120 国家: Indonesia 电话: +62 21 385 5345 传真: +62 21 345 4880 电报: 67108 GNS IA SWIFT 代码: GNESIDJAGNESIDJA 帐户名称: CV KUALA INTI MINERAL 帐户号码: 0001-2-026883 买方银行买方银行 银行名称: SHENZHENSHENZHEN PINGPING ANAN BANKBANK 地址: Shenzhen Ping An Bank Building 1099 Shennan Rd, C. Shenzhen 518031, China SWIFT 代码: SZCBCNBSSZCBCNBS 第第 9 9 条条 :保险:保险 买方应按付运金额的 110%购买一切险和战争险的保险,以他作为唯一受益人并负责所需保险费 用。 第第 1010 条条 :不可抗因素:不可抗因素 这条款是海洋合同里的标准条款,豁免任何一方可於当发生他们无法控制的,如地震、洪水或 战争时可不履行其於这合同里的义务。 卖买双方同意银行资料应被视为是高度机密及必须作这样的处理。在没有任何一方事先的指示 或同意下任何形式沟通银行资料是不被允许的。沟通形式必须在银行与银行的基础上或其他银 行协议的方式下进行。 第第 1111 条条 :有约束力的仲裁:有约束力的仲裁 如缔约双方未能於二十( 20 )天内就任何关於这合同条款的纠纷达成友好协议,争端将由印印 度尼西亚国际经济贸易仲裁委员会度尼西亚国际经济贸易仲裁委员会裁决。委员会所作出的裁决应被接纳及对双方有最终的约束 力的。仲裁费用将由败诉一方支付,除非委员会另作批示。 第第 1212 条条 :所有权和风险:所有权和风险 货物的所有权和风险在货物装到船上後由卖方转移至买方。 第第 1313 条条 :合同的修订:合同的修订 任何对本合同的修改或修正应以书面形式提出,并须缔约各方以书面形式确认和接受。 第第 1414 条条 :通知:通知 任何有关本合同的通知或通讯应当以书面形式提出。它应用挂号空邮及/或电报,或通过电子邮 件发送至列在这协议里的地址。 第第 1515 条:整个合同条:整个合同 本合同乃缔约各方协议所达订立并构成唯一的条款和条件。在其他地方所载的其他的条款及条 件应对缔约各方没有任何约束力。所有在缔结本合同前所作出,如有的话,的建议、谈判和交 涉都已合并在本合同里。任何对本合同的修改或修正, 如没遵照以上第 14 条款以书面形式提出 及同意的话将被视为无效。 第第 1616 条:其他条款条:其他条款 a.卖方在作伪证的严格刑罚下保証全數拥有對在本合同裡提供出售的鉛矿石及锌矿石和 沒有受任何形式的扣押、费用或障碍约束,並拥有充分的法律权力向买方转移所有权。 卖方亦申明他们拥有出口国和制造商所在国所有必要的 执照和许可证。 b.买方应获得必要的进口许可证和其他在进口国规定的正式许可。 c.买方有权将所有载于本协议內的利益、责任和权利转让至第三方。 d.本合同的期限应自签署之日起直至所有贸易完成之日为止。 e.如预运的货物由于质量差而不被认为是令人满意的话, 卖方同意买方有权取消合同中 剩余的货物数量而不会索取任何赔偿。 f.本合同的扫描至电子邮件版本在直至本合同缔约各方收到原本为止会被认为是原本。 g.买卖双方应保留一份经正式签字的协议原件。 h.本合同与其重复版本是在 2008 年 8 月 日这一天由卖买双方正式授权的代表签署, 以昭信守。 i.本合同在卖方签署的八个银行工作天内有效。 j.卖买双方俱保留二份己签署的副本。 k.买家只有这样才自付在装载港监督货物的费用。 买方代表,买方代表, 卖方代表,卖方代表, .KE.KE HONGHONG HUA.HUA. .GUNAWAN.GUNAWAN SAPUTRA.SAPUTRA. 国际经理 总经理 CONTRACT FOR DELIVERY OF LEAD-ZINC ORE PRODUCT OF INDONESIA ORIGIN Date : 22 August, 2008 Contract Number : KIM080822 THE SELLER Company: KUALA INTI MINERAL, CV. Address: Jl. Raya Tugu No. 28, Plumpang-Semper Jakarta-Utara, Indonesia Phone: +62 21 691 0707 Fax: +62 21 691 9081 e-mail: kuala_ (Hereinafter referred to as the Seller) THE BUYER Company: ShenZhen Walonwail Import. and showing total gross / net weight shipped. h.Signed commercial invoice 3 originals with description of goods, unit price, total amount and weight of goods. i.Packing list of 3 originals. j.Certificate of Origin, 1 (one) originals and 1 (one) copies issued by the Chamber of and Industry Original Country k.Certificate of quality and weight: complying with the specification in contract, issued by INTERTEK CALLEB BRETT / ITS / PT. CITRA BUANA INDOLOKA or SUCOFINDO in the loading port, One origin and three copies. l.Sellers shipping advice sent to the applicant within five (5) days from the date of the said Bill of Lading stating the following shipping details: i.the Vessels name; ii.the Bill of Lading number and date; iii.stating full details of goods, gross and net weights and ETA; Article 7 : METHOD OF PAYMENT e.Buyer must open an Irrevocable, Non-Transferable Letter of Credit 100% at sight in favour of the seller no later than 10 working days after the date of signing this contract. In condition that Buyer fails to meet the deadline of