




已阅读5页,还剩4页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
从”呣”的声调说起关于”呣”的声调,在字典中可以查得二声表示疑问,如:“呣,你说什么?”四声表示答应,如:“呣,我知道了。”而在实际生活中“呣”还有另外的声调。比如孩子在专心看书,妈妈走过来说:“跟你说件事呀。”孩子可以用四声回答表示答应,也可以用一声回答,表示呼应,期待,等待妈妈接着说下去。妈妈接着说:“哥哥要去看电影,你去吗?”这时孩子可以用“呣”的不同声调回答。第一,可以用二声表示疑问,没听清,有“你说什么?再说一遍。”的意思。第二,可以用二声加上轻声两个音表示“不去。”有否定的意思。第三,可以用三声表示“走,别烦我。”也含有否定的意思。第四,可以用四声来表示肯定.应诺,表示答应了,我知道了,含有“我也去。”的意思。虽然这么用大多是在互相了解的亲近的人之间使用,但意思明确,使用频率也多于字典中大量非常用字,却是有的声调有发音没文字,也未被字典收录。我认为“呣”近似像声字,完全可以都用这一个字来做文字表述,如“啊”“唉”“哦”“欸”有多种声调读音,表示不同含义。今天我们并不是各种场合都以简单的“呣”作为主要语汇,但可以想象,在语言发展的初始阶段,我们的祖先对“呣”的使用是经常的。因为它好发音,于是便按不同声调赋予它各种含义来交流思想,虽然简单得接近兽语,却由此得到发展:由一声发展出一声的“唉”“噢”“欸”;由二声发展出二声的“啊”“啥”“谁”“哦”“欸”;由三声发展出三声的“否”“啊”“欸”;由四声发展出四声的“啊”“是”“哦”“对”“欸”;由二声加轻声发展出了“不是”“不要”“不去”“不对”,渐渐使我们的语汇丰富到今天的如此多彩。我对于“呣”的发展只是臆想,意义不太大,但对外国人学中文时用好“呣”可就有了现实意义。当我们初学一种外语时,由于听力差,词汇少,有时对于对方的话,只能从捕捉到的几个单词了解到对方的意思,这时想要回答却苦于词汇量少,组织不好一句整话来对答,这时急不急?其实外国人学中文时也一样,也有这样一个过程,这时如果学会用不同声调的“呣”来对答,来表达思想,就方便多了。尽管字典未收录全“呣”的用法,但“呣”是个简单易学的发音,学会用不同声调表达不同含义,就可以应付不少场合的交流了。 从“呣”的声调说起(二) 从中文“呣”的声调,让我想到了英语的“呣”。 用中文声调的三声加二声两个“呣”便是英语中“我知道了”的意思,有“肯定”的含义。如果反过来二声后接三声两个“呣”则有“我不知道”的含义。若是两个平声“呣”相距音程为小三度或大三度,即“嗦”“咪”或“咪”“哆”的音高则有“否定”的意思。如果连续发出一声“呣”则表明了迟疑,不知如何回答,有意思的是在中文中也有完全一样的含义,尽管这有点不像语言。 这种发音大约也是来自于祖先语言的初始阶段,当时的语言在今天看来不过是哼哼加叫喊,与兽语差不多。而大家的祖先的语言倒是很近似,只不过相距较远没有交流,含义各不相同。以后的发展才使得差异越来越大。可惜今天的英语和他们的祖先的语言相比有了一个退步。他们的祖先是懂得音调的,可由于忽略了“呣”这样的语言,于是发展到后来,成熟的英语出现了,却只把音的高低强弱降为语气反映情绪,没有了具体含义。其实很多语言都是这样,只依靠声母和韵母的发音来表达意思,这显然比加上有声调区分的语言表达能力大大下降,于是在知识爆炸的今天,英语单词只能不断组合,加长,创新。据说现在英语单词已过百万,一个单词可长达45个字母,谁还能都记得住?然而中文不但有声调,还有一字一意的文字,所以只用祖传的数千字便可将现代新词汇一一表达。中文的优势显而易见。英语今天的优势来自于英国和美国几百年科技,经济和军事的强大,并非英语的强大。或许有一天,世界会发现,中文的优势才是无可比拟的,那时方显中华文化对人类的巨大贡献。 从“呣”的声调说起(三) 中文以不同声调的“呣”表达不同含义是大家所熟知的。大家也了解了英语中把不同声调的“呣”组合起来竟也有丰富的含义,只不过那是在口语中使用,而似乎不被语言学家承认,在英语字典中查不到,而且在使用时要注意场合,有时用“呣”来表达自己的想法时可能会被认为不正规不郑重,甚至引起对方不高兴。 “呣”被英语语言学家放弃,却仍被大家使用,说明了“呣”实在是简单明确,很有生命力。换个角度看,却是古代语言学家的失误。如果他们领悟了“呣”如此之妙,领悟了声调的重要,就会推出有声调的英语了。可如今英语已是一种很成熟的语言了再想改革已经没有可能。当初放弃声调的结果是限制了英语的表达能力,最终会使这种语言落伍。由于“呣”发音时不张嘴,在大厅广众,在野外不如“呀”“哎”“噢”声音大,容易让对方听清,这就决定了“呣”只适宜在小空间小范围使用。这大约就是它被忽略的被放弃的原因吧。放弃它似乎有道理,然而这的确是英语中语言与文字不吻合的表现。记得在新西兰这个英语国家参观时,导游员要教大家读当地地名,令人不解的是那些以英语为母语的人也在学,原来凡是没读过的词他们就读不准,这表明了英语的不科学性,弄得拼写与读音不完全吻合。其实很多拼音文字拼读出的音就是讲话的音,即使不懂含义也能读出。搞不懂古代语言学家发明这种文字时怎么会造成这种失误,弄得还得再发明一套“国际音标”来辅助教英语拼读的语音知识。所幸中文字典里有这个字,中文也大大发扬了声调的作用,使中文显得更完美。但中文语言学家仍需注意别犯英语语言学家所犯的错误,别把简单的给搞复杂了,以繁杂的语言学把学生吓倒,特别是别让外国学生认为太难学而知难而退。不要忘了,人家学中文可不仅是热爱中国文化,他还要经过考试取得一门外语成绩作为升学的积分,如果他感到中文太难学,或者太难考,他自然会选择更容易取得高分的语种了。这不是吓人,这种现象的确存在。其结果是“中文教育”自己把自己的门关小了,把中文教育事业的路变窄了,直接危害了海外中文教育的发展。中国的语言学家切不要为表明中文学识高深弄出一套与口语不吻合的语言学制造学习困难。其实,流传至今的古代名作的作者并不懂现代语言学学问,连点标点都不会,却并不妨碍他写出好作品流传至今。我们今天教中文要教什么,考什么的问题似乎可以从中得到启发。我们从学生的学习目的出发便可以制定不同的学习目标,有不同的要求。甚至可以降低合格的标准,制定不同的合格标准,忽略一部份知识留待深造时去学。如同国内中学生毕业升学时有选拔考试与资格考试之分一样,千万别有“不把学生考倒不叫好老师”的想法。认识不到这一点,将会把中文弄成“中文虽好,但不好学”,使人望而却步,使海外中文教育难于走出华人圈。为了让中文走出去,走得好,易于被世界接受,还有不少工作要做。有关的政策制定者,考核标准制定者,教材编写者,海外中文教师,特别是语言学家和教育家们共同努力吧。 从“呣”的声调说起(四) 中国人的性格是包容的,以“大肚能容,容天下难容之事”为处事原则。中文对于“呣”这类英国人不能包容的语言给与了包容,并从中悟出了有声调的比较科学的语言。对于别的民族看不上的象形字,中国人没有抛弃,反而创造出了一字一意的比较科学的方块文字。 说起包容,使我想起了人类的争斗大约出于两种原因:一是对物质的,二是对精神的。对物质的争斗源于生物的本能,如对食物,水源,矿产的占有。对精神的争斗则源于信仰和世界观,如宗教,如“主义”,而这是属于人类特有的。对物质的争斗是为生存,似乎可以理解,而对精神的争斗,尤其是武力争斗,应该说就没有道理了,可惜在历史上这种战争还真不少。 而中国人自古就能以包容之心对待精神方面的差异。从来家中拜观音不妨碍供财神爷祭灶王爷,“西游记”中佛与道如同朋友一般不分国籍共同驱魔降妖。山西省著名的悬空寺内将佛教道教儒教三教合一,一起供拜。现在北京人既去白云观(道教),又去广济寺(佛教),也去雍和宫(藏传佛教)并不稀奇。而现在“一国两制”的国家体制将不同“主义”统一为一个国家和谐发展更是为世界做出了榜样,将多元文化这一世界潮流推向极致。 这种包容心有利文化的发展。因为我们对于语言文字也是包容的。我们的语汇中外来语古已有之。如北京把小巷叫“胡同”。而对于大量元素符号的名称及“坦克”等称呼都是接受了外来文化,丰富了自己的语汇。 那么我们是否可以对目前流行的一些时尚的表述给与包容呢? 比如,著名电视主持人白岩松评说伦敦奥运会“很英国”,“英国”是名词不是形容词,但我们可以理解这是“非常具有英国风格”的意思。这种表述难见于新闻联播和报纸,原因可能是太时尚太不正统吧。 