以马拉美和叶芝为例谈谈象征主义诗歌的音乐美和情感美.doc_第1页
以马拉美和叶芝为例谈谈象征主义诗歌的音乐美和情感美.doc_第2页
以马拉美和叶芝为例谈谈象征主义诗歌的音乐美和情感美.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

象征主义诗歌的“纯艺术”境界以马拉美和叶芝为例谈谈象征主义诗歌的音乐美和情感美象征主义诗歌是西方现代诗歌运动的一个重要流派,产生于19世纪后半期的法国,是作为自然主义运动的对立面而兴起的一种具有美学意义的文学运动。尽管老师上课时并没有用很大篇幅带领我们欣赏这种抛开了严格的格律学规则和千篇一律的诗歌意象的诗体,但它们既然是对20世纪西方诗歌以及文学批评的发展有着深远影响的文化成果,我依然希望在课后花更多的精力了解和琢磨。象征主义的诗人代表之一是我一直以来十分仰慕的诗人叶芝,因此,我想以前期象征主义的代表之一马拉美和后期象征主义的代表之一叶芝这两人的诗作为例,谈谈我对这种诗歌体裁的音乐美和情感美的感悟。牧神的午后 马拉美(节选)哪有什么潺潺水声?唯有我的芦笛把和弦洒向树丛;那仅有的风迅疾地从双管芦笛往外吹送,在它化作一场旱雨洒遍笛音之前,沿着连皱纹也不动弹的地平线,这股看得见的、人工的灵感之气,这仅有的风,静静地重回天庭而去。啊,西西里之岸,幽静的泽国,被我的虚荣和骄阳之火争先掠夺,你在盛开的火花下默认了,请你作证:“正当我在此地割取空心的芦梗“并用天才把它驯化,远方的青翠闪耀着金碧光辉,把葡萄藤献给泉水,“那儿波动着一片动物的白色,准备休息,一听到芦笛诞生的前奏曲悠然响起,惊飞了一群天鹅不!是仙女们仓皇逃奔或潜入水中(飞白 译)认识这位诗人,可说是“未见其人,先闻其声”,早先是从听到德彪西由这首诗改编的乐曲而去探索他的。听着音乐默读此诗,更有一种恍如置身仙境、如梦似幻的感觉。乐曲本身就足以醉人:以独奏的长笛在柔和的低音区开始,速度平缓从容,旋律起伏不大,演示出牧神在林中醒来,慵懒地缱绻于刚刚逝去的梦境。而它铃声似的音调最后产生了一种眷恋、惆怅、思绪萦回的意境。整首乐曲柔和压抑的力度在后来被描述为一场“音乐的革命”。诗歌和音乐的结合无疑是一场完美的艺术盛宴:德彪西解释这个作品时说:“我不是用音乐来作为马拉美这首诗的姊妹篇,它可能只是这首诗的背景,为了把人们带到和诗相似的意境之中”。马拉美听到德彪西的这首音乐之后说:“德彪西的音乐,大大地丰富了和超过了我的诗意”。作为法国象征主义诗歌开创者之一的马拉美是一位善于精雕细刻的语言大师,也是法国最难理解的诗人之一。在他看来,“诗写出来原就是叫人一点一点地去猜想,这就是暗示,即梦幻。这就是这种神秘性的完美的应用,象征就是由这种神秘性构成的:一点一点地把对象显示出来,用以表现一种心灵状态。反之也是一样,先选定某一对象,通过一系列的猜测探索,从而把某种心灵状态展示出来。”(摘自他的作品关于文学的发展)我认为这样的定义才更接近于“诗歌”这种文学形式的本源:并不拘泥于固定格式,让感情可以在直白和隐匿晦涩间挥洒自如;并不刻意去表达具体的观点,也赋予了读者随意理解和想象的自由。正因如此,后来人们以“朦胧大师”来称呼他。牧神的午后一诗,便是他诗作的最典型代表:没有具体的情节和完整的形象,却带有复杂的联想和暗示意味,陶醉在超然于物外的感觉世界里。传统的诗歌表现形式被抛弃,代之以含蓄、微妙、带有不确定性的朦胧意象。因此,它毋庸置疑可被誉为“法语文学中无可争议的最精美的一首诗”(瓦雷里的评价)。当你老了 叶芝When you are old and gray and full of sleep 当你老了,青丝成灰,昏倦欲睡And nodding by the fire, take down this book 在炉旁打着盹儿,且取下这卷诗文And slowly read, and dream of the soft look 慢慢阅读,回想你昔日柔和的目光Your eyes had once, and of their shadows deep 追忆你眼睛的浓重的黑晕How many loved your moments of glad grace 有多少人爱你欢畅娇艳的时刻And