初三重点必备文言文翻译.doc_第1页
初三重点必备文言文翻译.doc_第2页
初三重点必备文言文翻译.doc_第3页
初三重点必备文言文翻译.doc_第4页
初三重点必备文言文翻译.doc_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

初三文言文复习1. 曹刿论战 左传 2. 邹忌讽齐王纳谏 战国策 3. 陈涉世家 司马迁4. 出师表 诸葛亮 5. 桃花源记 陶渊明6. 三峡 郦道元7. 陋室铭 刘禹锡8. 小石潭记 柳宗元9. 醉翁亭记 欧阳修10. 岳阳楼记 范仲淹11. 记承天寺夜游 苏 轼12. 送东阳马生序 宋 濂曹刿论战十年春, 齐师伐我。 公将战, 曹刿请见。鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求进见。其乡人曰:“ 肉食者谋之, 又何间焉?” 刿曰:他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?” 曹刿说: 肉食者,居高位、享厚禄的人。“肉食者鄙, 未能远谋。” 乃入见。 问: “大官们目光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫廷去见(庄公)。(曹刿)问(庄公): “何以战?” 公曰:“ 衣食所安, 弗敢专也, “(您)凭什么(跟齐国)打仗?”庄公说:“衣食这类养生东西,我不敢独自享受,必以分人。” 对曰:“小惠未徧, 民弗从也。” 一定把(它)分给别人。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。” 徧,通“遍”,遍及,普遍。公曰:“ 牺牲玉帛, 弗敢加也, 必以信。” 庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉帛之类,(我)从来不敢虚报数目,一定对神说实情。”对曰:“ 小信未孚, 神弗福也。” 公曰:“小大之狱,曹刿说:“(这只是)小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,孚,为人所信服。 福,赐福,保佑。 虽不能察, 必以情。” 对曰:“忠之属也。即使不能一一明察,一定要以实情判断。”曹刿说:“(这是)尽了职分的事情, 忠,尽力做好分内的事。可以一战。 战则请从。”可以凭借这个条件打仗。(如果)作战,就请允许我跟随着去。”公与之乘, 战于长勺。 公将鼓之。鲁庄公和他同坐一辆战车。在长勺(和齐军)作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,刿曰:“未可。” 齐人三鼓。 刿曰:“可矣。” 齐师败绩。曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。” 齐军大败。公将驰之。 刿曰:“未可。” 下视其辙, 庄公正要下令追击, 曹刿说:“还不行。” 下车去察看齐军的车印,驰,驱车(追赶)。登轼而望之, 曰:“可矣。” 遂逐其师。又登上车前横木望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。 逐,追赶,追击。既克, 公问其故。 对曰:“夫战,勇气也。战胜齐军后,鲁庄公询问取胜的原因。曹刿答道:“打仗,要靠勇气。既,已经。 故,原因,缘故。一鼓作气, 再而衰, 三而竭。第一次击鼓能够振作士气,第二次击鼓士气就减弱了,第三次击鼓士气已经枯竭了。彼竭我盈, 故克之。 夫大国, 难测也, 敌方的士气已经衰竭而我方正士气旺盛,所以战胜了他们。(齐是)大国,难以估测(它的情况),测,推测,估计。惧有伏焉, 吾视其辙乱, 望其旗靡, 故逐之。”怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才下令追击他们。”扁鹊见蔡桓公对译 扁鹊见蔡桓公,立有间。 扁鹊曰:“君有疾在腠理, 不治将恐深。”扁鹊进见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:“您的皮肤有点小毛病,不医治的话,恐怕要厉害了。” 腠理:皮肤的纹理。桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出, 桓侯曰:“医之好治不病以为功。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊走后,桓侯说:“医生喜欢给没病的人治病,把(治好病)作为 (自己的)功劳。”居十日, 扁鹊复见, 曰: “君之病在肌肤, 不治将益深。”桓侯不应。过了十天,扁鹊又去拜见,(对桓侯)说:“您的病已到了肌肉里,不医治的话,会更加严重。” 桓侯没有理睬。扁鹊出, 桓侯又不悦。 居十日, 扁鹊复见, 曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”扁鹊走后,桓侯又一次不高兴。过了十天,扁鹊再去进见,(对桓侯)说:“您的病已到了肠胃 中,不医治的话,会更加严重。”