关于语法教学的几点看法.doc_第1页
关于语法教学的几点看法.doc_第2页
全文预览已结束

VIP免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

GAOJIAOLUNTAN 高 教 论 坛关于语法教学的几点看法姜贵忠摘 要:语法是语言的三要素之一,是语言的基础,属于语言能力的范畴。语法教学要根据不同情况进行合理安排。关键词:语法;英汉差异;语言能力;交际能力;意念功能- 49 -语法是语言的三个组成部分之一,是词形变化和用词造句的规则的总和。因此,在英语教学中,语法占据着重要的位置。多年来,我国大学公共外语教学一直采用传统的教学方法,甚至提出过以语法为纲、以阅读为主的主张。教学中语法是讲授和练习的重点,因此,学生语法相对而言也掌握得比较好。在考试中,词汇与结构一项的成绩总是大大高于听力的成绩。但近年来由于更多地强调学生的交际能力的培养,对于打好语言基础有所忽视,学生听力成绩有所提高,而语法考试成绩有所下降。这些都是相对以前的成绩而言的,总的来说,目前还是词汇与结构一项的成绩高于听力的成绩。 作者简介:姜贵忠,女,高级讲师,硕士学位,研究方向:英语教学。语法是构成语言的诸要素之一,尽管在各种教学模式中多内容的取舍各不相同,但是语法是必不可少的,特别是牵涉到汉语与英语这两种迥异的语种,更是如此。一般来讲,汉语是一种表意文字,句中成分之间是一种意合连接:即词语、句段之间往往靠意义连接,很少使用连接词,加之汉语又没有词形的变化,所以词语的句法功能常常由词序决定。而英语是一种表音文字,有词形变化,句子成分之间是一种形合连接,即通过一定的词法和句法形式来连接的。总之,汉语是一种分析型语言,而英语基本上是综合型语言,两者差距较大。以汉语为母语的学生如果不了解英语的语法-即英语遣词造句的规则,即使很简单的句子,也无法正确地翻译过来。如“这快手表的价钱很贵”这句话,译成英文时,很可能按照汉语的思维方式译为:The price of the watch is dear.而这恰恰是错误的。以物品为主语时,用dear或cheap,以定价为主语时,就说high或low,所以这句话应翻译成:The watch is dear.或The price of the watch is high. 又如“假期从明天开始”,The vacation begins from tomorrow. 就是错误的,因为中文的“从”字在这种场合是不要译出的,因为句中的tomorrow是一个副词,副词前是不可以用介词的,正确的翻译是:The vacation begins tomorrow.上述错误就是因为不了解英语遣词造句的规则,不清楚句中每个词的属性和在句中的功能,把词义堆砌、拼凑起来而造成的。而拼凑、堆砌词组成句的错误几率是非常之大的。同样,英文中也常常有些句子,看上去很是相似,其实总有一点不同,而那一点不同,就使得意义大相径庭。如:They are the students of our school(他们是本校的全体学生)和They are students of our school(他们是本校的一部分学生)这样两个短短的句子,如果不了解有关冠词的语法知识,即定冠词在复数名词前代表全体,无定冠词的复数名词代表一部分的话,就不会理解句中所体现出的语法意义,以致读书误解、译书谬误。语法对理解原文意义的作用是勿庸置疑的。由于中英文这两种语言之间的差异非常之大,用汉语的逻辑去理解英语在许多情况下是行不通的。所以那种只要泛读、听说,不要精读、不要语法分析的主张是不适合中国学生学习英语的。如果要坚持那样做,不是陷入生吞活剥、不求甚解式的学习,就是滑到直接法的轨道。那样也就无异于把学生放到所学外语的语言环境中去(如果有这种可能的话),让他们在大海中去学游泳。这样做的结果也是显而易见的,或者闯荡过关、学会了游泳,或者被大海吞没。语法是语言的三要素之一,是语言的基础,是属于语言能力的范畴。而意念功能法强调应用,追求立竿见影的效果,是属于交际能力的范畴。为了掌握一种语言,两种能力均需具备。但要在一定的时间内同时培养这两种能力就产生了一定的矛盾。外语教学历来就存在着理论与实践、打基础与阅读、打基础与结合专业之间的矛盾,当前的语言能力与交际能力的矛盾。当前的语言能力与交际能力的矛盾就是这些矛盾在更高层次上的表现。过去有过偏重于繁琐的、教条式的语法讲解的错误做法,也走过鄙视理论、否定基础,过早地结合专业的弯路。现在要认真汲取过去的经验教训,正确处理,同步增长,不可偏废。正如著名英国应用语言学家科德(S-Pit Corder)所说:“理论和实践经验都告诉我们,归纳(即语言运用)和演绎(即语言能力)能力的结合,能产生最好的效果”,但从语言能力与交际能力的关系来说,应当首先解决语言能力的问题。语言能力是交际能力的基础,脱离了这个基础,交际能力也就无从谈起。从表层结构(即语言形式)与深层结构的关系来说,应当首先解决表层结构的问题,否则就失去了把握深层结构的线索。当然,语言能力有待于发展成为交际能力,表层结构要引向深层结构。不过学生在校学习时间有限,所学课程又很多,要做到面面俱到是不可能的,必须有所选择、有所侧重。这就要根据不同对象、不同培养目标、不同教学阶段、不同课型,做恰当的取舍和合理的安排。以下建议仅供参考:一、对不同的对象采取不同的方法。对有一定外语基础的本科生或研究生要提高语言能力与提高交际能力并重。对接受继续教育的在职或脱产的学员可偏重于提高他们的语言能力,交际能力不妨留待他们结合工作去提高。二、对不同的培

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论