loved your beauty with love false or true 有多少人真真假假爱你的美丽But one man loved the pilgrim soul in you 但有个男人爱你圣洁的灵魂And loved the sorrows of your changing face 爱你衰老着的脸上的悲戚And bending down beside the glowing bars 在灼亮的炉栅旁弯下身躯Murmur, a little sadly, how love fled 微微伤感地喃喃诉怨And paced upon the mountains overhead 爱情怎会迅速溜到了山颠And hid his face amid a crowd of stars 在群星中隐藏起自己的脸(吴迪 译)这首诗的女主角茅德冈,是爱尔兰著名的女演员和争取民族自治运动的领导人。她是一个性情激昂的人物,而且长得风姿绰约,苗条迷人。1889年,叶芝在伦敦爱上了这位年轻貌美的爱尔兰女性,与她结下了不解之缘。可尽管叶芝对她一片痴情,她却一再拒绝他的爱情。叶芝遭受着没有回报的爱的痛苦,伤透了心,但这场苦恋却使他创作出了许多优美动人的诗篇。如当你老了便是涉及茅德冈的爱情诗中较早的一篇。全诗感情有张有弛,首尾呼应。而语言虽真实朴素,却蕴含着淋漓的感情那是诗人一切关于她的希望和绝望。爱情是文学作品永恒的主题,但任何一首流传千古的爱情作品,必有其独特之处。也许这首诗的独特之处,便在于它跨越时空的假设和虚实相生的描写,令人仿佛置身于生命长河的两端,展望将来,回首往昔。现实中的爱情坎坷曲折,只有依靠想象才可以弥补这种缺憾,然而越是想象越脆弱得令人心碎。处在热恋中的人们,都希望时间永远凝固在爱人年华最盛的时刻,然而诗人却偏要穿越悠远的时空,遥想爱人年老迟暮、日落西山时的样子。与其说是诗人在通过想象向爱人表明自己矢志不渝、岁月可鉴的真心,不如说是他在心底里渴望着衰老,在爱人褪尽动人容颜之后,众多追随者都慢慢散去,只有他有资格凭借着与她灵魂深处的共鸣,陪伴她走完寂寞而安详的余生。余光中先生说过,“格律要约束,诗人要反抗,两个相反的力量便形成了张力”。这首诗也许谈不上特别典型的音乐美,但音韵美是的的确确值得推敲的。在这首诗中,张力就主要体现在抑扬格变成扬扬格,比如在第二段第三行,诗人首先在/man loved/处使用了扬扬格,对“man”词的重读是别有用心的。“man”一词不仅在表面上是指与其他追求者相对比的诗人,更暗示了诗人自己是真正的男子汉。因为在他的爱人茅德冈的眼中,叶芝有些女子气,她倾心的是英武的战士。在此行中,另一个扬扬格是/-grim soul/。由于对“-grim”的重读,使得“pilgrim”一词获得了更丰富的涵义。在诗中,它原本修饰“soul”,可理解为爱人的心灵是圣洁无暇的,爱人从事的爱国事业是光辉伟大的。但是,对“pilgrim”一词后半部分“-grim”的重读,使得“-grim”又具有了意义。“-grim” 有两层含义:一是指“冷酷的、无情的”;二是指“坚强的、毫无畏惧的”。从中可以体会到诗人复杂的情感和心态:他赞赏茅德冈坚定的革命立场的同时,是否也有那么一丝幽怨,抱怨她对自己那份爱情予以的无情而又冷酷的回应呢?从对以上两首诗歌的赏析,我们不难发现象征主义诗歌的音乐美:正如法国象征主义诗人代表之一魏尔伦在1874年出版的诗艺的开篇说出了纲领性的名言:“音乐为万物之首”,象征主义诗人坚持认为音乐与诗歌之间的理想的内在关联,注重对诗歌内在韵律的追求,注重以具有音乐性及声音意义的“语言象征”来表达作品的内容。而它们的情感美则更多体现在通过一系列的象征意象,引起读者的联想,来曲折地表现自己的思想。虽然它们也像浪漫主义诗歌一样,关注个人内心深处的情感体验,但不像浪漫主义诗人那样直抒胸臆,也不开门见山地直接点明主题,而是通过种种手法,如托物、虚实结合,含蓄委婉地娓娓道来。而除了这两点之外,我又有了一点新的感悟是关于波德莱尔的那句话:“纯艺术是什么?它就是创造出一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论