桓侯又不应。 扁鹊出, 桓侯又不悦。 居十日, 扁鹊望桓侯而还走。桓侯还是不理睬他。扁鹊走后,桓侯再一次不高兴。过了十天,扁鹊望见桓侯时转身就跑。桓侯故使人问之, 扁鹊曰:“疾在腠理, 汤熨之所及也;桓侯特意派人去问他,扁鹊说:“疾病在皮表,是用热水焐,用药物热敷(的力量)所能达到的; 汤,通“烫”,用热水焐。在肌肤,针石之所及也; 在肠胃,火齐之所及也; 在肌肉里,是针灸(的力量)所能达到的;在肠胃里,是火剂汤(的力量)所能达到的;针石,金属针和石针,这里指针灸治病。 齐,通“剂”,药剂。 在骨髓, 司命之所属, 无奈何也。 今在骨髓, 臣是以无请也。”在骨髓里,那是司命所管的,医药是没有办法的。现在他的病在骨髓里,我因此不再过问了。 奈何,怎么办,怎么样。居五日, 桓侯体痛, 使人索扁鹊, 已逃秦矣。 桓侯遂死。过了五天,桓侯身体疼痛,派人去寻找扁鹊,(他)已经逃到秦国去了。桓侯就死了。鱼我所欲也 鱼,我所欲也; 熊掌,亦我所欲也。 二者不可得兼,鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两样东西不能同时都得到,舍鱼而取熊掌者也。 生,亦我所欲也; 义,亦我所欲也,那么我只好放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的;大义也是我所喜爱的,二者不可得兼, 舍生而取义者也。 如果这两样东西不能够同时得到,那么我就只好牺牲生命而选取大义了。 生亦我所欲, 所欲有甚于生者, 故不为苟得也; 生命本是我喜欢的,(可我)喜欢的东西还有比生命更重要的,所以我不肯干;苟得:苟且取得死亦我所恶, 所恶有甚于死者, 故患有所不辟也。 死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。 辟:通“避”,躲避。如使人之所欲莫甚于生, 则凡可以得生者, 如果人们所喜爱的东西没有比生命更重要的,那么,一切保住生命的手段, 何不用也? 使人之所恶莫甚于死者, 什么手段不可用呢?如果人们厌恶的事情没有比死亡更厉害的, 则凡可以辟患者, 何不为也? 那么,凡是可以避开祸患的坏事,哪一样不可以干呢?由是则生而有不用也, 靠某种不义的手段就可以活命,可是有的人却不肯采用; 由是则可以辟患而有不为也。 是故所欲有甚于生者,采用某种办法就可以避免祸患,有的人却不肯采用。由此看来,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);所恶有甚于死者。 非独贤者有是心也,它们所厌恶的有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅仅贤德的人有这种本性,人皆有之,贤者能勿丧耳。人人都有,不过贤德的人能够最终不丢掉罢了。一箪食,一豆羹,得之则生, 弗得则死。 呼尔而与之,一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃便会饿死。可是轻蔑地、呵斥着给别人吃,行道之人弗受; 蹴尔而与之, 乞人不屑也。过路的饥民也不会接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也不愿意接受。 不屑:因轻视而不肯接受。万钟则不辩礼义而受之, (可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨别是否符合礼义就接受它了。万钟:这里指高位厚禄。 辩:通“辨”,辨别。万钟于我何加焉! 为宫室之美, 妻妾之奉, 所识穷乏者得我与? 那优厚的俸禄对于我有什么好处呢?是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和我所认识的贫困的人感激我吗? 得:通“德”,恩惠,这里是感激的意思。与:通“欤”,语气助词。乡为身死而不受, 今为宫室之美为之; 从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍),现在(有人)为了住宅的华丽却接受了; 乡:通“向”,从前。乡为身死而不受, 今为妻妾之奉为之; 从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍),现在(有人)为了妻妾的侍奉却接受了;乡为身死而不受, 今为所识穷乏者得我而为之:从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍),现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。是亦不可以已乎? 此之谓失其本心。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。 本心:天性,天良。邹忌讽齐王纳谏邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。 朝服衣冠, 窥镜, 谓其妻曰: 邹忌身高八尺多,体形容貌光艳美丽。 