外语翻译面试技巧 _第1页
外语翻译面试技巧 _第2页
外语翻译面试技巧 _第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 / 3 外语翻译面试技巧 翻訳 日本語中国語翻訳中国語作文、心得文法的、語的翻訳一覧示。 配列基本的応用的、機能語実質的語的順並、傾向、厳密。 本辞典本文、例文示、当該例文、日本語中国語翻訳際、本欄示 使表。、正中国語、日本語字句訳、翻訳適用必要意味。 、載日中翻訳活用主。規則考。、常識的、的知識属以前本書各所囲配置、参照。 、適用例文、2 / 3 漏番号付加。典型的例文限断。 本辞典活用、随時翻訳、学習、通暁、中国語作文無意識諸適用至望。 日本語文、当中国語文 “ (一)个 ” 量詞現。 “ 前边儿来了一个人。 ” (前人来) “ 我有个好办法。 ” ( 浮) 彼電話、軽場合、中国語訳量詞入。 例:彼電話。给他打个电话。 郵便局手紙出行。我去邮局寄封信。 用日本語文、人見何場所何意味含、中国語、人見場所部分言語化。、量詞加。 3 / 3 例:(人見人)聞。找个人问问。 (場所)座話。找个地方坐下来聊聊。 日本語 名詞中国語表場合 “ 这。那 ” 量詞名詞多。 例:辞書北京買。那本词典是在北京买的。 夫婦対親切。那对夫妇对谁都很热情。 日本語動作回数時間量、中国語動量詞現。 例

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论