issuing L/C, Seller has full rights and authority to cancel this signed contract. f.The Letter of Credit will be issued by top prime bank, and payable 100% at Sight Against full set of shipping documents. g.The payment of LC for delivered will be the documentation mentioned in Article 6.b. h.After the signing of the contract and the Seller received the Notice of L/C issued from the Buyers designated issuing third-party, the Seller should immediately issue an Irrevocable Letter of Guarantees on agreement completion valued at 2.0% of the total value of the goods. The Letter should be issued to the Buyers designated beneficiaries, and the validity of the Letter should be until the end of the delivery and billing under this agreement. If the Seller can not fulfill the terms of this agreement, the Buyer reserves the rights to confiscate the amount denoted on the Letter of Guarantees. Article 8 : BANKING INFORMATION SELLERS BANK Bank Name: BANK GANESHA Address: Jl. Hayam Wuruk No.28, Jakarta 10120 Country: Indonesia Tel: +62 21 385 5345 Fax: +62 21 345 4880 Telex: 67108 GNS IA Swift Code: GNESIDJA Account name: CV KUALA INTI MINERAL Account number: 0001-2-026883 BUYERS BANK Bank Name: SHENZHEN PING AN BANK Address: Shenzhen Ping An Bank Building 1099 Shennan Rd, C. Shenzhen 518031, China Swift Code: SZCBCNBS Article 9 : INSURANCE The Buyer shall buy All Risks and War Risks insurance at his sole expense and responsibility for 110% the value of the shipment and appointed to the Buyer as the Beneficiary. Article 10 : FORCE MAJEURE The title is standard clause found in marine contracts exempting the parties for non-fulfilment of their obligations by reason of occurrence beyond their control, such as earthquakes, floods or war. Seller and Buyer agree that banking information is considered highly confidential and must be treated as such. No communication is permitted without prior instructions or consent either from the Buyer or from the Seller. Communication must be on a bank to bank basis, or other bank protocol. Article 11 : BINDING ARBITRATION In case of dispute and if the contracting parties cannot reach an amicable agreement for any claim concerning this Contract within twenty (20) days from its occurrence, the dispute will be settled by the Indonesian International Economic and Trade Arbitration Commission. The decision made by the commission shall be accepted as final and binding upon both parties. The fee for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the commission. Article 12 : TITLE AND RISK The title to the goods and risks shall pass from seller to the buyer when the goods are loaded into the Ship. Article 13 : AMENDMENT OF THE CONTRACT Any amendment or modification of the contract shall be made in writing and subject to confirmation and acceptance in writing by the contracting parties. Article 14 : NOTICE Notice or communications referred to in this contract shall be in writing. It shall be send by registered air mail and/or by telex, cable/or by email to the address stated in this agreement. Article 