涂鸦可以帮助提高记忆力一托福阅读机经背景.docx_第1页
涂鸦可以帮助提高记忆力一托福阅读机经背景.docx_第2页
涂鸦可以帮助提高记忆力一托福阅读机经背景.docx_第3页
涂鸦可以帮助提高记忆力一托福阅读机经背景.docx_第4页
涂鸦可以帮助提高记忆力一托福阅读机经背景.docx_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

智课网TOEFL备考资料涂鸦可以帮助提高记忆力一托福阅读机经背景 涂鸦”的说法来自唐代卢仝示添丁中的诗句“忽来案上翻墨汁,涂抹诗书如老鸦”。古人写字用墨汁,写出来的东西自然也是与乌鸦的颜色一样。卢仝说自己的作品“如老鸦”,既生动又风趣。涂鸦除了可以宣泄情感,甚至还能帮助你提高记忆力。当然,在公共场所乱写乱画除外。 Doodling may look messy, but it could in fact be a sign of an alert mind, a study suggests. 涂鸦虽然看上去乱七八糟,但是研究发现,涂鸦其实是大脑活跃的表现。 Plymouth University researchers carried out memory tests on 40 volunteers, asking them to listen to a phone call and recall names and places. 普利茅斯大学的研究人员对40名自愿者进行了记忆测试,要求他们听上一段电话,然后复述听到的人名和地名。 Doodlers performed 29% better than non-doodlers, the team found. 研究小组发现,涂鸦者的表现比没有涂鸦的人好了29%。 Experts said doodling stopped people from daydreaming, and so was good at helping people focus on mundane tasks. 专家表示,涂鸦可以防止人们走神,并帮助他们专注于平凡的琐事。 During the study, half of the volunteers were asked to colour in shapes on a piece of paper while they listened to a 2.5 minute telephone message. The other half were left to their own devices while they listened. Both groups were told the message would be dull, the Applied Cognitive Psychology journal reported. Afterwards, both groups were asked to write down eight specific names and eight places mentioned. 应用认知心理学杂志的报告称,在测试中,一半的志愿者接听2分半钟的电话时需要在纸上给不同的形状涂颜色,另一半则可以随意地涂鸦。两组接听的电话信息都是枯燥乏味的。随后志愿者需要写出八个具体的人名和八个电话中提到的地名。 The doodlers on average recalled 7.5, while the non-doodlers only managed 5.8. 结果显示,涂鸦组能平均记住7.5个名字,而未涂鸦组平均只能记住5.8个名字。 Lead researcher Jackie Andrade said: If someone is doing a boring task, like listening to a dull telephone conversation, they may start to daydream. Daydreaming distracts them from the task, resulting in poor performance. 研究小组负责人杰克安德雷德说:“如果某人在从事一项无聊的事情时,比如听一段没有趣味的电话录音,人们很容易走神,导致效率低下。” A simple task, like doodling, may be sufficient to stop daydreaming without affecting performance on the main task. “如果进行一些简单工作,比如随手涂鸦,就可以停止走神,从而提高手头工作的效率。” Professor Alan Badeley, from the British Psychological Society, said: Doodling is a relatively undemanding task so this makes sense. 英国心理学协会教授阿伦巴德里表示,涂鸦是一种相对简单的动作,它能够保持头脑清醒。 The temptation during meetings or telephone conversations that you are not particularly engaged with is to start thinking about things. You visualise things such as holidays. That then takes you away from the task at hand. Or you may even end up nodding off. “开会或者通电话的时候,你可能很难集中精神以至于开小差,比如你开始想象假期的情景。如果不把你从胡思乱想中拉回来,你甚至可能打瞌睡。” However, by comparison, doodling is not that taxing and keeps you more alert so you are more likely to absorb what is being said. “相反地,涂鸦简单易行,而且让人头脑清醒,这样就能更容易

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论