




已阅读5页,还剩11页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译辅导课6新版Unit 6 Literature (1)单选题: (每题2分)1. Some reporters who were not included in the session brokethe story.A 有些没让参加那次会议的记者把内情捅出去了。B 有些没参加那次会议的记者把故事说破了。C 有些没被包括在那次会议里的记者把故事捅破了。D 有些没让参加那次会议的记者把情节打破了。2. The story about him became smaller and by and by faded outfrom the American TV.A 关于他的故事减少了,不久就从美国电视上消失了。B 报道中对他的渲染减少了,不久就从美国电视上销声匿迹了。C 报道中有关他的故事变少了,不久美国电视上就没有了。D 报道中对他的传说减少了,不久就从美国电视上消失了。3. He was a man of integrity, but unfortunately he had acertain reputation. I believe the reputation was not deserved.A 他是一个正直诚实的人,但不幸有某种声誉。我相信他这个声誉是不值的。B 他是一个正直诚实的人,但不幸有某种名声。我相信他这个名声是不该有的。C 他是一个正直的人,但不幸有某种名声。我相信这个名声是不该属于他的。D 他是一个正直诚实的人,但不幸有某种坏名声。我相信他这个坏名声是不该有的。4. The pair of legs that carried him were rickety, and therewas a bias in his gait which inclined him somewhat to the leftof a straight line.(p171;L3/p174;L3)A 载着他的一双腿摇摇晃晃的,他的姿态有点偏,使他朝直线的左边倾斜。B 载着他的一双腿摇摇晃晃的,他走路的姿态有点偏,老是朝左边歪着。C 支着他的一双腿摇摇晃晃的,走路的姿态不能保持一条直线,老是朝左边歪着。D 他走路的一双腿摇摇晃晃的,走路的姿态使他朝直线的左边倾斜。5. Its not a city, the place I mean. At least it wasnt whenI was there.(p180;L5)A 不是城市,我是说那个地方不是城市。至少我上那儿去的时候它还不是一个城市。B 它不是城市,我是说那个地方。至少我上那儿去的时候它还不是一个城市。C 不是城市,我是说那个地方。至少我上那儿去的时候那地方还不是一个城市。D 不是我说那个地方,那个城市。至少不是指我去过的那个地方。6. You want to see me? queried the captain of the bell-hops,turning to Clyde, and observing his none-too-good clothes, atthe time making a comprehensive study of him.(p193;L1)A 你要见我吧?领班问道,转过身来,打量他那套不大好的衣服,同时彻底地研究他。B 你要看我吧?领班转过身来,一边问,一边打量他那套不大好的衣服,同时全面地研究他。C 你要见我吧?领班转过身来问道,打量他那套不大好的衣服,同时彻底地审视他。D 你要找我吧?领班转过身来,一边问,一边打量他那套不大好的衣服,同时仔细端详他。7. 我叫阿毛,没有应,出去一看,只见豆撒得一地,没有我们的阿毛了。(p206;L5)A I called Amao, but there was no answer. When I went out tolook,there were beans all over the ground but no Amao.B I called Amao without response. I went out to look,therewere beans all over the ground but no Amao.C I called Amao, without response. I went out to look,therewere beans all over the ground but no Amao.D I called Amao, there was no answer. I went out to look,therewere beans all over the ground but no Amao.8. 黄鼠狼给鸡拜年,不怀好心。A The weasel pays a polite visit to the hen not with best ofintentions.B The weasel goes to show respects to the hen not with thebest of intentions.C The weasel does not show respects to the hen with best ofintentions.D The weasel pays a courtesy visit to the hen with evilintent.9. 要不是你帮忙,那件任务我是无法完成的。