15 : ENTIRETY OF THE CONTRACT This Contract constitutes the entire agreement between the parties and the terms and conditions set forth herein constitute the sole terms and conditions. No other terms and conditions contained elsewhere shall be binding upon both the Parties. All proposals, negotiations and representations if any, made prior to the date hereof are merged herein and no modifications shall be effective unless agreed to in writing and accepted, as stated in clause 14 of this agreement. Article 16 : OTHER CONDITIONS l.The sellers affirms under strict penalty of perjury that the Lead Ore the SELLER is the legal distributor or beneficial owner of the commodity under this Agreement. 双方各自明确表达:买方有能力并愿意购买合同中规定的产品; 卖方是合同规定的产品的 合法经销商或所有者。 3.The SELLER agrees to sell Manganese Ore to the BUYER and the BUYER agrees to buy Manganese Ore from the SELLER under the terms and conditions contained in this Agreement: 在本合同条款下,卖方同意销售,买方同意购买锰矿。 THE PARTIES AGREE AS FOLLOWS: 双方同意以下条款 1、 Definition of Terms 条件定义 In this CONTRACT, the following terms shall, unless otherwise specifically defined, have the following meanings: 在本合同中,除非有其它明确的定义,以下定义为准 A.“ Ore ,“ means Manganese Ore of Indonesia Origin “矿“指印度尼西亚产锰矿 B.“U.S. Currency“ means the CURRENCY of the United States of America freely transferable from and payable to an external account. “美元“可自由流通的,可付给国外账户的美国货币 C.“Metric Tone“ means A Tone equivalent to 1,000 Kilograms “公吨“等于 1000 千克 D.“Wet Basis“ means Ore in its natural wet state.“湿基“指矿在自然湿度情况下 E.“Dry Basis“ means Ore dried at 105 degrees centigrade. “干基“指矿在 105 摄氏度下的湿度 F.“Trim“ means seaworthy trim “整齐的“指经得起海运的整齐 G.“Suitable Vessel“ means vessel, which is suitable for entering and leaving (when loaded) the loading port always safely afloat and for discharging ore at the discharging port. “合适的船只“指适合进出装货港,安全停泊在卸货港卸货的船只。 H. “Quality Inspectors“ persons assigned by the Buyer to Inspect the Cargo “质量检验人员“指由买方指定的验货人员 I.“FOB“ has the meaning given to such term in the ICC International Rules for the Interpretation of Trade terms “Incomers 2000“ “FOB“符合“Incomers2000“项下 ICC 国际规定 2、 Commodity 产品 2.1 Specifications 规格 Manganes Lumpy Ores (hereinafter called “Cargo“) 块状锰矿(以下简称“产品“) The Cargo supplied by the SELLER shall be at the blend of its ores obtained from the ore deposits located in Indonesia de Oro province. 卖方提供的货物是由印度尼西亚矿区开采的矿的混合。 The chemical analysis of the cargo (dry basis) and its physical characteristic shall conform to the following: 矿(干基)的化学成份与物理特性须符合以下特性: Element / Compound 成份 Percentage by weight 重量比例 MANGANESE 锰 Typical 42%, but 35%Min. Si02 二氧化硅 6.5% MAX FE 铁 3.5% MAX AI203 三氧化二铝 2.69% MAX SULPHUR 硫 0.04% MAX POSPOROUSE 磷 0.04% MAX MOISTURE 湿度 5.0% MAX 2.2 Sizes Physical (on natural basis) size = 5mm to 300mm max. 物理尺寸:5mm 到 300mm 2.3 Country of Origin 产地 Indonesia 印度尼西亚 2.4 Rejection of Goods 拒收货 Buyer shall have the right to reject the Cargo on the following conditions: i. Manganese content is below 35%,and/or ii. Any impurity is in excess of Sulphur up to or above 0.1%, or Posporouse up to or above 0.1%,or SiO2 up to or above 8%,or Fe up to or above 5%,or Al2O3 up to or above 5%. 