长难句1--复杂修饰成分.doc_第1页
长难句1--复杂修饰成分.doc_第2页
长难句1--复杂修饰成分.doc_第3页
长难句1--复杂修饰成分.doc_第4页
长难句1--复杂修饰成分.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

长难句阅读技巧: 抓主干 主谓宾(n v n) 主系表(n v adj)1、 去掉复杂修饰成分(通常是后置的修饰成分)(1)介词短语Inheritors of some of the viewpoints of early twentieth-century Progressive historians such as Beard and Becker, these recent historians have put forward arguments which deserve evaluation.(inheritors have put forward arguments)作为二十世纪早期“进步派”史学家(如Beard和Becker)等人某些观点的继承者,这些近期的史学家所提出的观点值得我们予以评价。Practice:Ukraine high court rejects the appeal by ex-prime Minister against her conviction for abuse of authority.(2)修饰性从句、名词性从句A very specialized feeding adaptation in microorganisms is that of the tadpole-like appendicularia who lives in a walnut-sized or smaller balloon of mucus equipped with filters that capture and concentrate pasture.(an adaptation is that)在微小动物中一个非常专业的捕食适应特征是一个蝌蚪状鱼纲的特征(这种鱼住在一个核桃大小或者更小点的粘液壳里,这种壳配有能捕获草食的功能器)Practice:The common belief of some linguists that each language is a perfect vehicle for the thoughts of the nation speaking it is in some ways the exact counterpart of the conviction of the Manchester school of economics that supply and demand will regulate everything for the best.(3)非谓语动词Our first studies sought to determine whether the increase in serotonin observed in rats given a large injection of the amino acid tryptophan might also occur after rats ate meals that change tryptophan levels in the blood.(studies sought to determine whether the increase in serotonin might also occur)H与G的研究(通过测量实验室中单个浮游动物物种的吃食率并随后运用已知的食草物种种群密度来计算野外环境下种群的吃食率的方法来)评估了自然环境下种群的喂养率Practice:Moreover, arguments pointing out the extent of both structural and functional differences between eukaryotes and true bacteria convinced many biologists that the precursors of the eukaryotes must have diverged from the common ancestor before the bacteria arose.(4)长的形容词成分The idea of an autonomous discipline called “ philosophy” distinct from and sitting in judgment on such pursuits as theology and science turns out, on close examination, to be of quite recent origin.(The idea turns out to be of quite recent origin).细作审视,我们便不难发现,一种被称为“哲学”的独立学科既有别于神学和科学诸般学科,并高高在上地对其予以评判的思想,其渊源却是甚为近期的事Practice:随堂练习:1. There have been attempts to explain these taboos in terms of inappropriate social relationships between those who are involved and those who are not simultaneously involved in the satisfaction of a bodily need, or between those already satiated and those who appear to be shamelessly gorging.2. The Italian influence is likely, whatever Valdezs immediate source: the Mexican carpas themselves are said to have originated from the theater pieces of a sixteenth-century Spanish writer inspired by encounters with Italian commedia dellarte troupe on tour in Spain.3. That each large firm will act with consideration of its own needs and thus avoid selling its products for more than its competitors charge is commonly recognized by advocates of free-market economic theories.作业:要求:划出下列句子成分,并翻译成中文。(成分划分可做在书上,翻译请做成word并且最迟

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论