早晨(他)穿戴好衣帽,照镜子,问他的妻子说: “我孰与城北徐公美?” 其妻曰: “君美甚, 徐公何能及君也! “我与城北徐公相比,哪一个美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呀!” 城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信, 而复问其妾曰: 城北徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(比徐公漂亮),就再问他的侍妾说: “吾孰与徐公美?” 妾曰: “徐公何能及君也?” 旦日, 客从外来, “我与徐公相比,哪一个美?”侍妾说:“徐公哪能比得上您啊!” 第二天,客人从外边来,与坐谈, 问之: “吾与徐公孰美?” (邹忌)与(客人)坐着说话,又问客人说:“我与徐公相比,哪一个美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日, 徐公来, 孰视之, 自以为不如;客人说:“徐公不如您美。” 第二天,徐公来访。邹忌仔细端详他,自己认为不如(他美丽);窥镜而自视, 又弗如远甚。 暮寝而思之, 曰:“吾妻之美我者,再照镜子看自己,更觉远远不如。夜晚躺着,心里在想这件事:“我妻子认为我美,私我也; 妾之美我者, 畏我也; 客之美我者, 欲有求于我也。”是偏爱我啊;侍妾认为我美,是怕着我啊;客人认为我美,是想有求于我啊!” 于是入朝见威王,曰:“ 臣诚知不如徐公美。 臣之妻私臣, 臣之妾畏臣, 于是,进朝廷见威王说:“臣子确实知道不如徐公美,臣子的妻偏爱臣子,臣子的妾怕臣,臣之客欲有求于臣, 皆 以美于徐公。 今齐地方千里, 百二十城, 臣子的客人想对臣子有所求,都认为我比徐公美。现在齐国土地方圆千里,有一百二十座城邑,宫妇左右莫不私王, 朝廷之臣莫不畏王, 国王的后宫嫔妃左右亲信,没有谁不偏爱王;满朝大臣没有谁不怕王; 四境之内莫不有求于王。 由此观之, 王之蔽甚矣。” 全国范围内的人,没有谁不有求于王。从这点看来,您受蒙蔽的情况就很严重了!”王曰:“善。” 乃下令:“ 群臣吏民能面刺寡人之过者, 受上赏; 威王说:“说得好。”就发布命令:“大小官吏和百姓能当面指责我的过错的,得上等奖;上书谏寡人者, 受中赏; 能谤讥于市朝, 闻寡人之耳者,受下赏。” 呈上书信劝谏我的,得中等奖;能在公共场所议论(君王的得失), 使我听到的,得下等奖。”令初下, 群臣进谏, 门庭若市; 数月之后, 命令刚发下时,臣子们上朝进谏,从宫门到殿堂好象闹市一样。几个月以后, 时时而间进; 期年之后,虽欲言, 无可进者。还不时有人偶尔来进谏。 一年以后,即使想说,也没什么可以进谏的了。 燕、赵、韩、魏闻之, 皆朝于齐。 此所谓战胜于朝廷。燕国、赵国、韩国、魏国听到这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是所谓的在朝廷上战胜(别国)。陈涉世家陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时, 陈胜是阳城人, 字涉。吴广是阳夏人, 字叔。陈涉年轻的时候, 尝与人佣耕, 辍耕之垄上, 怅恨久之, 曰: 曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:“苟富贵, 无相忘。” 佣者笑而应曰: “若为佣耕, “如果有一天富了,不要忘记伙伴们啊!”一同受雇佣的人笑着回答说:“你做雇工为人家耕地,何富贵也?” 陈涉太息曰: “嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 哪里来的富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉, 燕雀怎么知道鸿鹄的远大志向呢!”二世元年七月,发闾左 適戍渔阳, 九百人屯大泽乡。秦二世元年七月,(朝廷)征调贫苦平民去戍守渔阳,(途中) 九百人停驻大泽乡 適,通“谪”。適戍 ,强迫去守边。 陈胜、吴广皆次当行, 为屯长。 会天大雨, 陈胜、吴广都被编入到戍边的队伍里面,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨, 次,编次。当行,当在征发之列。 道不通, 度已失期。 失期,法皆斩。 陈胜、吴广乃谋道路不通,估计已经误期。误期,按照(秦朝)法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起商量曰:“今亡亦死, 举大计亦死,等死, 死国可乎?” 陈胜曰:说:现在逃跑也是死,起义也死, 同样是死,为国事而死好吗? 陈胜说:“天下苦秦久矣。 吾闻二世少子也, “全国百姓苦于秦(的残暴统治)已经很久了。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不当立, 当立者乃公子扶苏。 扶苏以数谏故,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为多次直言劝说始皇的缘故,上使外将兵。 