




已阅读5页,还剩5页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
序 跟多数人一样,我的第一外语是英语.当时尚没背过ABC的 时候就已久闻其难,学起来了时间精力确实投入不少.那些 人称,时态,单复数在对于汉语母语的人来说都是些陌生的 概念,至于语法,汉语里根本没有语法!,一个印度同学忿 忿不平的说.呵呵,可能是这样吧.以前的语文课里虽然有 众多主谓宾动状补的训练,可较之英语,以及后来接触的德 语,我们说话写字的自由度真是太大了. 后为生计所迫,去啃那硬得一踏糊涂的德语,一方面感概德 意志人创造如此繁杂语言的意志,又很自然的把学过的英 语与其联系起来.讲到这里,想起一件趣事.有一次在公共汽 车上跟一德国朋友聊起语言文字,他也如数家珍:德语,荷兰 语,丹麦语,挪威语,瑞典语(其实还有冰岛语,一种保存完好的 古瑞典语)属日耳曼语;英语(?!),法语,意大利语等属拉丁语. 我没有指出他话里的这个错误,因为无论从词汇还是语法角度 看,英语跟拉丁语,尤其是法语,有着更多的共同点.但是,当年 征服了不列颠诸岛的央格鲁和萨克森的族人,正是从今天的德 国及荷兰一带跨海出发的,中古时期的英语,也只不过是一种古 德语.时至法国的诺曼征服,不列颠朝野民众纷纷以研习法文为 尊,才使得英语面目全非.只是这面目非得实在彻底,以致让 那位德国朋友竟也不认这同文同宗的小兄弟.想必是央-萨出 征时走得匆忙,一时之间连本习字课本也没带上.回头看看中国, 自五胡乱华以降,又历经元清两代少数民族的不懈努力,官话, 或曰普通话,都已是基于京腔京调的北方口音.而因躲避了战乱 而仍存于东南一隅的吴越古音,反成了最难听懂的方言. 本是想聊聊德语的,差点成了历史传记.好了,书归正传.基于英德 两种文字的渊源,我在学习德语的过程中,时不时地作了些比较, 以图为省力之用.至于是否真能成为捷径,倒不见得,其中好玩的成 份似乎更多些. 词汇(1) 以我个人的观察,英语跟德语的词汇之间的关系大致 可分为三个阶段: 最早是一些很基本的词汇,这些词肯定在很早以前就 已经在人们的交流之中出现,所以在这方面最容易找 到英德文字之间的渊源关系. 比如身体各部分的名称,像手(hand-Hand),脚(foot-Fuss), 鼻子(nose-Nase),嘴(mouth-Mund)等等.另外像眼睛 (eye-Auge)此类本应同样古老却大不相同的词,倒不防 解释为不同地区方言使然.记得有个电视里的笑话:一 家上海人在照相机前面哭丧着脸喊:罗素(茄子) 另如一些比较普通常用的形容词,像软(soft-sanft),硬 (hard-hart),新(new-neu),旧(old-alt).当然还有动 词,例如来(come-kommen),去(go-gehen),站(stand-stehen), 坐(sit-sitzen)等等. 词汇(2) 后来古德语在移居到英 字 岛上的人们的日常交流中不断?发生 着变化,自然地,这种变化与欧洲大陆上日尔曼诸语的变化迥异.但 就今天德荷瑞(典)挪冰丹几种语言的差别看来,与大陆的距离并不 足以造成后日英语的面目全非.相反的,相对的隔阂应该在一定程 度上有利于保存原有的语言,比如在古瑞典语在冰岛上的际遇.所以, 英语真正的大变格应该起源于与隔海相望的法国间恩恩怨怨又从末 中断过的来往. 可以想象的是,语言文字在其创立之初都被用来讲述日常事物,后来 则逐渐向抽象化的方面发展.举两个例子,英语里的different和difficult 在德语里分别对应为verschieden(o. unterschiedlich)和schwierig, 长相大不相同矣!但从法语里倒可很容易地把这两个英语词的表 兄弟找到. 英语的多元背景造成了其词根的丰富多采,或对于我等学习者来说, 近乎灾难性的繁杂.有缘见识一个刘毅所著的的朋友 很可能会跟我有同样的想法:这分明是一本法语,拉丁语,意大利语, 西班牙等等语的大杂烩!固然德语也在相当大的程度上受到来自拉 丁语以及日后分立出来的法语的影响,但其词汇发展则更多地选择 了另外一个方向,即以现有词根组合出新词,有些类似于我们中国人 以常用的二三千汉字拼出如此美丽的语言.以例示之: 先看看动物,如河马,英语借来一个hippopotamus,德语则用Fluss(河) 和Pferd(马)组成Flusspferd;又如犀牛,英语搬来rhinoceros,德语 以Nase(鼻子)和Horn(角)合为Nashorn,意为鼻子上长角的动物,英文 中仅有为数不多的一些词如unicorn与之有异曲同工之妙. 说到人们吗,比如海盗,英法共用一词:pirate,相比之下德语则更为 明了:Seeraeuber,即海上抢劫的人. 词汇(3) 在上述的第二个阶段里,德语与英语分别走上了不同的发展方向,也 可能正是在这一时期里形成了两者之间最多的不同. 