美联英语:情人节相关情景对话.docx_第1页
美联英语:情人节相关情景对话.docx_第2页
美联英语:情人节相关情景对话.docx_第3页
美联英语:情人节相关情景对话.docx_第4页
美联英语:情人节相关情景对话.docx_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

美联英语提供:美联英语:情人节相关口语对话小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:/?tid=16-73374-0Michael: We have worked hard today Billy. Do you want to have some suds with me this evening?Billy: I cant. I have a date tonight.Michael: You have a date! She must be blind!Billy: At least I have a Valentines Date.Michael: Valentines Date? Whats that?Billy: Valentines Day is famous around the world these days. I cant believe you dont know about it!Michael: Is that where guys send chocolates and flowers to the girl they fancy?Billy: Thats right. And for this Valentines Day, I finally found the courage to ask our receptionist out for dinner.Michael: You mean Sally?Billy: Yep. We are going to a very romantic restaurant for dinner.Michael: Wow! She is beautiful. Can I come along on your date?Billy: Do you know the expression, Two is company, but three is a crowd?迈克尔:今天我们工作很辛苦。今晚你想和我去喝点啤酒吗?比利:我去不了。今晚我有个约会。迈克尔:你有个约会!她肯定瞎了眼!比利:至少我有个情人节约会。迈克尔:情人节约会?那是什么?比利:现在情人节世界闻名。我不相信你不知道它!迈克尔:就是男人们给他们迷恋的女孩送巧克力和鲜花吗?比利:没错。这个情人节我最终有勇气邀请我们的前台小姐去吃晚饭。迈克尔:你是指萨利吗?比利:是的。我们要去一个很浪漫的饭馆去吃晚饭。迈克尔:哇!她很漂亮。我能去你的约会吗?比利:你不知道有句俗语,“两个好,三个吵”?New Words1) Suds: slang for beer啤酒:suds是啤酒的俚语We went to the pub and drank suds until we couldnt stand up.我们去酒吧喝啤酒,喝得直到站不起来为止。2) Blind: someone who cannot see瞎的,盲的:看不见的人I love to watch the specially trained dogs that some blind people have to guide them.我喜欢看那些受过专门训练的狗,盲人得领着它们走。3) Fancy: if you think a person is attractive, you fancy them迷恋:如果你觉得某人很迷人,你爱恋他们My sister said that her best friend fancied me when I was younger. I wished I had known then!我的姐姐说我较年轻的时候她最好的朋友迷恋我。我要是那个时候知道就好了!4) Romantic: an emotional attraction for a heroic person, adventure, or activity传奇式的, 浪漫的:对英雄人物、冒险的经历或活动的情感吸引力,Sitting by an open fire sipping champagne is very romantic - especially if your wife or girlfriend is with you.坐在篝火旁呷香槟是很浪漫的-尤其是如果你的爱人或女友和你在一起。LessonValentines day 情人节Every February, across the country, candy, flowers, and gifts are exchanged between loved ones, all in the name of Saint Valentine. But who is this mysterious saint and why do we celebrate this holiday?每年的二月,糖果、鲜花和礼物跨越国界以圣瓦沦丁的名义在情人间相互传递着。可是这个神秘的圣徒是谁呢?而且,我们为什么庆祝这个节日?The history of Valentines Day - and its patron saint - is very mysterious. But we do know that February has long been a month of romance. Saint Valentines Day, as we know it today, comes from both Christian and ancient Roman tradition.情人节的历史-以及它的守护神-非常神秘。不过我们确实知道二月成为浪漫之月已经很久了。正如我们今天所知道的,圣瓦沦丁节起源于基督教和古罗马的传统。So, who was Saint Valentine and how did he become associated with this ancient rite? One legend contends that Valentine was a priest who served during the third century in Rome. When Emperor Claudius II decided that single men made better soldiers than those with wives and families, he outlawed marriage for young, single men - his crop of potential soldiers.那么,谁是圣瓦沦丁?他又是怎么和这个古代习俗发生联系的呢?一种传说主张瓦沦丁是一个修士,三世纪期间在罗马传道。当君主克劳迪亚斯二世认定单身男子比那些有妻子和家庭的男子做士兵更好时,他传令年轻、单身男子-那些可能成为他的士兵的人-不能结婚。