又如,普通话中对问句中的名词可配以“有没有”,例如“有没有书?”回答时根据实情回答“有”或“没有”。对问句中的动词则是“动词”加“动态助词”加“没有”,如“跑了没有?”“吃过没有?”回答时否定句可以用“没有”或“没有跑”“没有吃过”回答。在肯定句中用“动词”加“动态助词”,如“吃过”“跑了”。而有些省份习惯一概用“有没有”提问,回答时顺理成章以“有”或“没有”回答,如“有吃”“有跑”。我听到一些地方电视台主持人也这么说,平时这么说的人大概很多,可这不被普通话认可,也同样不见于报纸和新闻联播。 我觉得用就用吧,不用特别纠正,也不特别提倡就行。如同我们包容了“呣”一样,我们需要不断丰富我们的语言,使我们的语言随社会进化而进化,如果这种表述简单易懂能广为流传那就本着“约定俗成”承认这种用法好了,“叶公好龙”的“叶”以前读“she”现在不是都读“ye”了吗?对于不合理的表达不明确的没生命力的用法,等过了“时尚”阶段自然也就淡出了。过去人们爱使用“飒”,现在变成了“酷”,十几年前几十年前“盖了帽了”“向毛主席保证”的时尚表述到现在不是已经不见了吗。 “有容乃大”,我们无妨包容一些,默认一些,语言学家要跟上语言发展的步伐,而不要以规则约束语言的发展,最后时间会大浪淘沙般将我们的语言净化的,那将是随社会进化而良性进化,使我们的语言永不落伍。 从“呣”的声调说起(五) 外国人想学好中文的确不易,以“呣”为例,写的时候口字旁会被写成D,只顾形似笔划可就不对了,右边母字就更难了。他们觉得写拼音文字时一笔就能写出一个单词,方便多了。对于声调,外国人认为太难学,根本弄不懂,没有规则,没有理论解释,四声不对意思全变了,自己觉得学得不错,可中国人一听还是洋腔洋调。而声调又是特别重要,对“呣”“啊”“欸”“哦”等字的发音虽然不同,但只要声调一样则含义也一样:二声都有“疑问”的含义,四声都有“肯定”的含义,此时发音随人随方言随习惯不同,而同一声调都表达了同一含义。此时声调好像比发音更关键更重要,可见声调对中文的重要性了。可是对于如何解读声调,对中文语言学家也是个难题。 外国人习惯以清楚的理论来理解事物。比如他们的医学是建立在解剖学基础上的,他们认为是看得见摸得到的,而中医理论不象医学象哲学,看不见摸不到,对于中医的“验方”更不理解,觉得只凭经验不科学太原始。 于是,我想用西方人发明的音乐理论来对中文声调做个解读,或许能被他们接受。下边的文章是我前几年在澳大利亚全国中文教师年会上发言的“压缩版”,但愿对外国人学中文有所帮助。 怎么 解读中文声调呢 解读中文声调的最好的理论应该是音乐理论。以前有人用符号,如: 、/ 、v 、 来标注声调。这可以来提示是几声,也很形象地显示出声的走向,但是声调是无形的,用图像或符号的形象来解读是说不清的。也有人用数字来解读,如:55、35 214 51。这似乎更量化、更清楚了,可声调不是数学问题,用数学、数字来解读同样说不清。声调是音的高低变化形成的,只有用音乐知识来解读才可以更准确地说明。虽然对于多数人来说,对符号和数字更了解,对音乐理论了解不多,但声调本身是音乐问题,只能用音乐知识理论才说得清。其实只要略知简谱为:1 2 3 4 5 6 7 1(高音),了解其中 3 4和7 1(高音)是半音关系,其它1 2、2 3、4 5、5 6 、6 7 是全音关系,中间还有一个音这一音阶知识,知道十二平均律就够了当我们把1(高音)定为一声时,二声就是5 7 ,三声是4 6 2(6是低音),四声是7 4,轻声是4 。注意二、三、四声都是连贯的滑音。举例:王义夫、杨世缨都可以标注为57741(高音)。中国、庄严、安全都可以标为1(高音)57。由于我们习惯在三声后把其他字声调降低,又变化出三声后的一声是升4、三声后的二声是降24,二声前的三声是46(低音)(降)2,三声后的四声是47(低音),三声后的轻声是7(低音)。我们仅用这十个标注就够用了。其实民间艺人用乐器学人讲话就是这么做的。只不过从没有人用乐谱把它记录下来。我们习惯遇到三声时把随后的字降低音高,但是下一句依然会回到原来音高,并且后面的三声字与前面的三声字音高是相同的,不会由于经过几个三声后讲话声调越来越低。至于连续读两个三声字习惯把前一个变成读二声时,就要标成二声,对其他变声字也同样处理。