A Without your help, I could not fulfill the task in time.B Without your help, I would not fulfill the task in time.C Without your help, I could not have fulfilled the task intime.D Without your help, I would not have fulfilled the task intime.10. 他太自私了,几乎谁也不喜欢他。A Hardly anybody likes him, because he is too selfish.B He is too selfish, almost anybody doesnt like him.C He is too selfish, nobody likes him.D He is too selfish, almost nobody likes him.11. _是我国现存佛经中最早的译本。A 十二章经B 四阿含C 妙法莲华经D 金刚般若波罗蜜经12. _提出了重神似不重形似的观点。A 周煦良B 傅雷C 王佐良D 茅盾13. 周煦良认为,一部文学译品的风格是由四方面决定的:A 一)原作的风格;二)译者本人的文章风格;三)译者本国语言的特征;四)译者所处的时代。B 一)原作的时代;二)译者本人的文章风格;三)译者本国语言的特征;四)译者所处的时代。C 一)原作的风格;二)原作的语言特征;三)译者本国语言的特征;四)译者所处的时代。D 一)原作的时代;二)译者所处的时代;三)作者的语言的特征;四)译者语言功底。14. _对雅的解释是得体。A 周煦良B 傅雷C 王佐良D 茅盾15. 下面_ 翻译了人间喜剧。A 周煦良B 傅雷C 王佐良D 茅盾11. _是我国现存佛经中最早的译本。A 十二章经B 四阿含C 妙法莲华经D 金刚般若波罗蜜经12. _提出了重神似不重形似的观点。A 周煦良B 傅雷C 王佐良D 茅盾13. 周煦良认为,一部文学译品的风格是由四方面决定的:A 一)原作的风格;二)译者本人的文章风格;三)译者本国语言的特征;四)译者所处的时代。B 一)原作的时代;二)译者本人的文章风格;三)译者本国语言的特征;四)译者所处的时代。C 一)原作的风格;二)原作的语言特征;三)译者本国语言的特征;四)译者所处的时代。D 一)原作的时代;二)译者所处的时代;三)作者的语言的特征;四)译者语言功底。14. _对雅的解释是得体。A 周煦良B 傅雷C 王佐良D 茅盾15. 下面_ 翻译了人间喜剧。A 周煦良B 傅雷C 王佐良D 茅盾大 题:短语翻译1 . (本题1分)on account of因为短语翻译2 . (本题1分)hum a wandering tune哼着小调短语翻译3 . (本题1分)make a discovery发现短语翻译4 . (本题1分)take the message带口信短语翻译5 . (本题1分)order somebody about把某人差来差去短语翻译6 . (本题1分)a flicker of disappointment一阵失望短语翻译7 . (本题1分)pay a tribute to称赞;歌颂短语翻译8 . (本题1分)be determined to do.下定决心要做短语翻译9 . (本题1分)insinuate oneself into the good graces of people奉承别人短语翻译10 . (本题1分)leave.alone不理会短语翻译11 . (本题1分)没有神采的眼睛lackluster eyes短语翻译12 . (本题1分)插话put in短语翻译13 . (本题1分)劈柴chop wood短语翻译14 . (本题1分)淘米wash the rice短语翻译15 . (本题1分)蒸豆参 考 答 案steam the beans短语翻译16 . (本题1分)中人短语翻译17 . (本题1分)不管/不顾regardless of短语翻译18 . (本题1分)小叔子a brother-in-law短语翻译19 . (本题1分)打柴cut wood短语翻译20 . (本题1分)陆续bit by bit改进译文21 . (本题2分)原文:The car in front of me stalled and I missed thegreen.译文:我前头的那辆车停住了,我没有看到绿色。我前头的那辆车停住了,我错过了绿灯改进译文22 . (本题2分)原文:We were shocked by his coarse manners.译文:我们被他的粗鲁的举止震惊。我们对他的粗暴态度感到震惊。改进译文23 . (本题2分)原文:As a demanding boss, he expected total loyaltyand dedication from his employees.译文:作为一个高要求的老板,他期望他的雇员完全的忠诚与奉献。他是个苛刻的老板,要求手下的人对他忠心耿耿,鞠躬尽瘁。改进译文24 . (本题2分)原文:Those who do not remember the past are condemned to relive it.译文:那些忘掉过去的人要重蹈覆辙。凡是忘掉过去的人注定要重蹈覆辙。改进译文25 . (本题2分)原文:On an evening in the latter part of May amiddle-aged man was walking homeward from Shaston to thevillage of Marlott, in the adjoining Vale of Blakemore orBlackmoor.(p171;L1/174;L1)译文:五月下旬的一个晚上,一个中年男子正朝着跟它相连的那个布蕾谷(或者布莱谷)里面的马勒村往家里走去。