今或闻无罪, 二世杀之。 百姓多闻其贤,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,未知其死也。 项燕为楚将, 数有功, 爱士卒, 却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,多次立有战功,又爱护士兵, 楚人怜之。 或以为死, 或以为亡。 今诚以吾众楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们这些人诈自称公子扶苏、项燕, 为天下唱, 宜多应者。” 冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多人响应。” 唱,通“倡”,首发。吴广以为然。 乃行卜。 卜者知其指意, 曰:吴广认为陈胜所说的正确。于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“足下事皆成, 有功。 然足下卜之鬼乎?”“你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧!”陈胜、吴广喜, 念鬼, 曰:“此教我先威众耳。” 陈胜、吴广很高兴,又考虑卜问鬼神的事,说:“这是教我们利用鬼神威服众人啊。乃丹书帛曰:“陈胜王”, 置人所罾鱼腹中。于是用丹砂在丝绸上写道:陈胜王,放在别人用网捕的鱼的肚子里面。 王,称王。卒买鱼烹食, 得鱼腹中书, 固以怪之矣。士卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,自然就诧怪这事了。 固,本来。以,通“已”,已经。又间令吴广之次所旁丛祠中, 夜篝火, ( (陈胜)又暗中派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用笼罩着火(装作鬼火), 篝,笼。狐鸣呼曰: “大楚兴, 陈胜王!” 卒皆夜惊恐。像狐狸一样叫喊道:“大楚复兴,陈胜为王!”戍卒们在夜里(听到这种声音)都惊慌恐惧。旦日, 卒中往往语, 皆指目陈胜。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相以目示意(看着)陈胜。吴广素爱人, 士卒多为用者。 将尉醉, 吴广向来爱护士卒,士兵们有许多愿意替他效力。(一天)两个军官喝醉了酒,广故数言欲亡, 忿恚尉, 令辱之, 吴广故意多次说想要逃跑,(想用这些话)使尉恼怒,让军官责辱他, 忿,恚,都是“恼怒”的意思。 之,他,指吴广。以激怒其众。 尉果笞广。 尉剑挺, 广起, 夺而杀尉。来激怒那些戍卒。军官果真用竹板打吴广,又拔出宝剑来想杀吴广,吴广跳起来,夺过宝剑杀死军官。陈胜佐之, 并杀两尉。 召令徒属曰: “公等遇雨, 陈胜帮助他,一齐杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号令众戍卒说:“你们碰到了大雨, 皆已失期, 失期当斩。 藉第令毋斩, 都已经误了朝廷规定的期限,误期就会杀头。即使免于被杀头, 借、第、令,都是“即使”的意思。 而戍死者固十六七。 且壮士不死即已, 死即举大名耳,而去守边的人十个中也得死去六七个。再说大丈夫不死便罢,要死就要举大事、成大名啊!王侯将相宁有种乎!” 徒属皆曰: “敬受命。” 王侯将相难道有天生的贵种吗?”众戍卒都说:“我们愿意听从您的命令。”乃诈称公子扶苏、项燕, 从民欲也。(于是他们)就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,为的是依从人民的心愿。袒右, 称大楚。 为坛而盟, 祭以尉首。(他们)露出右臂(作为标志),号称“大楚”。(用土)筑台,并(在台上)盟誓,用军官的头祭告天地。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡, 收而攻蕲。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的军队,又攻打蕲县。蕲下, 乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。 攻铚、酂、蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领部队去攻占蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯, 皆下之。 行收兵。 比至陈, 苦、柘、谯等地,都被攻下了。行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县时,车六七百乘, 骑千余, 卒数万人。 攻陈, 起义军已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万人。攻打陈县时,陈守令皆不在, 独守丞与战谯门中, 弗胜, 郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在城门洞里和(起义军)作战。