随着近代工业与科技的进步,英美在新词汇的发明方面明显走在了各 国之前.而且,通讯交流的便利使得这些新词汇的广泛传播成为可能. 二战的战败和随后美军的长期进驻,更加令开英文几乎成为时尚.德国 对此并没有像法国一样以立法来抵制英美文化的入侵,于是英语或美语 长趋直入,出现在德国社会的方方面面.比如酷-碰巧我们也学来了这一 酷词-cool.不防凑出一个句子:经理(Manager)给我了一个面试(interview), 然后我被接受(akzeptieren)为这个团队(Team)里的一员. 德语在吸收这些词汇时,有的是直接照搬,如Gentleman,其发音也与英 语相同,尽管词首的那个辅音在德语里并不存在;有的则是按德语的发 音规律多少做了一下修改,常见的如以K代替C,而像Computer则因过于 普遍而少被修改.相对更多的修改在于动词方面.为符合德语动词以-en 结尾的规则,英语里的动词被缀上了-ieren这一尾巴.除了上面的akzeptieren 外,另有像faszinieren(fascinate),和normalisieren(normalize)等 等等等的例子.我觉得这类词有个特点比较有趣,即其一般都有个相对 应的德语本语的词,如akzeptieren本也可写作annehmen,addieren对应 于hinzuzaehlen,只是在一些学术性的文章中,作者们更乐意与国际接 轨.这固然是方便了我这样的读者,但针对德语本身的社会文化作用来 说,倒也不见得全是一件幸事. 韵律 记得去年冬天,符近德中友协邀请我们去一中餐馆庆祝 中国新年.席间一老太太问我:你们中国人是不是都很 擅长音乐? 这.由于我自己就是一个很好的反例, 前推论便很容易被否定了.老太太继续解释她的理由: 中国话里有四种音调,你们即然能听得出,那音乐应该 很好. 这一高论我第一次听到,虽不全信,却也不忍只 因我一人的缘故把民族优越性否定掉. 后来我想了想,语言里的韵律其实并不只是音调这么简 单.举个例子,一个人可能学唱英文歌很地道,而真正讲 起英文来就不见得动听.可以解释为歌曲的旋律压过语 言本身的旋律.再例如,单词发音准确,连成句子未必顺 畅.这,应该就是语言的韵律,英文里叫melody,德文差不 多: Melodie. 当时在一堂德语课上,那位老师用一串da(哒)向我描 述了德语的韵律,只可惜如此生动的描述无法用文字体 现出来.大体是这样的:-.-.-.-.-.-.!也就是说德语 里强调句尾.以此,很多德语里相对其他语言显得非常怪 异的现象就比较好理解了. 以例示之: 设想一人对你说Mach die Tuer. 他还没说完,你也 不知道要做什么,因为最后一个词可能是zu,也可能是 auf. 关与开之区别,全在这最后的一点上. 英语里也有类似的用法,比如Turn on the light.也可 以说成Turn the light on. 但德语中可分动词(如上 面例子里的zumachen/aufmachen)的两部分就像一个无所 不包的乾坤袋,中间可以加上各种各样的补充修饰成分. 让我们把关门弄得复杂点: Mach die verdammte Tuer so schnell wie moeglich zu! 是不是有点感叹于德国人良好的记性? 的确,能在说了一 大通之后不忘了把那个小小的zu缀上,不容易. 其实我们一 般都有这样的经历,一首歌的歌词让你直接写下来可能比较 困难,但边唱边写就方便多了.韵律的作用! 其他方面如带 情态动词和助动词的句子里动词后置,也可视为强调句尾的 结果. 英语,也可能包括汉语,句子的韵律是相对平缓的,只是在所 谓的语法重音的地方,需要人为的加强一下.以这样的调子 去唱德语,自然是困难重重.而如果有幸听听正规的德国英 语,也不失为一种消受.其实我们学德语之初,讲英文的时 候经常会冒出这样的作品,然后自己也忍不住要笑. 德语特殊的韵律造就了一大批让德语初学者头痛的语法. 其实,掌握了其中的关键,语法就是自然而然的东西了.有 句哲学里颇有争议的话在语言里可大行其道:存在的就是 合理的! 一劳永逸 德语的名词有三种格,如果算上复数,那么就要有四套词尾的 变化规则. 这些规则可以说是德语里的一大奇观,繁不胜繁. 对此残酷的现实,最好的办法是多练,通过实践变规则为习惯. 强记似乎行不太通,比如形容词的词尾变化: 阳性名词第一 格前为-er,如前面有定冠词则为-e,若前面有不定冠词则为-er; 中性名词第一格前为-es,如前面有定冠词则为-e,若前面有不 定冠词则为-es;阴性名词. 好了,已经有点吃不消了是 吧, 那我们针对这一问题找点小门路. 还是先从我们更为熟悉的英语入手,看下面的例子: He works. - He does not work. He worked. - He did not work. 