Valentine, realizing the injustice of the decree, defied Claudius and continued to perform marriages for young lovers in secret. When Valentines actions were discovered, Claudius ordered that he be put to death. Other stories suggest that Valentine may have been killed for attempting to help Christians escape harsh Roman prisons where they were often beaten and tortured.瓦沦丁意识到这项法令是不道义的,他挑战克劳迪亚斯并继续秘密地为年轻情人们举行婚礼。当瓦沦丁的行为被发觉了之后,克劳迪亚斯下令将他处死。其它的故事提出瓦沦丁被处死可能是因为他企图帮助基督徒逃离严酷的罗马监狱。在那里,他们经常遭到拷打和折磨。According to one legend, Valentine actually sent the first valentine greeting himself. While in prison, it is believed that Valentine fell in love with a young girl - who may have been his jailors daughter - who visited him during his confinement. Before his death, it is alleged that he wrote her a letter, which he signed From your Valentine, an expression that is still in use today.根据一种传说,瓦沦丁实际上自己发出了第一个“情人节”问候。有人相信瓦沦丁在监狱的时候和来探望他的一个年轻女孩相恋了,女孩可能是典狱长的女儿。临死前,据说他给她写了一封信,落款是“From your Valentine ”,这个表达方式今天还被使用。Although the truth behind the Valentine legends is unclear, the stories certainly emphasize his appeal as a sympathetic, heroic, and, most importantly, romantic figure. Its no surprise that by the Middle Ages, Valentine was one of the most popular saints in England and France.尽管瓦沦丁传说背后的真实性不确定,但是故事的确强调了他是一个有同情心的、英雄式的,以及最重要的是他是一个浪漫的人物。到中世纪的时候,瓦沦丁成为英格兰和法国最受欢迎的圣徒之一也就不奇怪了。But in Japan, Saint Valentines Day is slightly different: The only ones doing the giving are females, and they usually send a gift of chocolates to their love interests.但是在日本,圣瓦沦丁节有点不同:送礼物的只是女孩,而且她们通常根据恋人的喜好送巧克力做礼物。This unique custom seems to have its roots in a campaign that a Japanese chocolate manufacturer started in 1958, promoting St. Valentines Day as the day women confess their love to a man with a gift of chocolate. The manufacturer sold heart-shaped chocolates at a department store in Tokyo. Only five were sold that first year, but this Valentine Sale became more and more popular with each passing year, and the custom of females sending chocolates to males on Saint Valentines Day gradually took root.这个独特的习俗似乎源于一家日本巧克力生产商于1958年将圣瓦沦丁节宣传为“女人用巧克力做为礼物向她所爱的人表白爱意的日子。”的推广活动。生产商在东京的一家百货商店卖心型巧克力。第一年只卖出了五块,不过这个“情人节销售”逐年变得越来越受欢迎,而且在圣瓦沦丁节女性给男性送巧克力的习俗也慢慢生根。Today, chocolates are frequently given to members of ones own family. Gift giving on Saint Valentines Day has also become quite common among school friends and colleagues at work.现在,人们经常给自己的家人送巧克力。同学和同事之间在圣瓦沦丁节送礼物也变得相当普遍。Whats more, in Japan Saint Valentines Day is followed up a month later by White Day, on March 14. This is the day when the men who received chocolates from women on Saint Valentines Day give gifts like candy in return. This is also a custom unique to Japan, introduced and promoted by a Japanese confectionery company. But, perhaps because its history is still short, White Day is not yet as popular as St. Valentines Day.此外,在日本圣瓦沦丁节一个月之后的3月14日随之而来的是“白色情人节”。这是圣瓦沦丁节时从女士那里收到巧克力的男士回赠如糖果等礼物的日子。这也是日本的一个独特习俗,由日本的糖果公司发起并推广。不过,也许是由于它的历史还短的缘故,白色情人节还不如圣瓦沦丁节那么普遍。DialogueJeff: Those roses are beautiful Joan.Joan: I know. Smell them. Dont they smell wonderful?Jeff: They do. Which r

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论