一时不能战胜,守丞死, 乃入据陈。 数日, 守丞被杀死了,(起义军)就进城占领了陈县。过了几天,号令召三老、豪杰与皆来会计事。 三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,(陈胜)下令召集三老、豪杰一起来集会议事。三老、豪杰都说:将军亲身穿着战甲,拿着武器,身,亲自,亲身。被 ,通“披”,穿。 坚,指铁甲。执,握。锐,指武器。 伐无道, 诛暴秦, 复立楚国之社稷,功宜为王。”讨伐无道的秦国,诛杀凶暴的秦王,重建楚国的社稷,论功劳应当称王。” 社稷,指国家。陈胜乃立为王, 号为张楚。 当此时,诸郡县苦秦吏者,于是陈胜就立为王,宣称要重建楚国。在这时,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,皆刑其长吏, 杀之以应陈涉。都(纷纷起来)惩罚当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉(的号召)。出师表先帝创业未半而中道崩殂, 今天下三分, 益州疲弊,先帝创建的大业还没有完成一半,就中途去世了。现在天下分成三国,我们蜀国人困财乏,崩殂:死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。此诚危急存亡之秋也。 然侍卫之臣不懈于内, 这实在是处在危险紧急、存亡难料的时刻啊。可是,侍卫大臣们在朝廷里毫不懈怠,秋:这里是“时”的意思。忠志之士忘身于外者, 盖追先帝之殊遇, 欲报之于陛下也。 忠诚的将士们在疆场上奋不顾身,这是因为(他们)追念先帝的优待,想要报答给陛下啊。 殊遇:优待,厚遇。诚宜开张圣听, 以光先帝遗德, (陛下)实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德, 开张圣听:扩大圣明的听闻。意思是要后主广泛地听取别人的意见。光:发扬光大。 恢弘志士之气, 不宜妄自菲薄, 引喻失义, 发扬扩大有抱负的人们的勇气, 而不应当随便看轻自己, 说话不恰当,恢弘:这里是动词,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。引喻,称引、譬喻。义,适宜、恰当。以塞忠谏之路也。以致堵塞忠言进谏的道路。 宫中府中, 俱为一体, 陟罚臧否, 不宜异同。皇宫中和朝廷中(的官员),都是一个整体,奖惩功过好坏,不应该因在宫中或在府中而有所不同。臧否:善恶 若有作奸犯科及为忠善者, 如果有做奸邪事情,犯科条法令以及做尽忠行善的好事的人,宜付有司论其刑赏,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。 刑:罚。以昭陛下平明之理, 不宜偏私, 使内外异法也。用来显示陛下公平严明的治理,不应当偏袒有私心,使宫内和朝廷刑赏之法不同。理:治侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等, 此皆良实, 志虑忠纯, 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,是以先帝简拔以遗陛下。 愚以为宫中之事, 事无大小, 因此先帝选拔(他们)来留给陛下您(使用)。我认为宫内的事情,事情无论大小,简拔:选拔。 遗:给予。 悉以咨之, 然后施行, 必能裨补阙漏, 有所广益。都拿来问问他们,这以后再实行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,增益实效。咨:询问。 将军向宠,性行淑均, 晓畅军事, 试用于昔日, 先帝称之曰能, 将军向宠,性情品德善良平正, 精通军事,过去任用他的时候,先帝称赞他有才干, 淑:善。 均:平。是以众议举宠为督。 愚以为营中之事, 悉以咨之, 因此大家商议推举向宠做中部督。我认为军队中的事情, 都拿来问问他,必能使行阵和睦, 优劣得所。 亲贤臣, 远小人, 此先汉所以兴隆也; 一定能使军队团结一心,好的差的各得其所。亲近贤臣,远离小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲小人, 远贤臣, 此后汉所以倾颓也。 先帝在时, 每与臣论此事, 亲近小人,远离贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世的时候,每次跟我谈论这些事情, 未尝不叹息痛恨于桓、灵也。 侍中、尚书、长史、参军,未曾不对桓帝、灵帝(的做法)感叹惋惜、痛心和遗憾的。侍中、尚书、长史、 参军,此悉贞良死节之臣, 愿陛下亲之信之, 这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣,希望陛下您亲近他们,信任他们,则汉室之隆, 可计日而待也。那么汉朝的兴隆,就可以指日可待了。臣本布衣, 躬耕于南阳, 苟全性命于乱世, 不求闻达于诸侯。 