虽然这并不涉及形容词,但其中的道理是一样的.- 真理守恒 定律.现在就来揭示这一真理: 第一个例子里动词要作单数第三人称的变化,而第二个例子里 则要作一般过去时的变化.只是在肯定句中这些变化需要由动 词本身来完成,否定句中因为有助动词do,这一工作就由此助动 词来代劳了,因此,动词本身便可坐享其成,不需作任何变化.这 就是之所以我把这一段起了个一劳永逸的题目的原因. 回过头来再看看德语的形容词的变格. 首先肯定的一点是名词的格需要一种形式的表现,不同的是这一 工作可能会由不同的代理来完成.简单起见,拿第一格作例子. 1)定冠词可以说是格的标志性前序,所以经der/die/das的描述 之后就差不多清楚了,形容词就只用加上一个无足轻重(但也是 非加不可)的-e. 要注意的是阴性与复数同用die,所以复数的形容词尾就要用-en 区别一下.另外也可能是与很多名词复数以-en结尾有关,这一 变化(-en)与复数的关系还是比较密切的. 2)不定冠词由于无论阳性还是中性都为ein,区别不出来,所以这 一功能就要由形容词来完成. 3)没有冠词时性别问题可就全部由形容词(如果有形容词的话)解 决了. 好了,下面总结一下. 名词前面的成份可以大体分为几种,一是数词,除eins算在不定冠 词里之外没什么变格,不予考虑; 二是形容词,这里注意一下,如果 名词为不可数如Wasser,Zeit,那前面的表数量的形容词(e.g. viel,wenig)不作变化,kein不算; 三是各类代词,像指示代词(diese, jene),物主代词(mein,dein)等等; 四是冠词,包括定冠词和不定冠 词. 序数词暂且可计在形容词里.一般代词和冠词不太会同时出现, 所以经常碰到是就是形容词与这两者之间的搭配问题. 如果, 名词的变格已经由某一类词先行标明了,那么跟在后面的就 不用考虑太多,加个-e或-en了事. 需要注意的两点是: 一,如果同属一类词,比如几个并行的形容词, 大家一起变(ein kluges elegantes Maedchen); 二,不是所有的格 一定要区分,像阳性和中性的第二格根本一致,也就不用作任何无用 的企图了。正所谓,第一性征明显,便不用去看第二性征; 第一性征模糊,就要动 用第二性征. 反身代词 在我的印象里,英语中好象并没有反身代词这一概念. 所以对 于我等从英语入门的学习者来说,刚开始不太容易找到对照点. 但是,当我们开着英语车到了德语山脚下的时候,就总可以找到 一条路.试试看. 本质上讲,德语的反身动词大致相当于英语里的oneself.所以 其实英语里多少也能找出反身代词的影子.记得中学英语有篇 介绍居里夫人的文章,里面有个用法: devote oneself to sth. 这可以说是比较典型的反身代词的用法,相应的德语表示为: sich hingeben. 可惜英语中这样的用法并不是很多,而更为常见的是一些替代的 方式. 大体归纳一下,可以算有两种: 首先,也是最多的,是动词的被动形式. 本来反身代词就是为了让 动词找到一个施动的宾语,也就是主语本身. 所以英语就方便地利 用被动语态来完成这一工作. 还是拿例子说明一下: 我对这本书有兴趣. 先分析一下.无论是德语还是英语,书都是产生兴趣的,而我 则是这一兴趣的对象.所以用主动语态可以表示为: Das Buch interessiert mich. The book interests me. 好了,再反过来看看把我作为主语: Ich interessiere mich fuer das Buch. I am interested in the book. 还有个银行的电视广告用语是
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 汽车发动机维护与检修练习题集
- 环境心理学与生活实例研究题
- 第7课《商场环境扫描》课件 2024-2025学年岭南美版初中美术九年级下册
- 维特根斯坦传:天才之为责任读后感
- 预测分析与智能库存商业决策的新引擎
- 革新未来新材料科学引领创新浪潮
- 风电与太阳能项目的全方位监理实践指南
- 顾客旅程设计提升购物体验的关键
- 顾客体验为核心的新零售门店空间设计探索
- 防灾减灾个人准备指南
- 网络舆论监督存在的问题及对策分析研究行政管理专业
- T∕CAEPI 31-2021 旋转式沸石吸附浓缩装置技术要求
- 普佑克四期临床方案
- 国家级高技能人才培训基地建设项目实施管理办法
- 深圳实验学校小学毕业班数学试卷
- 人教精通版小学英语五年级下册期末测试
- 自动喂料搅拌机
- 上海初中地理会考知识点汇总(上海乡土地理
- 《合成生物学》课件.ppt
- DFZ-6(改)型复轨器使用说明书
- 企业职务犯罪法制讲座.ppt
评论
0/150
提交评论