当出现下列情况之一时,买方有权拒收货物: (1)锰含量低于 35% (2)任杂质含量严重超标: 硫 大于等于 0.1%, 或者 磷 大于等于 0.1%, 或者 二氧化硅 大于等于 8%, 或者 铁 大于等于 5%, 或者 三氧化二铝 大于等于 5%,全部或者其中一项超标。 3、Quantity and Shipment Time 数量和装运时间 First trial shipment 500DMT in Aug. 2008, then 1,000 DMT per month from Oct.2008 to Sep.2009. 10% long or short allowed, Sellers option. 2008 年 8 月试单 500 公吨,自 2008 年 10 月至 2009 年 9 月每月 1,000 公吨。 允许溢短装 10%,卖方决定。 4、Packing and Shipment 包装与运输 In bulk in containers. 散装入柜,集装箱运输。 5、Delivery 发运 5.1 Port of Loading 装运港 Jakarta, Banjarmasin, Surabaya or Makassar Port (containerize), Sellers option. 椰加达、马辰、泗水 或 锡江 港 (集装箱码头),卖方选择。 5.2 Port of Discharge 卸货港 Fang Cheng or other Chinese port decided by Buyer. 防城港,或买家指定的其它中国港口。 5.3 Seller shall deliver the first shipment at minimum of 500DMT +/-10% within 30 days after Seller received the Letter of Credit. Partial shipments allowed, but each shipment cannot be short to 200 DMT. 卖方收到信用证日起 30 天内发运第一批货物 500 公吨矿(+/-10%)。 允许分批装运,但每批不低于 200 干吨。 5.4 Supervising before Shipment 装船前检查 Sell shall inform Buyer the readiness of cargo preparation and the stockpile of the cargo at least 10 days before the estimated time for the cargo to be loaded into containers. And Buyer shall have the right to supervise the cargo preparation and take samples from the stockpile guided by Seller. 装箱 10 天以前,卖方通知买方备货情况和仓库地点。买方有权在装船前检查卖方备货情况 和在仓库抽样,卖方有义务协助完成。 6、Price 价格 The price, per dry metric ton of the cargo, shall be the value of the Mn Metal Payment less the Deductions, specified below: 单位干吨价格为锰金属付款减去扣减,具体规定如下: 6.1 Mn Metal Payment 锰金属付款 6.1.1 Base Price for Manganes 锰的基准价格 In case that Mn content is up to or above 40%, when Mn content is equal to 42%,the base price shall be: -i. FOB Jakarta or Surabaya or Makassar: USD6.00 per 1% metal Mn content per Dry Metric Ton,and the unit price is USD252 per DMT. - ii. FOB Banjarmasin: USD5.75 per 1% metal Mn content per Dry Metric Ton,and the unit price is USD241.5 per DMT 锰含量大于等于 40%,当锰含量等于 42%时,基准价格为: (1)FOB 椰加达、泗水或锡江:每吨度锰含量$6.00 美元,单位价格$252 美元/干吨; (2)FOB 北辰:每吨度锰含量$5.75 美元,单位价格$241.5 美元/干吨。 This base price shall be negotiated by both parties every three month. 双方每 3 个月议定一次基准价。 6.1.2Base Price Adjustments 调价 - i. In case that Mn content is below 40% but above 38%, the base price shall be adjusted to USD5.70 per 1% metal Mn content per Dry Metric Ton FOB Jakarta or Surabaya or Makassar or, USD5.45 per 1% metal Mn content per Dry Metric Ton FOB Banjarmasin: (1) 如果锰的含量低于 40但高于 38%,基准价调整为 FOB 椰加达、泗水或锡江每吨度锰 含量$5.70 美元 / FOB 北辰每吨度锰含量$5.45 美元. - ii. In case that Mn content is below 38% but above 35%, the base price shall be adjusted to USD5.40 per 1% metal Mn content per Dry Metric Ton FOB Jakarta or Surabaya or Makassar or, USD5.15 per 1% metal Mn content per Dry Metric Ton FOB Banjarmasin:, (2) 如果锰的含量低于 38但高于 35%,基准价调整为 FOB 椰加达、泗水或锡江每吨度锰 含量$5.40 美元 / FOB 北辰每吨度锰含量$5.15 美元. - iii. Rejection of goods is permitted according to Clause 2. However the Buyer has the option to buy the ores based on negotiated price with the Seller when the quantity of the cargo is found not conforming to the requirements on Clause 2 before loaded into containers. The assay of ores are to be performed at the stockpile area before the cargo loaded into the containers. (3) 合同第二条规定,货物品质不达标准时买方有权拒收货物。