我本来是一个平民,亲自在南阳耕田,只求在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯中闻名显达。 先帝不以臣卑鄙, 猥自枉屈, 三顾臣于草庐之中, 先帝不因为我身份低微,见识短浅,降低身份,委屈自己, 三次到茅庐中来拜访我,卑鄙:身份低微,见识短浅。 猥:辱,这里有降低身份的意思。咨臣以当世之事, 由是感激, 遂许先帝以驱驰。 拿当时的天下大事来询问我,(我)因此感动奋发,就答应先帝(为他)奔走效劳。驱驰:奔走效劳。后值倾覆, 受任于败军之际, 奉命于危难之间。 后来遇到兵败,在兵败的时候接受重任,在危难的关头奉行使命(出使东吴)。先帝知臣谨慎, 故临崩寄臣以大事也。 受命以来, 先帝知道我做事谨慎,所以在临死的时候,把国家大事托付给我。接受遗命以来,夙夜忧叹, 恐托付不效, 以伤先帝之明, (我)早晚忧愁叹息,唯恐(先帝的)托付不能完成, 以致损伤先帝的英明, 故五月渡泸, 深入不毛。 今南方已定, 兵甲已足, 所以五月渡过泸水,深入到荒芜之境(去作战)。 现在南方已经平定,武器装备已经充足, 不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。 当奖率三军, 北定中原, 庶竭驽钝, 攘除奸凶, 应当激励、率领全军,向北平定中原, 希望竭尽(我)平庸的才能, 铲除奸邪凶顽的敌人,驽钝:比喻才能平庸。驽,劣马,走不快的马。钝,刀刃不锋利。攘除:排除,铲除。兴复汉室, 还于旧都。 振兴恢复汉室的基业(天下),回到旧日的都城。此臣所以报先帝而忠陛下之职份也。 至于斟酌损益, 这就是我用来回报(报答)先帝,尽忠陛下的职责本分。至于(处理事务)斟酌情理,有所兴革,损:除去。 益:兴办、增加。进尽忠言, 则攸之、祎、允之任也。 毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允等人的职责了。愿陛下托臣以讨贼兴复之效, 不效,则治臣之罪, 希望陛下您把讨伐曹魏、振兴恢复(汉朝大业)的任务交给我,(如果)不见成效,就治我的罪,以告先帝之灵。 若无兴德之言, 则责攸之、祎、允等之慢, 用来禀告先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的建议,就(应当)责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢(疏忽), 慢:怠慢,疏忽。以彰其咎; 陛下亦宜自谋, 以咨诹善道, 察纳雅言, 来揭示他们的过失。陛下也应当自己思虑谋划,来询问(治国的)好道理,明察和采纳正言, 彰:表明、显扬。 诹:询问。 雅言:正言。深追先帝遗诏, 臣不胜受恩感激。深切地追念先帝(给您的)遗诏,(这样)我就受恩感动不尽了。今当远离, 临表涕零, 不知所言。现在(我)就要远离(陛下),面对着这篇出师表(我)眼泪落下来,不知都说了些什么。桃花源记晋太元中, 武陵人捕鱼为业。 缘溪行, 东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼作为职业。(有一天)他沿着小溪前行,忘路之远近。 忽逢桃花林, 夹岸数百步,忘了路程的远近。忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹着小河两岸(生长),(在)几百步(的范围内),中无杂树, 芳草鲜美, 落英缤纷。渔人甚异之。中间没有别的树木。(地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人对此非常诧异。 缤纷:繁多的样子复前行, 欲穷其林。 再往前走,(他)想走到这林子的尽头(看看究竟)。 林尽水源, 便得一山, (桃)林在溪水发源的地方就到头了,(紧接着)就是一座小山,山有小口, 仿佛若有光。 便舍船, 从口入。山上有个小洞口,(里面)隐隐约约好像有光亮。(渔人)就丢下船,从洞口进去。初极狭, 才通人。 复行数十步, 豁然开朗。初进时,洞口很窄,仅容一人通过。又走了几十步,(景物)由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮土地平旷, 屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。(这里)土地平坦开阔,房舍整齐,有肥沃的田地、美好的池塘和桑树竹子之类。阡陌交通, 鸡犬相闻。 其中往来种作,田间小路,交错相通,(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。在那里人们来来往往耕田劳作,男女衣着, 悉如外人。 黄发垂髫并怡然自乐。男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。见渔人, 乃大惊, 问所从来。 具答之。(桃花源人)见了渔人,于是大吃一惊,问(渔人)从哪里来。(渔人)详尽地回答了他们。便要还家, 设酒杀鸡作食。 (桃花源人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。 要:通“邀”,邀请。