中英双语阅读-新月集.doc_第1页
中英双语阅读-新月集.doc_第2页
中英双语阅读-新月集.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

IT is time for me to go, mother; I am going.是我走的时候了,妈妈,我走了。When in the paling darkness of the lonely dawn youstretchout your arms for your baby in the bed, I shall say, Baby is not there!-mother, I am going.当清寂的黎明,你在暗中伸出双臂,要抱你睡在床上的孩子时,我要说道:“孩子不在那里呀!”妈妈,我走了。I shall become adelicatedraught of air andcaressyou; and I shall be ripples in the water when you bathe, and kiss you and kiss you again.我要变成一股清风抚摸着你;我要变成水的涟漪,当你浴时,把你吻了又吻。In the gusty night when the rain patters on the leaves you will hear mywhisperin your bed, and my laughter willflashwith thelightningthrough the open window into your room.大风之夜,当雨点在树叶中淅沥时,你在床上,会听见我的微语,当电光从开着的窗口闪进你的屋里时,我的笑声也偕了它一同闪进了。If you lie awake, thinking of your baby till late into the night, I shall sing to you from the stars, Sleep mother, sleep.如果你醒着躺在床上,想你的孩子到深夜,我便要从星空向你唱道:“睡呀!妈妈,睡呀。”On the straying moonbeams I shall steal over your bed, and lie upon your bosom while you sleep.我要坐在各处游荡的月光上,偷偷地来到你的床上,乘你睡着时,躺在你的胸上。I shall become a dream, and through the little opening of your eyelids I shallslipinto the depths of your sleep; and when you wake up and look round startled, like a twinklingfireflyI shallflitout into the darkness.我要变成一个梦儿,从你的眼皮的微缝中,钻到你睡眠的深处。当你醒来吃惊地四望时,我便如闪耀的萤火似地熠熠地向暗中飞去了。When, on the great festival of puja, the neighbours children come and play about the house, I shallmeltinto the music of thefluteand throb in your heart all day.当普耶节日,邻舍家的孩子们来屋里游玩时,我便要融化在笛声里,整日价在你心头震荡。Dear auntie will come with puja-presents and will ask, Where is our baby, sister? Mother, you will tell her softly, He is in the pupils of my eyes, he is in my body and in my soul.亲爱的阿姨带了普耶礼来,问道:“我们的孩子在哪里,姊姊?”妈妈,你将要 柔声地告诉她:“他呀,他现在是在我的瞳仁里,他现在是在我的身体里,在我的灵魂里。”内容简介新月集(The Crescent Moon,1903)主要译自1903年出版的孟加拉文诗集儿童集,也有的是用英文直接创作的。诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。它的特殊的隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆。优秀书评:好书总是百看不厌来自: 金马洛 (豆瓣网)泰戈尔的诗中,我看过最多遍的就是新月集飞鸟集了。新月集飞鸟集的版本有很多,我手里有三本,加上现在这本新的,唯一的精装本,就四本。当然,还有另一本只是飞鸟集的平装小开单行本,忘了哪里出的,那个倒是小巧,但好歹比不上把新月、飞鸟二集都收了进来的精装本值得收藏。相比而言,十月文艺这版精装,无论从内容翻译(还有郑振铎亲笔的附文也很难得)、封面设计、内文编排来说,都是我见过的最养眼的,也是现在拿在手里、躺在床上看着最舒服的。可能是对精装本有癖好吧不过,这样的经典,精装本是早该出的。虽然是经年之后花了三个小时重新再品,也依然新鲜如初读一般,而且还会觉得,某天某日某时拿起来随意再翻几页,会依然醒目、醒神。新月集中的很多片断,或许只有泰戈尔老大爷能以其他诗人无法企及的童心写出那样的童趣,简单而深邃,精巧而有趣。或许也正因此,教育部门才将此书作为青少年必读书推荐。而飞鸟集恰好相反,是深邃而简单,很多深邃的哲理通过简单的意向和比喻讲出来,思想的凌波温润荡漾,让人久久回味。其中,有很多流传已久,为大家耳熟能详但往往忽视了出自谁之手笔的佳句箴言,都在这本诗集里好像第一次一样,发现了原创的出处。那种感觉,真的,相信,你和我一样,都会很惊喜的。新月集飞鸟集这些诗句,几乎都是泰戈尔年轻时写就的,让人不得不一次又一次地慨叹他捕捉诗意的天才。近百年后,他不曾料到,还有很多读者忠实地钟情着他天使与哲学家融于一身的巨大魅力。当然,同时要感叹的,还有译者,当年初译泰氏佳作的郑振铎先生不过才20出头,大约也未曾料到这一译,竟然风行了近九十年,而且会继续风行下

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论