浙江省第六届高校翻译教学研讨会通知.doc_第1页
浙江省第六届高校翻译教学研讨会通知.doc_第2页
浙江省第六届高校翻译教学研讨会通知.doc_第3页
浙江省第六届高校翻译教学研讨会通知.doc_第4页
浙江省第六届高校翻译教学研讨会通知.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

浙江省第六届高校翻译教学暨朱生豪翻译研究学术研讨会通知 各位会员: 您好! 为进一步推动我省翻译教学研究和学科发展,提高翻译教学质量,促进高等院校翻译领域的交流与沟通,为纪念著名翻译家朱生豪先生,浙江省翻译协会谨定于2012年12月7-9日在杭州举办浙江省第六届高校翻译教学暨朱生豪翻译研究学术研讨会。会议将邀请北京外国语大学、上海外国语大学、浙江大学等翻译领域的著名学者、中国翻译、上海翻译杂志社、上海外语教育出版社的知名同行专家就翻译教学与研究以及翻译学科发展进行共同交流和探讨。会议由浙江省翻译协会主办,中国计量学院承办。具体通知如下: 一 、研讨议题1、翻译教学研究翻译学科建设发展研究翻译应用人才培养研究翻译教学创新实践研究翻译硕士教学与实践研究 翻译教学国际化接轨研究2、译学理论研究 口、笔译理论研究外国文学译介研究 中国典籍外译研究 翻译家及译著研究 语料库翻译学研究3、朱生豪翻译专题研究 朱生豪翻译思想研究 朱生豪翻译作品研究 朱生豪翻译风格研究 朱生豪翻译特点研究 朱生豪翻译功能研究二、会议时间:2012年12月7-9日三、会议地点:中国计量学院(浙江杭州下沙高教园区学源街258号)四、会议报到1、时间: 2012年12月7日下午14:00-20:00,杭州本市教师可于8日早8:00前直接到会场门口现场报到。2、地点:杭州下沙高教园区学源街258号中国计量学院方圆楼宾馆大厅。3、研讨会组委会联系方式: 1,浙江省翻译协会秘书处:联系人:黄佳俊 电话邮箱:2,中国计量学院:联系人:连老师 电话李老师 电话五、会议费用: 1、会务费650元,费用现场缴纳。2、交通、住宿费自理,中国计量学院方圆楼宾馆标准间180元/天。六、欢迎各会员及非会员填写回执(见附件1)报名参会并就上述相关议题积极撰写论文,并于2012年10月30前将回执及论文(电子版)发到指定邮箱:。会议将选出优秀论文结集出版。 浙江省翻译协会中国计量学院外国语学院2012年8月附件1:浙江省第六届高校翻译教学暨朱生豪翻译研究学术研讨会回执(会议日期:2012年12月7-9日)姓名性别职称/职衔单位名称(会务费发票抬头)邮寄地址(含邮编)手机号码电子邮件电话/传真是否住宿住宿天数共 晚是否单间预计抵达日期预计离开日期附件2:会议交通指南中国计量学院位于下沙高教园区学源街,离杭州绕城高速下沙出口不到2公里,距杭州萧山国际机场25 公里,武林广场25 公里,杭州城站火车站35 公里,杭州火车南站35 公里。1、杭州城站火车站:城站火车站乘坐k525(城站火车站-下沙高教文溯站,每天6:00-21:30),在终点站下车即到中国计量学院学生生活区,过马路进入校园。2、杭州火车南站:杭州火车南站乘坐362(杭州火车南站-下沙高教文溯站,每天6:00-18:00),在终点站下车即到中国计量学院学生生活区,过马路进入校园。3、杭州汽车客运中心:杭州汽车客运中心站步行360米至“九堡五区”乘坐B支4至“中国计量学院”站下车即到。4、杭州汽车南站:杭州汽车南站步行180米乘坐K566(东冠公交站-下沙高教文津站,每天5:30-18:00)到终点站下车,再打出租车到中国计量学院(车费6元)。5、杭州汽车西站:杭州汽车西站步行60米乘坐70/K70至“宋江村”下车,换乘B支4至“中国计量学院”站下车即到。6、杭州汽车北站:

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论