但是,装箱前如 果出现货物品质不达标的情况,若买方同意,可与卖方协商一个新的价格购 买。化验的样品应在装货前从堆场提取。 6.2 Deduction 扣减 Base Price is subjeted to adjustment based on assay results as follows: 价格根据检验结果调整。 6.2.1IF SULPHUR CONTENT IS OVER 0.04%, THERE WILL BE A PENALTY OF USD1.0 PER DRY METRIC TON FOR EACH 0.01% OF SULPHUR IN EXCESS OF 0.04%, OR FRACTION PRO-RATA. REJECTION UP 0.1%. 如果硫(SULPHUR)含量高于 0.04%,高于 0.04%的每 0.01%每干吨的罚款 为 1.0 美元,实际罚款按此比例计算。超过 0.1%拒收。 6.2.2IF POSPOROUSE CONTENT IS OVER 0.04%, THERE WILL BE A PENALTY OF USD 2.0 PER DRY METRIC TON FOR EACH 0.01% OF POSPOROUSE IN EXCESS OF 0.04%, OR FRACTION PRO-RATA. REJECTION UP 0.1% 如果磷(POSPOROUSE)含量高于 0.04%,高于 0.04%的每 0.01%每干吨的 罚款为 2.0 美元,实际罚款按此比例计算。超过 0.1拒收。 6.2.3IF SIO2 CONTENT IS OVER 6.5%, THERE WILL BE A PENALTY OF USD 1.0 PER DRY METRIC TON FOR EACH 1% OF SIO2 IN EXCESS OF 6.5%, OR FRACTION PRO-RATA. REJECTION UP 8.0% 如果磷 SIO2 含量高于 6.5%,高于 6.5%的每 1%每干吨的罚款为 1.0 美元, 实际罚款按此比例计算。超过 8拒收。 6.2.4IF FE CONTENT IS OVER 3.5%, THERE WILL BE A PENALTY OF USD 0.5 PER DRY METRIC TON FOR EACH 1% OF FE IN EXCESS OF 3.5%, OR FRACTION PRO- RATA. REJECTION UP 5% 如果 FE 含量高于 3.5%,高于 3.5%的每 1%每干吨的罚款为 1.0 美元,实际罚款按此比例 计算。超过 5拒收。 6.2.5IF AL2O3 CONTENT IS OVER 2.7%, THERE WILL BE A PENALTY OF USD 0.5 PER DRY METRIC TON FOR EACH 1% OF AL2O3 IN EXCESS OF 2.7%, OR FRACTION PRO-RATA. REJECTION UP 5% 如果 AL2O3 含量高于 2.7%,高于 2.7%的每 1%每干吨的罚款为 0.5 美元, 实际罚款按此比例计算。超过 5拒收。 6.2.6If the Inherent Moisture content is under 5%, the price shall not be changed. If the moisture content is more than 5%, the price shall be less 1% of unit price for each 1% in excess of 5%. 水分在 5%以内价格不动。超出此标准,每超出一个百分点货物价格单价降 低 1%。 7、 Weighing/Sampling, Moisture Determination -Institute Strikes Clauses(Cargo); -Institute War Clauses(Cargo). 每批发货买方都将按发票金额百分之一百一十、买方为受益人购买从装货港到用 户冶炼厂的海上运输保险, 险别包括: -协会货物运输险; -罢工险(货) ; -战争险(货) 。 9、Terms of Payment 付款 9.1 Currency 货币 All invoices or credit notes shall be in US Dollars and Cents, and all payments shall be made in Dollars and Cents. 任何发票或帐单均以美元标示,所有付款以美元支付。 9.2 Letter of Credit (L/C) 信用证 Within 15 working days after this contract signed, on the condition that Buyer has checked and agreed with the materials at the loading port, the Buyer shall issue a 60 days at sight, irrevocable, transferable, documentary letter of Credit, covering 100% of the contracted
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 产品质量检验与评估体系搭建手册
- 2025【合同范本】煤炭矿井开采承包合同模板
- 2025年医用放射诊断设备合作协议书
- 2025商业店铺合同买卖协议书
- 2025年超净高纯试剂合作协议书
- 消防演练750字(12篇)
- 装修扰民面试题目及答案
- 专科函数考试题目及答案
- 2025年度某区域高速铁路东南段合同段施工组织设计
- 智慧树知道网课《动物疾病的病理基础(浙江大学)》课后章节测试答案
- 乙肝dna检测培训课件
- 臁疮中医护理课件
- 电网通信技术课件
- 2025年公务员考试时事政治题及参考答案
- 小儿胃肠功能紊乱护理查房
- 废旧油漆桶管理制度
- 2025年高中数学湘教版选择性必修第一册详解答案
- 1.2 我们都是社会的一员 课件 内嵌视频 统编版八年级道德与法治上册
- 2024-2025学年云南省人教版七年级英语下学期期末测试卷一
- 互文性与叙事策略-洞察及研究
- 一年级上册全部单词表
评论
0/150
提交评论