至于1(哆)这关键音的音高则是根据每个人自己嗓音来定,这也是我想用简谱来解读的原因,如歌曲要标明1等于C或D一样,随自己方便.下面我想附带谈一点儿研究声调的本质有什么实际意义。以前在影视作品中听机器人讲话老是没语气、没声调,讲话怪声怪调,大约就是缺少关于声调的研究。现在有了新的解读来指导,我们就可以开发出电脑软件帮助外国人、讲方言的人学习普通话中文。我们只要输入 1 2 3 4 5 代表各声调,电脑就能以鼻音音色哼出讲话的声调,帮助学习者纠正发音。当我们调一下音域的高低,调一下发音的快慢节奏就可以模仿儿童、男、女不同的声音效果。这种调声办法早已是电子琴成熟的技术,很好移植。这一研究可以使缺乏中文语言环境的外国人更容易地理解和学习中文的声调,因为它使莫名其妙变为有章可偱。愿这一研究能早日投入实际应用,为普及普通话、为中文走向世界做出贡献。附:音符声调标记表 。 从“呣”的声调说起(六) 学习中文的确不易,以“呣”为例,笔画是八,偏旁就得三笔,相对拼音字母来讲,笔画多了点,而且每笔有长有短有折有勾,书写难了点。特别是声调不同含义不同,这对于母语没声调的学习者来说,学起来很难。然而这一切都得凭记,凭记背,真还没什么捷径。 所以中国的孩子一入学就得花较长一段时间进行集中识字教学,尽管有不少人发明了多种快速识字法,但学校教育依然是在小学低年级搞集中识字,打好读写功底,让学生从小练成死记硬背神功,并习惯于这种学习方法,以至于学习其他科目时也愿意套用这一方法来提高成绩。 同样是学数学,澳大利亚小学相对来说对计算能力的培养显得不足,而是努力在数学逻辑思维上下功夫,数学题中一类是计算,另一类像是中国的公务员考试题,培养数学逻辑能力。当然,这也有缺点,比如乘法是什么学生明白,但是背不熟乘法口诀的学生不在少数,更不可能像中国孩子去背圆周率了,反正从小就用计算器来完成计算工作。一些学生不明确“行程问题”“鸡兔同笼”等问题,甚至于长大买东西不会算账,对这些咱可别学。 同样是学下国际象棋,澳大利亚的老师并不要求背棋谱,只是讲棋局,讲为什么要那样走,甚至先不讲,让学生自己去想怎么走,说出自己为什么那样走。练习较多,背的较少,这与中国老师教学方法不太一样。他们认为中国小棋手的确显得强,可十几岁后水平上升就慢了。没听说谁做了统计,姑妄听之,但思路不同确是事实。 他们的学习习惯来自他们从小的教育。在小学一年级学完二十六个字母后,学生就逐渐开始了应用,他们让孩子读书,让孩子借助电脑找资料剪贴出一张大报尺寸的墙报,好像学习文字不是“背”出来的而是“用”出来的。其实学英语要背的东西也不少,虽然是母语,不用背国际音标,不用背单词,但如何拼写还是得背,学生也得背也得默写,但大量的学习似乎都是在阅读有趣的故事中完成的。大量阅读是老师的教法,难度水平适当而且有趣的读物是老师的法宝,于是在“兴趣”中,学生学会了读也熟悉了拼写规律,了解了某些字母组合后的发音。对不认识的单词,老师要求学生去猜是什么意思,并理解句子,使学生“悟”出规律来。 中文难学是不假,但是学习哪种语言都得大量地记。俄语的拼写好像简单些,可外国人学“变格”和单词也得背,日文看起来像中文,可读音
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 六一活动花店活动方案
- 六一活动门店活动方案
- 六一特别团队活动方案
- 六一端午节门店活动方案
- 六一节亲子活动方案
- 六一黑板报比赛活动方案
- 六五环境日跑步活动方案
- 六年级学科拓展活动方案
- 医技科室授权考试试题及答案
- 云计算试题及答案
- YY/T 0316-2003医疗器械 风险管理对医疗器械的应用
- 第四届编校大赛试题及答案(含编辑、校对)
- GB/T 23124-2008体操器械体操垫
- 小学一年级《读读童谣和儿歌》阅读考级测试题附答案
- DB32T4220-2022消防设施物联网系统技术规范-(高清版)
- CD唱机原理课件
- 露天矿矿建竣工验收资料
- 造纸厂的管理规章制度
- 生命体征PPT精品课件
- Q∕SY 02098-2018 施工作业用野营房
- 会计工作证明
评论
0/150
提交评论