村中闻有此人, 咸来问讯。 自云先世避秦时乱,村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。(桃花源人)说祖先(为了)躲避秦时的战乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉, 遂与外人间隔。带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来。问今是何世, 乃不知有汉, 无论魏晋。(桃花源人)问(渔人)现在是什么朝代,(桃花源人)竟然不知道有过汉朝,(更)不必说魏晋了。此人一一为具言所闻, 皆叹惋。这个人一件件地为(桃花源中的人)详细地说出了自己所听到的事,(桃花源人听罢)都感叹惋惜。余人各复延至其家, 皆出酒食。 停数日,其余的人各自又请(渔人)到自己家中,都拿出酒饭来(款待他)。(渔人在这里)住了几天,辞去。 此中人语云: “不足为外人道也。”就告辞离去。这里的人告诉(他)说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊。” 既出, 得其船, 便扶向路, 处处志之。(渔人)已经出来,找到他的船,就顺着旧路(回去),(一路上)处处做了记号。 扶:沿,顺着 向:从前的,旧的及郡下, 诣太守, 说如此。 太守即遣人随其往, 寻向所志, 到了郡城,到太守那里去,报告了这些情况。太守立即派人跟他前往,寻找以前所做的标记,遂迷, 不复得路。终于迷失了(方向),再也没找到路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之, 欣然规往。 未果, 寻病终。 南阳刘子骥,是高尚的名士,听到这件事,高兴地计划前往,没有实现,不久病死了。后遂无问津者。此后就再也没有问路访求的人了。三峡自三峡七百里中, 两岸连山, 略无阙处。 在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,没有中断的地方。 略无:毫无。 阙:通“缺”。重岩叠嶂, 隐天蔽日, 自 非 亭午 夜分, 不见曦月。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。嶂,像屏障一样的高山。至于夏水襄陵, 沿 溯阻绝。 至于夏天水涨、江水漫上山陵的时候,下行和上行的航路都阻绝了。沿:顺流而下。溯:逆流而上。或王命急宣, 有时朝发白帝, 暮到江陵, 有时皇帝的命令必须急速传达,有时早晨(坐船)从白帝城出发,傍晚就到了江陵,其间千二百里, 虽乘奔御风, 不以疾也。这中间相距一千二百里,即使骑上快马,驾着疾风,也不如它快。 奔:这里指飞奔的马。 春冬之时, 则素湍绿潭, 回清倒影。在春冬两个季节,那就是白色的急流,碧绿的潭水,回旋的清波,倒映着各种景物的影子。绝巘多生怪柏, 悬泉瀑布,飞漱其间, 极高的山峰,生长着许多奇形怪状的柏树,悬泉和瀑布在那里急流冲荡。清荣峻茂, 良多趣味。水清,树荣(茂盛),山高,草盛,有很多趣味。每至晴初 霜旦, 林寒涧肃,每到天刚晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常有高猿长啸, 属引凄异, 时常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音接连不断,异常凄凉怪异。 属:动词,连接。引:延长。空谷传响, 哀转久绝。 空荡的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久才消失。 故渔者歌曰: “巴东三峡巫峡长, 猿鸣三声泪沾裳!”所以打渔的人唱出了“巴东三峡巫峡最长,(人们听到)猿猴的几声哀鸣,泪水就要沾湿了衣裳。”陋室铭山不在高, 有仙则名。 水不在深, 有龙则灵。 山不一定要高,有了仙人就成了名山。水不一定要深,有了龙就成为灵异的(水)了。斯是陋室, 惟吾德馨。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。斯:这。 惟:只。吾:我,这里指住屋的人自己。馨:香气。这里指品德高尚。苔痕上阶绿, 草色入帘青。 谈笑有鸿儒, 青苔碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。(与我)谈笑的是博学的人,鸿:大。 儒:旧指读书人。 往来无白丁。 可以调 素琴, 阅金经。 往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。白丁:平民。这里指没有什么学问的人。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴 金经:指佛经。无丝竹之乱耳, 无案牍之劳形。 没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文使身体劳累。丝竹:琴瑟、箫管等乐器。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论