五月下旬的一个晚上,一个中年男子正向靠近布莱克莫谷(或者布莱克莫尔谷)的马洛特村方向往家里走去。改进译文26 . (本题2分)原文:In a few minutes a young man appeared, walkingin the same direction as Durbeyfield had been.(p179;L3)译文:过了几分钟,与德贝菲尔迎面来了一个小伙子,。参 考 答 案过了几分钟,来了一个小伙子,与刚才德贝菲尔同方向走的。改进译文27 . (本题2分)原文:直到下半天,寻来寻去寻到山坳里,看见刺柴上挂着一只他的小鞋。(p206;L7)译文:Until that afternoon, after searching high and low, didthey try the gully. There they saw one of his little shoes caught on a bramble.Not until that afternoon, after searching high and low, did they try the gully. There they saw one of his little shoes caught on a bramble.改进译文28 . (本题2分)原文:四叔皱了皱眉,四婶已经知道了他的意思,是在讨厌她是一个寡妇。(p196;L4/197;L8)译文:My uncle frowned at this, and my aunt knew that hedisapproved of a widow.My uncle frowned at this, and my aunt knew that he disapproved of taking on (承担,聘用;此处为答理)a widow.改进译文29 . (本题2分)原文:他深信这件事正确可靠,因此坚持己见。译文:Because he was convinced by the accuracy of this fact, hestuck to his opinion.Because he was convinced of the accuracy of this fact, he stuck to his opinion.改进译文30 . (本题2分)原文:和这些产品一起展出的还有钢铁厂和高炉的模型。译文:On display with these products there were still models ofsteel works and blast furnaces.On display by the side of those products were models of steel works and blast furnaces.段落互译(p185;L1)187;L1)31 . (本题15分)Today, being driven by the necessity of doingsomething for himself, he entered the drug store whichoccupied the principal corner, facing 14th street atBaltimore, and finding a girl cashier in a small glass cagenear the door, asked of her who was in charge of the sodafountain.Clyde approached him, and being still very dubious as to howone went about getting anything in life, and finding himengrossed in what he was doing, stood first on one foot andthen on the other, until at last, sensing someone was hoveringabout for something, the man turned.今天,他因为要给自己找点事做,迫不得已,这才进了那家杂货店。该店坐落在巴尔的摩大街、面向第十四街、地段极佳的拐角处。他看见靠近门口的一座小玻璃亭子里有一个女出纳员,就去问她这里卖汽水的柜台由谁负责。克莱德走到他身边,心里还在迟疑不定,真不知道人家找事做该怎样启齿的。看到此人正在埋头
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 光大银行南京市建邺区2025秋招笔试EPI能力测试题专练及答案
- 中信银行无锡市宜兴市2025秋招笔试行测高频题及答案
- 民生银行广州市增城区2025秋招群面案例总结模板
- 浦发银行金华市义乌市2025秋招金融科技岗笔试题及答案
- 浦发银行金华市义乌市2025秋招群面案例总结模板
- 民生银行青岛市胶州市2025秋招笔试行测高频题及答案
- 日常安全宣传培训记录课件
- 兴业银行泉州市安溪县2025秋招笔试英语题专练及答案
- 平安银行西安市莲湖区2025秋招笔试创新题型专练及答案
- 招商银行厦门市集美区2025秋招数据分析师笔试题及答案
- 中小学生禁毒教育课程教学方案及大纲
- 影像科培训课件
- 2025-2030中国氨基酸市场行情监测与发展前景预测报告
- 2025年锦州辅警考试题库(附答案)
- 联名合作授权协议书范本
- 2025年广东中考历史试卷真题解读及答案讲评课件
- 律师从事公司自行清算业务操作建议流程
- 营救小羊中班课件
- 橡皮筋驱动小车说课课件
- 跟岗干部管理办法中组部
- 乐理知识入门教学课件
评论
0/150
提交评论